background image

16

17

Fig. 4

 Correct   

 Incorrect

Application typique

1. 

Garder la lame hors de la pièce de fabri-
cation jusqu’à ce que le moteur atteigne 
la vitesse sélectionnée.

2. 

Commencer à découper sur une surface 
où le plus grand nombre de dents est 
simultanément en contact avec la pièce 
de fabrication (Fig. 4).

3.  Placer le support de travail contre la 

pièce de travail et abaisser la lame de 
la scie en mouvement dans la coupe.

4.  Ne pas appuyer lors de la coupe. Le 

poids de l’outil assure une pression 
adaptée pour la coupe la plus rapide.

5. À 

la 

fi n d’une coupe, maintenir ferme-

ment l’outil pour qu’il ne tombe pas 
contre la pièce de travail.

Fonctionnement par temps froid

Il est possible d’utiliser la batterie au lithium-
ion 

V28 

 à des températures ambiantes allant 

jusqu’à -20°C (-4°F). Lorsque la température 
de la batterie est très basse, elle peut en-
voyer des impulsions pendant la première 
minute d’utilisation pour se réchauffer. Mettre 
la batterie sur un outil et utiliser cet outil sur 
une application légère. Au bout d’une minute 
d’utilisation, la batterie se sera suffi samment 
réchauffée et fonctionnera normalement. 

Entretien de l’outil

Maintenir l’outil, la batterie et le chargeur 
en bon état en adoptant un calendrier 
d’entretien périodique. Après six mois ou un 
an, en fonction de l’usage qu’il en est fait, 
renvoyer l’outil, la batterie et le chargeur à un 
centre d’entretien 

MILWAUKEE 

pour:

• Lubrifi cation

• 

Inspection et replacement du balai

• 

Inspection et nettoyage des composants 
mécaniques (engrenages, axes, roule-
ments, carter, etc.)

• 

Inspection des composants électriques 
(batterie, chargeur et moteur)

• 

Essai, afin de vérifier le bon fonc-
tionnement des composants méca-
niques et électriques de l’outil

Nettoyer les contacts de la batterie s’il est 
impossible de mettre l’outil en marche ou si 
l’outil ne fonctionne pas à pleine capacité en 
dépit d’une batterie complètement chargée. 
Si l’outil ne fonctionne toujours pas cor-
rectement, renvoyer l’outil, le chargeur et la 
batterie à un centre d’entretien 

MILWAUKEE 

pour réparation.

ENTRETIEN

Nettoyage

Nettoyer la poussière et les débris des 
évents et des contacts électriques à l’air 
comprimé. Maintenir les poignées de l’outil 
propres, sèches et exemptes de graisse ou 
d’huile. N’utiliser que du savon doux et un 
chiffon humide pour nettoyer l’outil, la bat-
terie et le chargeur, en évitant les contacts 
électriques. Certains produits de nettoyage 
ou solvants sont nocifs pour les plastiques 
et les pièces isolées, notamment : essence, 
essence de térébenthine, diluant pour vernis, 
diluant pour peintures, solvant chloré, am-
moniaque et détergents ménagers conten-
ant de l’ammoniaque. Ne jamais utiliser de 
solvants infl ammables ou combustibles à 
proximité d’outils. 

Pour réduire le risque de blessure 
ou de dommage, ne jamais plonger 
l’outil, la batterie ou le chargeur dans 
un liquide et ne jamais laisser l’eau 
s’y infi ltrer.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessure, 
toujours débrancher le chargeur et 
retirer la batterie du chargeur ou de 
l’outil avant d’effectuer un quelconque 
entretien. Ne jamais démonter l’outil, 
la batterie ou le chargeur. Contacter 
un centre d’entretien  MILWAUKEE 
pour TOUTES les réparations.

AVERTISSEMENT

Réparations

Pour toutes réparations, renvoyer l’outil, la 
batterie et le chargeur au centre d’entretien 
agréé le plus proche.

Pour une liste complète des acces-
soires, consulter le catalogue des outils

 

MILWAUKEE 

Electric Tool ou aller en 

ligne à l’adresse www.milwaukeetool.com. 
Pour obtenir un catalogue, contacter le dis-
tributeur local ou un centre d’entretien.

ACCESSOIRES

To u j o u r s   e n l e v e r   l a   b a t t e r i e 
avant de changer ou de retirer un 
accessoire. N’utiliser que les acces-
soires spécialement conçus pour 
cet outil. Les accessoires non re-
commandés peuvent présenter des 
dangers.

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for 0729-20

Page 1: ...Cat No 0729 20 OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ... the switch is dangerous and must be repaired 18 Disconnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preven tive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally 19 Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power to...

Page 3: ...tch teeth per inch for the specific cutting job Blades are available in several pitches To select the proper blade three factors should be considered The size shape and type of material to be cut Fig 1 Inserting a battery pack Removing a battery pack WARNING To reduce the risk of injury always lock trigger or remove battery pack before changing or removing acces sories Only use accessories spe cif...

Page 4: ...nance and when changing accessories Lock the trigger when storing the tool and when the tool is not in use Fig 3 Low Speed Max 225 SFPM High Speed Max 350 SFPM Trigger Lock Starting Stopping and Controlling Speed 1 To start the tool grasp the trigger handle and front handle firmly and pull the trig ger Note LED light turns on when the trigger is pulled 2 To vary the speed increase or de crease the...

Page 5: ...e electric power tool and a copy of proof of purchase to a MILWAUKEE factory Service Sales Support Branch location or MILWAUKEE Authorized Service Station freight prepaid and insured This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel misuse alterations abuse normal wear and tear lack of maintenan...

Page 6: ...urs résultats dans des conditions de sécurité meilleures à la vitesse pour laquelle il a été conçu 17 Ne pas utiliser l outil électrique si le commutateur ne le met pas sous ou hors tension Tout outil électrique dont le commutateur de marche arrêt est ino pérant est dangereux et doit être réparé 18 Débrancher la fiche de la prise d alimentation et ou la batterie de l outil électrique avant d effec...

Page 7: ...m x 5 mm Matériau rectan gulaire 120 mm x 120 mm 4 3 4 x 4 3 4 Pieds par minute Bas 0 225 Haut 0 350 Volts cd 28 No de cat 0729 20 Spécifications Matériau rond 120 mm 4 3 4 Caractéristiques Pictographie Tension CD seul Nombre de pieds par minute à vide FPM Underwriters Laboratories Inc États Unis et Canada DESCRIPTION FONCTIONNELLE 4 5 6 8 2 1 9 3 10 1 Détente 2 Poignée 3 Support de travail 4 Lame...

Page 8: ... la lame et des autres pièces en mouvement Toujoursporterdeslunettesàcoques ou des lunettes de protection avec écrans latéraux AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT Commutateur de verrouillage de la dé tente High Low Haut Bas Pour régler la vitesse maximum ou verrouiller la détente laisser le moteur s arrêter com plètement puis déplacer le commutateur de verrouillage de la détente high low haut bas sur les...

Page 9: ... ou si l outil ne fonctionne pas à pleine capacité en dépit d une batterie complètement chargée Si l outil ne fonctionne toujours pas cor rectement renvoyer l outil le chargeur et la batterie à un centre d entretien MILWAUKEE pour réparation ENTRETIEN Nettoyage Nettoyer la poussière et les débris des évents et des contacts électriques à l air comprimé Maintenir les poignées de l outil propres sèch...

Page 10: ... DÉFAUT DE TOUT PRODUIT Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION ÉCRITE OU VERBALE EXPRESSE OU IMPLICITE SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES MILWAUKEE DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE ET TOUTE AUTRE GARANTIE Cette garantie s...

Page 11: ...esdecolocar la batería Colocar la batería en las herra mientaseléctricasquetienenelinterruptor en la posición de encendido contribuye a que se produzcan accidentes 24 Recárguela solamente con el cargador especificado por el fabricante Un car gador que sea apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se use con otra batería 25 Use las herramientas eléctricas sola mente co...

Page 12: ...fino para trabajo delgado Es importante mantener al menos tres dientes en el corte consultar Aplicación típica 6 dientes por pulgada Para material duro de entre 1 2 pulg y 3 3 8 pulg de diámetro o ancho 8 dientes por pulgada Para material duro de entre 3 8 pulg y 1 pulg de diámetro o ancho 10 dientes por pulgada Para material duro de entre 3 16 pulg y un máximo de 4 3 4 pulg de diámetro o ancho 14...

Page 13: ... El freno eléctrico se activa cuando se suelta el gatillo haciendo que la segueta se pare y permitiéndole continuar con su tarea Generalmente la segueta se para en dos segundos Sin embargo puede que haya un retraso entre el momento que suelta el gatillo y cuando se activa el freno Ocasionalmente el freno puede que se salte completamente Si el freno se salta con frecuencia la sierra necesita que un...

Page 14: ...mano de obra Regrese la herramienta eléctrica y una copia de la prueba de compra a un concesionario de soporte de ventas servicio de fábrica MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada MILWAUKEE Para que esta garantía sea efectiva se requiere el flete pagado por anticipado y el seguro Esta garantía no aplica a los daños que MILWAUKEE determine sean ocasionados por reparaciones o intentos de ...

Page 15: ...ax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial Tlalnepantla Edo México C P 54073 Tel 55 5565 1414 Fax 55 5565 6874 Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramient...

Reviews: