background image

11

Abschnitt I 
Abschnitt II 
Abschnitt III 
Abschnitt IV
Abschnitt 1 
Abschnitt 2
Abschnitt 3 
Abschnitt 4

Allgemeine Angaben
Naben 
Speichen
Schnellspanner
Montage des UST Tubeless- Reifens
Aufpumpen des UST Tubeless- Reifens
Einsetzen eines Schlauchs im Falle eines platten UST Tubeless- Reifens
Ersatz der Nippel

INHALT

  ABSCHNITT I:

 Allgemeine Angaben

Wir danken Ihnen für den Kauf der Laufräder XM 40, einem Pro

-

dukt, das Ihnen über lange Zeit Sicherheit und Funktionalität ga

-

rantiert.

Um das VR vom Schnellspanner auf TX-15 Umzurüsten, einfach 

die Träger (A) vom Konus (Fig. 1) abziehen.

Diese wurden so konzipiert, dass sie sich zur Montage auf UST 

Tubeless Reifen, wie auch auf Luftschlauchreifen eignen und Sie 

dürfen  ausschließlich  auf  “Cross-Country”  Fahrrädern  eingesetzt 

werden ( Sie eignen sich nicht zum Einsatz bei der Ausübung von  

Downhill,  Freestyle  Off-Road  Akrobatik,  Four  Cross  oder  andere 

Off-Road Disziplinen). 

Die Fac Michelin S.p.a. behält sich das Recht vor, den Inhalt des 

beiliegenden Handbuchs ohne vorherige Bekanntmachung zu än

-

dern. 

Die jeweils dem aktuellsten Stand entsprechende Ausgabe finden 

Sie unter www.michetechnology.com. 

Unsere Web-Site erhält außerdem Informationen überweitere MI

-

CHE und SUPERTYPE produkte.

Die Packung der LAUFRÄDER XM 40 enthält:

Das Vorder- und Hinterrad

Die Schnellspanner

Die Gebrauchs- und Wartungsanleitung der LAUFRÄDER 

Achtung!

Durch jede Modifizierung oder Änderung (auch der Gra-

phik) des Produktes ohne Originalzubehörteile, die nicht 

direkt  von  Fac  Michelin  Spa  geliefert  werden,  erlischt 

mit sofortiger Wirkung jede Garantieinanspruchnahme.

Achtung!

Im Falle von ungewöhnlichen Stößen durch Unebenhei-

ten des Straßenbelages oder während des Transportes 

der Räder, wird empfohlen die Räder umgehend vom Me-

chaniker Ihres Vertrauens zu überprüfen.

Achtung!

Die zulässigen Luftdruckintervalle sind an der Seite des 

Reifens angegeben.

Gebrauchsanweisung

• Überprüfen Sie die fehlerfreie Betriebsbereitschaft und den Ab

-

nutzungsstatus aller Komponenten vor der Fahrt. 

• Kontrollieren Sie sorgfältig den Verschleißindikator und den Luf

-

tdruck. 

Achtung,  verschlissen  Reifen  und  ein  zu  hoher 

oder zu niedriger Luftdruck kann zu Unfällen mit schwe-

ren oder tödlichen Verletzungen führen.

• Überprüfen Sie, dass die Laufräder fest am Rahmen verankert 

sind und die Schnellspanner geschlossen und korrekt positioniert 

sind. Heben Sie einen Laufrad an und drücken Sie mehrmals kraf-

tvoll auf den Reifen; das Laufrad darf sich unter keinen Umständen 

lösen; verfahren Sie in gleicher Weise mit dem anderen Laufrad. 

Achtung, ein nicht korrekt eingestellter Schnellspanner 

kann zum Loslösen des Laufrades und damit zu Unfällen 

sowie schweren oder tödlichen Verletzungen führen.

•  Überprüfen Sie die Spannung der Speichen um eventuelle lose 

Speichen zu bemerken. Sollten Sie während des Kontrollvorgangs 

auf lose Speichen stoßen, lassen Sie diese bitte durch eine Mecha-

niker oder qualifiziertes Fachpersonal spannen.

Achtung, der Einsatz nicht zentrierter Laufräder oder von 

Laufräder mit kaputten oder beschädigten Speichen kann 

zu  Unfällen sowie schweren oder tödlichen Verletzungen 

führen.

• Radfahrer deren Gewicht 85 Kg übersteigt,  sollten Ihr Fahrrad 

häufiger durch einen spezialisierten Mechaniker oder qualifiziertes 

Fachpersonal auf Brüche, Verformungen oder Verschleiß- und Ab-

nutzungserscheinungen überprüfen lassen.

  ABSCHNITT II:

 Naben

Acthung

Sollten sie an Ihren Fähigkeiten zweifeln, diese Arbeiten 

Korrekt durchzuführen, so wenden Sie sich bitte an Ihren 

Fachhändler.

Während  der  Durchführung  von  Wartungsarbeiten  an 

den  Rädern  sind  immer  Schutzhandschuhe  und  eine 

Schutzbrille zu tragen. 

Die  Industrielager  zur  Reparatur  des  Laufrades  haben  folgende 

Abmessungen:

Vordere Radnabe                rechte Seite    MICHE 28x12x8 (6001) 

                                               linke Seite   MICHE 28x12x8 (6001)

                                                    Freilauf   MICHE 24x12x6 (6901)  

  

Hintere Radnabe                                        MICHE 26x17x5 (6803)

Die Naben 

XM 40

 sind relativ einfach zu warten. Dazu wie folgt 

dargestellt vorgehen

Vorderradnabe (QR System und TX-15 System)

Ziehen Sie die Konen (A) mit den Halterungen ab (Abb. 2).

Sobald die Anschläge abgezogen sind, können Sie mit dem erfor

-

derlichen Ersatz der Lager fortfahren.   

• Üben Sie einen leichten Druck auf den Stift aus (C), indem Sie ein 

Werkzeug mit einem Plastikschlag verwenden: üben Sie solange 

Druck aus bis das Lager samt Stift komplett aus seinem Sitz he-

raustritt (Abb. 3). 

Sobald  das  erste  Lager  abgezogen  ist,  ziehen  Sie  dank  eines 

entsprechenden Abziehers mit einem Durchmesser von 17mm das 

zweite Lager heraus (Abb. 3).  

Nach dem Austausch fahren Sie mit dem Einbau der neuen Lager 

fort:

DEUTSCH

Summary of Contents for XM40.27.5

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 8 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 11 Manual de uso y mantenimiento pag 14...

Page 2: ...anciarsi ugualmente con l altra ruota Attenzione un bloccaggio non correttamente chiuso pu provocare il distacco della ruota ed essere causa di inci denti lesioni gravi o mortali Verificate la tension...

Page 3: ...si operazione di manutenzione sulle vo stre ruote indossate sempre guanti e occhiali protettivi Utilizzate solo raggi della stessa lunghezza e caratteri stiche di quelli sostituiti Utilizzate ricambi...

Page 4: ...margine del cerchio sia costante su tutta la circonferenza della ruota Riposizionate il tappo copri valvola Percorrete 3 4 km in modo tale che ci sia la completa distribuzio ne del liquido all interno...

Page 5: ...r A from nuts They have been designed to be fitted with UST Tubeless tires and clincher tire for use only on cross country bicycles do not use them for downhill freestyle acrobatic four cross or any e...

Page 6: ...ewed slide off the spoke from its own seat Before replacing the spoke draw the spoke to be used for the replacement in the thread locker you chose to improve sealing To ensure the correct spoke tensio...

Page 7: ...Inflate until you achieve the desired inflation pressure Never exceed the maximum pressure recommended by the tire manu facturer Make sure the two tire beads are positioned correctly by verifying tha...

Page 8: ...tez la man uvre avec l autre roue Attention les dispositifs blocages qui ne sont pas convena blement serr s peuvent entra ner le d crochage de la roue et causer des accidents ainsi que des blessures g...

Page 9: ...capacit effectuer ces op rations adressez vous du personnel qualifi Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand vous travaillez sur le roues Utiliser uniquement des rayons de la m...

Page 10: ...s correctement en v rifiant que l espace entre la ligne de centrage du pneu et la marge de la jante soit constant sur toute la circonf rence de la roue Repositionnez le capuchon de la valve Faites 3 4...

Page 11: ...en mit schwe ren oder t dlichen Verletzungen f hren berpr fen Sie dass die Laufr der fest am Rahmen verankert sind und die Schnellspanner geschlossen und korrekt positioniert sind Heben Sie einen Lauf...

Page 12: ...r 272 mm Linke Seite Seite Freilaufk rper 270 mm XM 40 27 5 27 5 Hinterrad Rechte Seite Seite gegen ber dem Freilaufk rper 284 mm Linke Seite Seite Freilaufk rper 285 5 mm Vorderrad Rechte Seite Seite...

Page 13: ...rekte Positionierung des Reifens Versichern Sie sich dass der Reifen korrekt positioniert ist indem Sie die Felge leicht vor und zur ck bewegen ABSCHNITT 2 Aufpumpen des UST Tubeless Reifens Achtng We...

Page 14: ...rtes Fig 1 Dise adas para ser montadas con neum ticos tubulares UST y cubierta se pueden utilizar s lo y exclusivamente en bicicletas del tipo cross country no usar para descenso freestyle off road ac...

Page 15: ...o para aumentar la fluidez del movimiento Aprieten el perno I Controlen la fluidez de la rueda Asegurarse de que el buje est correctamente cerrado ya que si se afloja podr a causar accidentes lesiones...

Page 16: ...e y causar accidentes graves e incluso la muerte Si fuese necesario usar una palanca para inserir los talones del neum tico utilice una palanca de pl stico para evitar da os en la llanta o en la cubie...

Page 17: ...les proceda come le indicamos Empezando desde el punto opuesto a la v lvula desmonte el neum tico Tubeless Si fuese necesario usar una palanca para sa car los talones del neum tico utilice una palanca...

Page 18: ...ert Schnellspanner offen cierre serrado bloccaggio aperto open QR blocage ouvert Schnellspanner offen cierre serrado bloccaggio chiuso closed QR blocage ferm Schnellspanner geslossen cierre abierto bl...

Page 19: ...t vendu le produit ne seront accept es qu au cours de la p riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie e...

Page 20: ...13 001 via Olivera 19 31020 San Vendemiano TV Italy Tel 39 0438 400345 Fax 39 0438 401870 www michetechnology com info miche it...

Reviews: