Miche XM40.27.5 Manual Download Page 10

10

LES PARTIES 1, 2, 3 AND 4 CONTIENNENT DES INDICA-

TIONS UTILES SI VOS ROUES SONT CONÇUES POUR LE 

MONTAGE DE PNEUS UST TUBELESS.

  SECTION 1

 

  Montage d’un pneu UST Tubeless

Attention

Si vous n’êtes pas sûr d’être en mesure d’effectuer ces 

opérations, adressez-vous au personnel spécialisé.

Avant toute opération d’entretien sur vos roues, portez 

toujours des gants et des lunettes de protection.

Les Roues sont conçues pour le montage de pneus UST Tubeless. 

Si le montage du pneu s’avère être trop simple, le pneu pourrait 

être trop grand.  

Attention, un pneu trop grand peut soudainement se dé-

gonfler et causer des accidents et des blessures graves 

ou mortelles.

En  cas  de  nécessité  d’utiliser  un  levier  pour  l’introduction  des 

talons du pneu, utilisez un levier en plastique afin de ne pas en-

dommager la jante et le fonds de jante. 

Attention: ne jamais 

utiliser d’objets contondants pour ne pas endommager 

le fonds de jante.

Pour le montage du pneu UST Tubeless, suivez ces simplement 

les étapes ci-dessous:

• Humidifiez la base de la jante avec de l’eau et du savon.

• En partant de la valve, insérez le premier des deux talons du pneu 

dans son logement et

continuez sur toute la circonférence de la jante.

•  Introduisez  le  deuxième  talon  du  pneu  dans  son  logement  et 

continuez  sur  toute  la  circonférence  de  la  jante:  vérifiez  le  posi

-

tionnement correct du pneu sur les deux côtés de la zone où se 

trouve la valve.

Assurez-vous que le pneu soit bien positionné en déplaçant légère-

ment le pneu de la jante vers l’avant et vers l’arrière.

  SECTION 2:

 

  Gonflage du pneu UST Tubeless

Attention

Si vous n’êtes pas sûr d’être en mesure d’effectuer ces 

opérations, adressez-vous au personnel spécialisé.

Avant toute opération d’entretien sur vos roues, portez 

toujours des gants et des lunettes de protection.

Avant de procéder au gonflage du pneu UST Tubeless, in-

troduire le liquide anti-crevaison en suivant simplement 

ces étapes:

• Dévissez le capuchon de la valve.

• Exercez une légère pression avec l’index sur la partie supérieure 

de la valve pour s’assurer que le pneu soit totalement dépourvu 

d’air à l’intérieur.

• Dévissez la partie supérieure de la valve à l’aide de l’outil prévu 

à cet effet.

• Introduisez le liquide anti-crevaison à l’aide du doseur prévu à cet 

effet. Faites tourner plusieurs fois la roue à 360° de façon à ce que 

le liquide se répartisse sur toute la surface. 

• Vissez la partie supérieure de la valve.

• Nous recommandons la pression indiquée sur vos pneus par le 

fabricant des pneus. Assurez-vous que les deux talons du pneu 

soient positionnés correctement en vérifiant que l’espace entre la 

ligne de centrage du pneu et la marge de la jante soit constant sur 

toute la circonférence de la roue.

• Repositionnez le capuchon de la valve.

• Faites 3-4 km pour que le liquide se répartisse complètement à 

l’intérieur du pneu.

En cas de crevaison, la fuite d’air est lente et pas immédiate, et 

vous permet, dans certains cas, de continuer de pédaler jusqu’à 

chez vous. N’oubliez pas que la réparation d’un pneu UST Tube-

less peut s’effectuer en appliquant une pièce bords mince ou un 

spray anti-crevaison, ou en introduisant une chambre à air.

   SECTION 3:

 

   Introduction de la chambre à air en cas 

   de crevaison du pneu UST Tubeless

La chambre à air doit être dotée d’une valve Presta d’un diamètre 

de 6 mm.

• Dégonflez le pneu.

• En commençant par le côté opposé à la valve, libérez le talon du 

pneu de son logement puis continuez sur toute la circonférence de 

la roue. En cas de nécessité d’utiliser un levier pour le retrait des 

talons du pneu, utilisez un levier en plastique afin de ne pas endom-

mager la jante et le fonds de jante. 

Attention: ne jamais utiliser 

d’objets contondants pour ne pas endommager la jante 

et le ruban de jante.

• Dévissez l’écrou de la valve et retirez-la. 

• Introduisez la chambre à air partiellement gonflée dans le pneu. 

• En partant du côté opposé au trou de la valve, insérez le deuxième 

talon du pneu dans  

son logement et continuez sur toute la circonférence de la jante en 

veillant à ne pas pincer la chambre à air.

• Gonflez la chambre à air jusqu’à ce que les deux talons du pneu 

soient fixés dans la bonne position.

• Nous recommandons la pression indiquée sur vos pneus par le 

fabricant des pneus.

   SECTION 4:

 

   Remplacement d’un écrou de rayon 

En  cas  de  nécessité  de  remplacer  un  écrou  de  rayon,  procédez 

comme ceci:

•  En  commençant  du  côté  opposé  à  la  valve,  démontez  le  pneu 

Tubeless. En cas de nécessité d’utiliser un levier pour le retrait des 

talons du pneu, utilisez un levier en plastique afin de ne pas endom-

mager la jante et le ruban de jante. 

Attention: ne jamais utiliser 

d’objets contondants afin de ne pas endommager la jan-

te et le ruban de jante.

Nous vous recommandons de positionner la roue de telle sorte que 

l’écrou de rayon ne tombe pas à l’intérieur de la jante. 

• Perforez le ruban adhésif avec un objet contondant.

• Retirez l’écrou de rayon de la jante en veillant à ne pas faire tomber 

la rondelle à l’intérieur de la jante.

• Lorsque l’écrou de rayon a été retiré, insérez le nouvel écrou avec 

sa rondelle et fermez le trou avec un adhésif toilé pour boucher le 

trou. Avant de remplacer le rayon, trempez le filet du rayon à utiliser 

pour  le  remplacement  dans  votre  frein  filet  moyen  pour  améliorer 

l’étanchéité. 

•  Pour  le  montage  du  tubeless,  suivez  simplement  les  étapes  de 

la Partie 1.

FRANÇAIS

Summary of Contents for XM40.27.5

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 8 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 11 Manual de uso y mantenimiento pag 14...

Page 2: ...anciarsi ugualmente con l altra ruota Attenzione un bloccaggio non correttamente chiuso pu provocare il distacco della ruota ed essere causa di inci denti lesioni gravi o mortali Verificate la tension...

Page 3: ...si operazione di manutenzione sulle vo stre ruote indossate sempre guanti e occhiali protettivi Utilizzate solo raggi della stessa lunghezza e caratteri stiche di quelli sostituiti Utilizzate ricambi...

Page 4: ...margine del cerchio sia costante su tutta la circonferenza della ruota Riposizionate il tappo copri valvola Percorrete 3 4 km in modo tale che ci sia la completa distribuzio ne del liquido all interno...

Page 5: ...r A from nuts They have been designed to be fitted with UST Tubeless tires and clincher tire for use only on cross country bicycles do not use them for downhill freestyle acrobatic four cross or any e...

Page 6: ...ewed slide off the spoke from its own seat Before replacing the spoke draw the spoke to be used for the replacement in the thread locker you chose to improve sealing To ensure the correct spoke tensio...

Page 7: ...Inflate until you achieve the desired inflation pressure Never exceed the maximum pressure recommended by the tire manu facturer Make sure the two tire beads are positioned correctly by verifying tha...

Page 8: ...tez la man uvre avec l autre roue Attention les dispositifs blocages qui ne sont pas convena blement serr s peuvent entra ner le d crochage de la roue et causer des accidents ainsi que des blessures g...

Page 9: ...capacit effectuer ces op rations adressez vous du personnel qualifi Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand vous travaillez sur le roues Utiliser uniquement des rayons de la m...

Page 10: ...s correctement en v rifiant que l espace entre la ligne de centrage du pneu et la marge de la jante soit constant sur toute la circonf rence de la roue Repositionnez le capuchon de la valve Faites 3 4...

Page 11: ...en mit schwe ren oder t dlichen Verletzungen f hren berpr fen Sie dass die Laufr der fest am Rahmen verankert sind und die Schnellspanner geschlossen und korrekt positioniert sind Heben Sie einen Lauf...

Page 12: ...r 272 mm Linke Seite Seite Freilaufk rper 270 mm XM 40 27 5 27 5 Hinterrad Rechte Seite Seite gegen ber dem Freilaufk rper 284 mm Linke Seite Seite Freilaufk rper 285 5 mm Vorderrad Rechte Seite Seite...

Page 13: ...rekte Positionierung des Reifens Versichern Sie sich dass der Reifen korrekt positioniert ist indem Sie die Felge leicht vor und zur ck bewegen ABSCHNITT 2 Aufpumpen des UST Tubeless Reifens Achtng We...

Page 14: ...rtes Fig 1 Dise adas para ser montadas con neum ticos tubulares UST y cubierta se pueden utilizar s lo y exclusivamente en bicicletas del tipo cross country no usar para descenso freestyle off road ac...

Page 15: ...o para aumentar la fluidez del movimiento Aprieten el perno I Controlen la fluidez de la rueda Asegurarse de que el buje est correctamente cerrado ya que si se afloja podr a causar accidentes lesiones...

Page 16: ...e y causar accidentes graves e incluso la muerte Si fuese necesario usar una palanca para inserir los talones del neum tico utilice una palanca de pl stico para evitar da os en la llanta o en la cubie...

Page 17: ...les proceda come le indicamos Empezando desde el punto opuesto a la v lvula desmonte el neum tico Tubeless Si fuese necesario usar una palanca para sa car los talones del neum tico utilice una palanca...

Page 18: ...ert Schnellspanner offen cierre serrado bloccaggio aperto open QR blocage ouvert Schnellspanner offen cierre serrado bloccaggio chiuso closed QR blocage ferm Schnellspanner geslossen cierre abierto bl...

Page 19: ...t vendu le produit ne seront accept es qu au cours de la p riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie e...

Page 20: ...13 001 via Olivera 19 31020 San Vendemiano TV Italy Tel 39 0438 400345 Fax 39 0438 401870 www michetechnology com info miche it...

Reviews: