background image

22

23

DESCRIPCION FUNCIONAL

4

5

6

8

2

1

9

3

10

1. Gatillo

2. Mango

3.  Apoyo para trabajar

4. Segueta

5.  Asidero de traba de la tensión

6. Asidero 

delantero

7. Luz 

LED

8. Batería

9.  Botones de liberación de la batería

10.  Interruptor de velocidad alta/baja/

seguro del gatillo

7

MONTAJE DE LA HERRAMIENTA

Extracción de la batería de la herra-
mienta

Presione los botones de liberación y jale de 
la batería para sacarla de la herramienta.

Inserción de la batería en la herra-
mienta

Para insertar la batería en la herramienta, 
deslícela en el cuerpo de la herramienta. 
Asegúrese de que se asegura bien en su 
posición.

Fig. 1

Inserción de 
una batería

Extracción de 
una batería

Las seguetas están disponibles en varios 
pasos. Para seleccionar la segueta apro-
piada se deben considerar tres factores: el 
tamaño, la forma y el tipo de material que 
se va a cortar. Se ofrecen las siguientes re-
comendaciones para seleccionar la segueta 
correcta para varias operaciones de corte. 
Recuerde que éstas son pautas generales 
y que los requisitos de la segueta pueden 
variar dependiendo del tamaño, forma y 
tipo de material específi cos que se van a 
cortar.

 General mente, los materiales blandos 
requieren seguetas de paso tosco y los 
materiales duros requieren seguetas de 
paso fi no. Use seguetas de paso tosco para 
trabajo grueso y seguetas de paso fi no para 
trabajo delgado. Es importante mantener al 
menos tres dientes en el corte (consultar 
“Aplicación típica”).

6 dientes por pulgada

Para material duro de entre 1/2 pulg. y 
3-3/8 pulg. de diámetro o ancho.

8 dientes por pulgada

Para material duro de entre 3/8 pulg. y 
1 pulg. de diámetro o ancho.

10 dientes por pulgada

Para material duro de entre 3/16 pulg. y un 
máximo de 4-3/4 pulg. de diámetro o ancho.

14 dientes por pulgada

Para material duro de entre 5/32 pulg. y 3/4 
pulg. de diámetro o ancho.

18 dientes por pulgada

Para tuberías de paredes delgadas y láminas 
delgadas de más de calibre 21.

24 dientes por pulgada

Para tuberías de paredes delgadas y láminas 
delgadas de más de calibre 21.

Fig. 2

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, 
trabe siempre el gatillo o quite la 
batería antes de cambiar o quitar ac-
cesorios. Use solamente acceso rios 
específi camente recomenda dos para 
esta herra 

mienta. El uso de otros 

puede resultar peligroso.

Seguetas y selección de las mismas 

Todas las sierras continuas portátiles 

MILWAUKEE

 están equipadas con una seg-

ueta de aleación bimetálica con 14 dientes 
por pulgada que sirve para la mayoría de las 
aplicaciones. Las dimensiones de la segueta 
para las sierras continuas son: 0,020 pulg. 
de grosor, 1/2 pulg. de ancho y 44-7/8 pulg 
de largo. El grosor especial de 0,020 pulg. 
reduce la fatiga por fl exión y proporciona 
la máxima duración de los dientes. Para 
maximizar la duración del corte, use una 
segueta con el paso correcto (dientes por 
pulgada) para la tarea de corte específi ca.

Summary of Contents for 0729-20

Page 1: ...Cat No 0729 20 OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ... the switch is dangerous and must be repaired 18 Disconnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preven tive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally 19 Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power to...

Page 3: ...tch teeth per inch for the specific cutting job Blades are available in several pitches To select the proper blade three factors should be considered The size shape and type of material to be cut Fig 1 Inserting a battery pack Removing a battery pack WARNING To reduce the risk of injury always lock trigger or remove battery pack before changing or removing acces sories Only use accessories spe cif...

Page 4: ...nance and when changing accessories Lock the trigger when storing the tool and when the tool is not in use Fig 3 Low Speed Max 225 SFPM High Speed Max 350 SFPM Trigger Lock Starting Stopping and Controlling Speed 1 To start the tool grasp the trigger handle and front handle firmly and pull the trig ger Note LED light turns on when the trigger is pulled 2 To vary the speed increase or de crease the...

Page 5: ...e electric power tool and a copy of proof of purchase to a MILWAUKEE factory Service Sales Support Branch location or MILWAUKEE Authorized Service Station freight prepaid and insured This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel misuse alterations abuse normal wear and tear lack of maintenan...

Page 6: ...urs résultats dans des conditions de sécurité meilleures à la vitesse pour laquelle il a été conçu 17 Ne pas utiliser l outil électrique si le commutateur ne le met pas sous ou hors tension Tout outil électrique dont le commutateur de marche arrêt est ino pérant est dangereux et doit être réparé 18 Débrancher la fiche de la prise d alimentation et ou la batterie de l outil électrique avant d effec...

Page 7: ...m x 5 mm Matériau rectan gulaire 120 mm x 120 mm 4 3 4 x 4 3 4 Pieds par minute Bas 0 225 Haut 0 350 Volts cd 28 No de cat 0729 20 Spécifications Matériau rond 120 mm 4 3 4 Caractéristiques Pictographie Tension CD seul Nombre de pieds par minute à vide FPM Underwriters Laboratories Inc États Unis et Canada DESCRIPTION FONCTIONNELLE 4 5 6 8 2 1 9 3 10 1 Détente 2 Poignée 3 Support de travail 4 Lame...

Page 8: ... la lame et des autres pièces en mouvement Toujoursporterdeslunettesàcoques ou des lunettes de protection avec écrans latéraux AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT Commutateur de verrouillage de la dé tente High Low Haut Bas Pour régler la vitesse maximum ou verrouiller la détente laisser le moteur s arrêter com plètement puis déplacer le commutateur de verrouillage de la détente high low haut bas sur les...

Page 9: ... ou si l outil ne fonctionne pas à pleine capacité en dépit d une batterie complètement chargée Si l outil ne fonctionne toujours pas cor rectement renvoyer l outil le chargeur et la batterie à un centre d entretien MILWAUKEE pour réparation ENTRETIEN Nettoyage Nettoyer la poussière et les débris des évents et des contacts électriques à l air comprimé Maintenir les poignées de l outil propres sèch...

Page 10: ... DÉFAUT DE TOUT PRODUIT Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION ÉCRITE OU VERBALE EXPRESSE OU IMPLICITE SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES MILWAUKEE DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE ET TOUTE AUTRE GARANTIE Cette garantie s...

Page 11: ...esdecolocar la batería Colocar la batería en las herra mientaseléctricasquetienenelinterruptor en la posición de encendido contribuye a que se produzcan accidentes 24 Recárguela solamente con el cargador especificado por el fabricante Un car gador que sea apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se use con otra batería 25 Use las herramientas eléctricas sola mente co...

Page 12: ...fino para trabajo delgado Es importante mantener al menos tres dientes en el corte consultar Aplicación típica 6 dientes por pulgada Para material duro de entre 1 2 pulg y 3 3 8 pulg de diámetro o ancho 8 dientes por pulgada Para material duro de entre 3 8 pulg y 1 pulg de diámetro o ancho 10 dientes por pulgada Para material duro de entre 3 16 pulg y un máximo de 4 3 4 pulg de diámetro o ancho 14...

Page 13: ... El freno eléctrico se activa cuando se suelta el gatillo haciendo que la segueta se pare y permitiéndole continuar con su tarea Generalmente la segueta se para en dos segundos Sin embargo puede que haya un retraso entre el momento que suelta el gatillo y cuando se activa el freno Ocasionalmente el freno puede que se salte completamente Si el freno se salta con frecuencia la sierra necesita que un...

Page 14: ...mano de obra Regrese la herramienta eléctrica y una copia de la prueba de compra a un concesionario de soporte de ventas servicio de fábrica MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada MILWAUKEE Para que esta garantía sea efectiva se requiere el flete pagado por anticipado y el seguro Esta garantía no aplica a los daños que MILWAUKEE determine sean ocasionados por reparaciones o intentos de ...

Page 15: ...ax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial Tlalnepantla Edo México C P 54073 Tel 55 5565 1414 Fax 55 5565 6874 Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramient...

Reviews: