background image

24

25

Cambio de las seguetas

1.   QUITE SIEMPRE LA BATERÍA ANTES 

DE CAMBIAR O QUITAR LAS SEGU-
ETAS. 

2.  Gire 180° en sentido contrario a las 

agujas del reloj el asidero de traba de 
la tensión ubicado en la parte delantera 
de la sierra. Esto libera la tensión de la 
segueta para facilitar su extracción. 

3. 

Quite las seguetas de las poleas primero 
y después de las guías.

4. 

Para instalar una segueta nueva, con las 
poleas apuntando hacia arriba, inserte 
la segueta entre los rodillos y las caras 
de las guías, asegurándose de que los 
dientes del lado izquierdo de la herra-
mienta apuntan hacia la parte trasera 
de la herramienta. 

5.  Con una mano, sujete la segueta en su 

lugar entre los rodillos y las guías y use 
la otra mano para colocar la segueta 
alrededor de las poleas. Asegúrese de 
que la segueta descansa libremente 
dentro del canal protector antes de ar-
rancar el motor de la herramienta.

6. 

Gire 180° en el sentido de las agujas del 
reloj el asidero de traba de la tensión 
para trabar la posición. Esto asegurará 
la segueta en las poleas.

 

ASEGÚRESE DE QUE LA SEGU-
ETA ESTÉ BIEN ASENTADA EN LAS 
POLEAS ANTES DE COMENZAR EL 
CORTE.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, 
mantenga ambas manos alejadas de 
la segueta y de otras piezas móviles. 
Lleve siempre lentes de seguridad 
con protectores laterales.

FUNCIONAMIENTO

Interruptor de velocidad alta/baja/seguro 
del gatillo 

Para  fi jar la velocidad máxima o asegurar 
el gatillo, deje que el motor se pare por 
completo y, después, mueva el interruptor 
de traba de velocidad alta/baja/seguro a las 
siguientes posiciones:

Encendido, parada y control de la ve-
locidad

1. Para 

encender

 la herramienta, agarre el 

asidero del gatillo fi rmemente y apriete 
del gatillo.

 

NOTA: Las vueltas luz LED en cuando 
el disparador se tira. 

2. Para 

cambiar

 la velocidad, aumente 

o disminuya la presión sobre el gatillo. 
Cuanto más se apriete el gatillo, mayor 
será la velocidad. Los SFPM máximos 
se determinan por medio del interrup-
tor de velocidad alta/baja/seguro del 
gatillo.

3. Para 

parar

 la herramienta, suelte el 

gatillo. Deje que la herramienta se pare 
por completo antes de retirar la segueta 
de un corte parcial o antes de soltar la 
herramienta.

Freno eléctrico

El freno eléctrico se activa cuando se suelta 
el gatillo, haciendo que la segueta se pare 
y permitiéndole continuar con su tarea. 
Generalmente, la segueta se para en dos 
segundos. Sin embargo, puede que haya un 
retraso entre el momento que suelta el gatillo 
y cuando se activa el freno. Ocasionalmente 
el freno puede que se salte completamente. 
Si el freno se salta con frecuencia, la sierra 
necesita que un centro de mantenimiento 
autorizado 

MILWAUKEE

 la repare.

Fig. 3

Baja velocidad

Máx 225 SFPM

Alta velocidad 

Máx 350 SFPM

Seguro del 

gatillo

Para la velocidad 

baja

 (Máximo 225 SFPM): 

Presione el interruptor de control del lado 
izquierdo de la herramienta. Para variar 
la velocidad hasta 225 SFPM, aumente o 
disminuya la presión sobre el gatillo. 

Para la velocidad 

alta

 (Máximo 350 SFPM): 

Presione el interruptor de control del lado  
derecho de la herramienta. Para variar la 
velocidad hasta 350 SFPM, aumente o dis-
minuya la presión sobre el gatillo.

Para 

asegurar

 el gatillo: Empuje el interrup-

tor de control a la posición central. El gatillo 
no funcionará mientras el interruptor esté en 
la posición asegurada. Asegure siempre el 
gatillo y quite la batería antes de realizar el 
mantenimiento y cuando cambie los acceso-
rios. Asegure el gatillo cuando se almacene 
la herramienta y cuando la herramienta no 
se esté usando.

Fig. 4

 Correcto   

 Incorrecto

Aplicaciones típicas 

1.  Mantenga la segueta fuera de la pieza 

en la que se está trabajando hasta que 
el motor haya alcanzado la velocidad 
seleccionada.

2.  Empiece a cortar en una superfi cie en 

la que el mayor número de dientes a la 
vez esté en contacto con la pieza en la 
que se trabaja (Fig. 4).

3.  Coloque el apoyo de trabajo contra la 

pieza en la que se está trabajando y baje 
la segueta de la sierra en movimiento 
hacia el corte.

4.  No se cargue mientras corta. El peso 

de la sierra proporcionará la presión 
adecuada para el corte más rápido.

5. Cuando 

se 

fi nalice un corte, sujete la 

herramienta con fi rmeza para que no se 
caiga contra la pieza en la que se está 
trabajando.

Funcionamiento en clima frío

La batería de iones de litio 

V28

™ se puede 

usar en temperaturas de hasta -20°C (-4°F). 
Cuando la batería está muy fría, puede 
pulsar durante el primer minuto de uso 
para calentarse. Coloque la batería en una 
herramienta y use la herramienta para una 
tarea ligera. Después de aproximadamente 
un minuto, la batería estará caliente y fun-
cionará normalmente. 

Summary of Contents for 0729-20

Page 1: ...Cat No 0729 20 OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ... the switch is dangerous and must be repaired 18 Disconnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preven tive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally 19 Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power to...

Page 3: ...tch teeth per inch for the specific cutting job Blades are available in several pitches To select the proper blade three factors should be considered The size shape and type of material to be cut Fig 1 Inserting a battery pack Removing a battery pack WARNING To reduce the risk of injury always lock trigger or remove battery pack before changing or removing acces sories Only use accessories spe cif...

Page 4: ...nance and when changing accessories Lock the trigger when storing the tool and when the tool is not in use Fig 3 Low Speed Max 225 SFPM High Speed Max 350 SFPM Trigger Lock Starting Stopping and Controlling Speed 1 To start the tool grasp the trigger handle and front handle firmly and pull the trig ger Note LED light turns on when the trigger is pulled 2 To vary the speed increase or de crease the...

Page 5: ...e electric power tool and a copy of proof of purchase to a MILWAUKEE factory Service Sales Support Branch location or MILWAUKEE Authorized Service Station freight prepaid and insured This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel misuse alterations abuse normal wear and tear lack of maintenan...

Page 6: ...urs résultats dans des conditions de sécurité meilleures à la vitesse pour laquelle il a été conçu 17 Ne pas utiliser l outil électrique si le commutateur ne le met pas sous ou hors tension Tout outil électrique dont le commutateur de marche arrêt est ino pérant est dangereux et doit être réparé 18 Débrancher la fiche de la prise d alimentation et ou la batterie de l outil électrique avant d effec...

Page 7: ...m x 5 mm Matériau rectan gulaire 120 mm x 120 mm 4 3 4 x 4 3 4 Pieds par minute Bas 0 225 Haut 0 350 Volts cd 28 No de cat 0729 20 Spécifications Matériau rond 120 mm 4 3 4 Caractéristiques Pictographie Tension CD seul Nombre de pieds par minute à vide FPM Underwriters Laboratories Inc États Unis et Canada DESCRIPTION FONCTIONNELLE 4 5 6 8 2 1 9 3 10 1 Détente 2 Poignée 3 Support de travail 4 Lame...

Page 8: ... la lame et des autres pièces en mouvement Toujoursporterdeslunettesàcoques ou des lunettes de protection avec écrans latéraux AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT Commutateur de verrouillage de la dé tente High Low Haut Bas Pour régler la vitesse maximum ou verrouiller la détente laisser le moteur s arrêter com plètement puis déplacer le commutateur de verrouillage de la détente high low haut bas sur les...

Page 9: ... ou si l outil ne fonctionne pas à pleine capacité en dépit d une batterie complètement chargée Si l outil ne fonctionne toujours pas cor rectement renvoyer l outil le chargeur et la batterie à un centre d entretien MILWAUKEE pour réparation ENTRETIEN Nettoyage Nettoyer la poussière et les débris des évents et des contacts électriques à l air comprimé Maintenir les poignées de l outil propres sèch...

Page 10: ... DÉFAUT DE TOUT PRODUIT Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION ÉCRITE OU VERBALE EXPRESSE OU IMPLICITE SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES MILWAUKEE DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE ET TOUTE AUTRE GARANTIE Cette garantie s...

Page 11: ...esdecolocar la batería Colocar la batería en las herra mientaseléctricasquetienenelinterruptor en la posición de encendido contribuye a que se produzcan accidentes 24 Recárguela solamente con el cargador especificado por el fabricante Un car gador que sea apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se use con otra batería 25 Use las herramientas eléctricas sola mente co...

Page 12: ...fino para trabajo delgado Es importante mantener al menos tres dientes en el corte consultar Aplicación típica 6 dientes por pulgada Para material duro de entre 1 2 pulg y 3 3 8 pulg de diámetro o ancho 8 dientes por pulgada Para material duro de entre 3 8 pulg y 1 pulg de diámetro o ancho 10 dientes por pulgada Para material duro de entre 3 16 pulg y un máximo de 4 3 4 pulg de diámetro o ancho 14...

Page 13: ... El freno eléctrico se activa cuando se suelta el gatillo haciendo que la segueta se pare y permitiéndole continuar con su tarea Generalmente la segueta se para en dos segundos Sin embargo puede que haya un retraso entre el momento que suelta el gatillo y cuando se activa el freno Ocasionalmente el freno puede que se salte completamente Si el freno se salta con frecuencia la sierra necesita que un...

Page 14: ...mano de obra Regrese la herramienta eléctrica y una copia de la prueba de compra a un concesionario de soporte de ventas servicio de fábrica MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada MILWAUKEE Para que esta garantía sea efectiva se requiere el flete pagado por anticipado y el seguro Esta garantía no aplica a los daños que MILWAUKEE determine sean ocasionados por reparaciones o intentos de ...

Page 15: ...ax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial Tlalnepantla Edo México C P 54073 Tel 55 5565 1414 Fax 55 5565 6874 Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramient...

Reviews: