background image

18

© 2015 Milescraft, Inc. • Patent Pending • www.milescraft.com

In some instances shown above,  NOT ALL holes in router’s base will match the mounting pattern. Ony two diagonal holes 

matched to a router’s base are required (as a minimum) for proper installation and operation. You may decide to modify an existing 

slot or add hole(s) to better suit your router. The screws supplied may not fit your route . If you supply your own screws, DO NOT 

use “counter sink head styles.

Check our website at www.milescraft.com for possible revisions to the compatability chart or additional information.

A note about TurnLock Guide Bushings:

• Your TurnLock Guide Bushings are designed for a “snug fit”

• Upon first use  you may find the fit to be somew t tight. In this case: work the bushing 

back and forth in the base to “seat” and “work fit  the bushing.

Router Base Plate

La Semelle TurnLock

 de la Défonceuse

La Placa Base de la Rebajadora TurnLock

TurnLock

™ 

Grundplatte

Dans certains cas illustrés ci-dessus, il est possible que tous les orifices de la base du routeur ne CORRESPONDENT PAS avec la 

configur tion de montage. Pour une bonne installation et un bon fonctionnement, il suffit (au minimum) que deux orifices en d gonal 

correspondent à la base du routeur. Il est possible que vous souhaitiez modifier une rainure exist nte ou ajouter un ou plusieurs orifice

pour mieux adapter votre routeur. Il est possible que les vis fournies ne s’adaptent pas à votre routeur. Si vous fournissez vos propres 

vis, N’UTILISEZ PAS des vis « à tête fraisée ». 

Veuillez vous rendre sur notre site Web www.milescraft.com pour accéder à d’éventuelles révisions du tableau de compatibilité ou pour 

obtenir des informations additionnelles.

À propos des douilles de guidage TurnLock.

• Vos douilles de guidage TurnLock ont été conçues pour « aller comme un gant ». 

• Au moment de l’usage initial, il est possible que l’ajustement vous semble un peu serré. Dans ce cas-là : déplacez la

douille en arrière et en avant dans la base pour « asseoir » et « faire entrer » la douille.

En algunos de los casos indicados más arriba, NO TODOS los orificios de la base del enrutador coincidirán con el patrón de montaje. 

Sólo se necesita que coincidan dos orificios di gonales con la base del enrutador (como mínimo) para lograr una instalación y un 

funcionamiento adecuados. Puede decidir modificar una ranura existente o añadir uno o má  orificios para adecuar mejor su enrutador  

es posible que los tornillos suministrados no sean los adecuados para su enrutador. Si suministra sus tornillos propios, NO USE tornillos 

de cabeza embutida.

Consulte nuestro sitio Web www.milescraft.com para posibles revisiones del cuadro de compatibilidad o para obtener informaciones 

adicionales.

Acerca de los manguitos guías TurnLock 

• Sus manguitos guías TurnLock fueron diseñados para lograr un “buen ajuste”.

• Al usarlos por primera vez, es posible que el ajuste le parezca algo apretado. En tal caso: acomode el manguito hacia 

atrás y hacia adelante en la base para “asentar” y “encajar” el manguito.

In einigen Fällen kann es vorkommen, daß die Fußplatte der Oberfräse keinen Schlitz für alle Gewindeöffnungen hat. Es werden 
mindestens 2 Öffnungen benötigt, die möglichst diagonal gegenüber liegen. Sie können die Schlitze auch geringfügig ändern oder 
auch Löcher in die Grundplatte bohren, um Ihre Oberfräse besser zu montieren. Sollten die mitgelieferten Schrauben nicht passen, so 
können Sie andere verwenden. Achten Sie darauf, daß diese keine Senkschrauben sind.
Für mögliche Änderungen der Verträglichkeitsübersicht, gehen Sie auf unsere Webseite www.milescraft.com. 
Hinweis zu den Kopierhülsen.

Die Kopierhülsen sind für einen werkzeuglosen Einsatz gedacht. Beim Eindrehen ziehen sie sich fest. Sollte die Kopierhülse nach dem 
ersten Gebrauch zu stramm sitzen, drehen sie einfach einige Mal vor und zurück bis Kopierhülse einklickt.

Milescraft, Inc.

www.milescraft.com

C

A

I

G

D

E

F

B

H

M1221MR1 • M1271MR1 • 02/15 

Summary of Contents for PantographPro 1221

Page 1: ...pterplatte 2 Grundplatte 3 Gelenkschraube 3 4 Stoppmutter 3 5 Gelenkmutter 5 6 Fingergriff 7 Schraubsockel 2 8 Drehzapfen 2 9 Taststift 3 10 Keil klein 11 Keil gro 12 Fr ser 3 13 Kabelhalter 2 14 Schr...

Page 2: ...as de Letras 13 11 Fabricar sus propias Plantillas de Letras 14 12 Tabla de Instalaci n Ajustable 15 13 Pintar Letreros con Detalles 15 14 Componentes de Repuesto 16 15 La placa base compatibilidad 17...

Page 3: ...lescraft com or 1 224 227 6930 Compruebe cada art culo con la Figura 1 y la tabla de Piezas sueltas consulte la p gina 16 Para obtener cualquier pieza que falte contacte a Servicio al Cliente en info...

Page 4: ...u stylet l ment n 9 sur le boulon de support Montage de votre PantographPRO Ensamblaje del PantographPRO 1 3 3 4 6 9 5 1El marco principal de su PantographPRO viene ensamblado de f brica Atornille las...

Page 5: ...c mo usar su PantographPRO La pieza de prueba debe ser del mismo ancho y grosor que su pieza de trabajo final Marque la l nea central de su pieza de prueba La utilizar m s adelante en el proceso de in...

Page 6: ...rouve 1mm au dessus de la couverture du pochoir 10 11 2 10 11 10 11 6Utilice las cu as de bloqueo Elementos 10 y 11 para asegurar la pieza de prueba en su lugar Para asegurar la pieza de trabajo solo...

Page 7: ...centrage Retirezladouilleunefois quevousaveztermin Montage et centrage de la semelle de base couplage rapide 1Retire la placa base del fabricante de la fresadora que quiera utilizar con su PantographP...

Page 8: ...brides du cordon l ments n 13 au bras du support arri re et attachez le cordon d alimentation des fraiseuses sur place Pr paration de votre routeur 2 1 3 Practique en una pieza de madera de prueba tal...

Page 9: ...e et la base de la pi ce travailler et abaissez la fraiseuse avec la profondeur pr r gl e 1 2a 2b 3a 3b 1Coloque la plantilla de la primera letra en el pliegue interior de la cubierta y al neela a lo...

Page 10: ...compl tement limin de la lettre 7Pourassurerunespacementad quatentrechaquelettre chaque pochoiradespointsderep ragepourfaciliterunbonpositionnement Avec lafraiseuse teinte saisissezlapoign eetplacezle...

Page 11: ...reproduire la lettre suivante R p tez le processus pour chaque lettre que vous d sirez reproduire Retirez votre pi ce travailler et terminez votre panneau comme vous le souhaitez 10 8 11 12 11 12 13...

Page 12: ...e du stylet de 12 5mm vous permettra d obtenir les r sultats les plus pr cis Hints and Tips Astuces et conseils La bonne m che pour chaque travail 1 Fresa de Punta Redonda El trazo sobre una plantilla...

Page 13: ...votre fonte Si plusieurs lettres apparaissent sur une page ce n est pas un probl me condition qu elles ne soient pas empil es 7Imprimez toutes les lettres Fabricar sus propias Plantillas de Letras 1Pr...

Page 14: ...rque faite pr c demment Fixez la pi ce travailler Reproduisez la lettre R p tez le processus pour chaque lettre que vous d sirez reproduire 10 11 12 Utilizar sus propias Plantillas de Letras 1Prepare...

Page 15: ...tants la teinture ou une teinte de la couleur utilis e D autre part si le pon age est trop profond il peut r duire la largeur de la d coupe ou laisser une surface in gale Tabla de Instalaci n Ajustabl...

Page 16: ...PUESTO ERSATZTEILE Model Mod le Modelo Modell 1221 Model Mod le Modelo Modell 1271 Model Mod le Modelo Modell 1221 Model Mod le Modelo Modell 1271 Model Mod le Modelo Modell 1221 Model Mod le Modelo M...

Page 17: ...21MR1 M1271MR1 02 15 17 2015 Milescraft Inc Patent Pending www milescraft com Router Base Plate COMPATIBILITY CHART COMPATIBILIT GRAPHIQUE TABLA DE COMPATIBILIDAD KOMPATIBILIT TSTABELLE C A I G D E F...

Page 18: ...e l ajustement vous semble un peu serr Dans ce cas l d placez la douille en arri re et en avant dans la base pour asseoir et faire entrer la douille En algunos de los casos indicados m s arriba NO TOD...

Reviews: