background image

16

K4 AWR  /  

MICHE.IT

Los rodamientos para la reparación de las ruedas deben tener las siguien-

tes medidas.

Rueda posterior

Rueda anterior

Lado derecho

26x17x5 (6803)

26x17x5 (6803)

Lado izquierdo

26x17x5 (6803)

26x17x5 (6803)

Los bujes 

XMR

 se prestan fácilmente al normal mantenimiento. Para el 

mantenimiento procedan como se indica a continuación:

BUJE ANTERIOR

El buje delantero no necesita ningún mantenimiento especial.

Para un posible mantenimiento extraordinario de sustitución de los cojine-

tes, siga estos sencillos pasos:

• Quitar los topes (B) (Fig.1)

Una vez retirados los topes se puede proceder a sustituir los rodamientos

• Aplicar una ligera presión en el perno (C) utilizando una herramienta con 

la barra de plástico: ejercer presión hasta que salga completamente el 

rodamiento de su sitio junto al perno (Fig. 2).

• Una vez retirado el primer rodamiento, mediante un extractor de 17 mm 

de diámetro, quitar el segundo rodamiento (Fig. 2).

Realizar la sustitución, incrustando los nuevos rodamientos:

• Colocar el primer rodamiento usando una herramienta con la barra de 

plástico: ejercer la presión necesaria hasta que el rodamiento este per-

fectamente incrustado en su sitio (Fig. 3).

• Colocar el perno (C).

• Colocar adecuadamente el segundo rodamiento en relación al perno e 

incrostarlo ayudándose de un casquillo de las dimensiones oportunas 

para poder contener el perno (B).

• Meter los topes en el perno prestando atención a que los soportes del 

interior estén en su sitio (Fig. 3).

• Controlar el deslizamiento de la rueda.

Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado ya que, si se 

afloja, podría causar accidentes, lesiones graves o mortales.

Controlar el deslizamiento de la rueda.

!

 

¡Atención!

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclusivamente por 

Fac  Michelin  S.r.l.  Cualquier  modificación  o  alteración  (incluso  en  la 

gráfica) del producto con repuestos no originales o diferentes de los 

suministrados por Fac Michelin S.r.l. comporta la invalidez de la ga-

rantía.

BUJE POSTERIOR

En el buje trasero se necesita limpiar y lubricar los trinquetes del cuerpo 

de la rueda libre.

Para un posible mantenimiento:

• Incluido llave Allen 12mm (M) en el lado derecho de los buje. (Fig. 4)

• Con la llave Allen 12mm (M), destornillar el tope (O)

Extraer el eje trasero del buje y si es necesario en este elemento està 

posible:

• Cambiar los rodamientos (S).

• Engrasar el anillo dentado con grasa de baja densidad (C).

• Extracto del eje con el cuerpo rueda libre y con el distanciales (Z), y con-

tinuar el proceso de limpieza de las trinquetes.

Advertencia: los rodamientos del cuerpo rueda libre no estàn reem-

plazable

.

• Introduzcan nuevamente el perno con el relativo distanciador (Z) (Fig. 5) 

en el cuerpo del buje prestando mucha atención al correcto posiciona-

miento de las carracas. (Fig. 5)

• Incluido llave Allen 12mm (M) en el lado derecho de los buje. (Fig. 6)

• Bloqueó el topecon una llave Allen (M) con un par de 15 Nm (Fig. 6)

Si es necesario, regulen el buje actuando sobre la virola (H) (Fig. 6):

• Aflojen el perno (I) con una llave Allen (L) (Fig.6).

• Giren la virola en sentido horario para disminuir la fluidez del movimiento, 

y en sentido antihorario para aumentar la fluidez del movimiento.Aprie-

ten el perno (I).

• Controlen la fluidez de la rueda.

Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado ya que, si se 

afloja, podría causar accidentes, lesiones graves o mortales.

!

 

¡Atención!

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclusivamente por 

Fac  Michelin  S.r.l.  Cualquier  modificación  o  alteración  (incluso  en  la 

gráfica) del producto con repuestos no originales o diferentes de los 

suministrados por Fac Michelin S.r.l. comporta la invalidez de la ga-

rantía.

3

 RADIOS

Los radios utilizados para ensamblar las Ruedas poseen las siguientes 

medidas y características:

K4 AWR (26”)

Rueda trasera Rueda delantera

Lado derecho (lado opuesto al disco) 302,5 mm

303,5 mm

Lado izquierdo (lado disco)

303,5 mm

302,5 mm

Los radios utilizados para ensamblar las Ruedas poseen las siguientes 

medidas:

SUSTITUCIÓN DEL RADIO

!

 

¡Atención!

Si  tiene  dudas  sobre  su  capacidad  de  realizar  tales  operaciones, 

diríjase a un mecánico especializado.

Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus ruedas, siem-

pre usar guantes y gafas de protección.

Utilizar  sólo  radios  de  la  misma  longitud  y  características  que  los 

radios sustituidos.

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclusivamente por 

Fac Michelin S.r.l.

Sustituir un radio es muy fácil en ambos casos, tanto en las ruedas de-

lanteras como en las traseras.

• Desenrosque el radio de las cabecillas con la herramienta específica

• Una vez desenroscado, deslice el radio de su propio asiento

• Inserte el nuevo radio

• Atornille la cabecilla con su arandela. Para evitar un efecto de torsión, 

mantenga el radio en su lugar

Para endurecer el acoplamiento entre el radio y la cabecilla, utilice un 

fijador de roscas medio.

Para un correcto tensado de los radios respetar lo indicado:

• Montaje rueda anterior con tensión radios 1000 N

• Montaje rueda posterior lado rueda libre tensión radios 1300 N

Para evaluar la tensión correcta de la rueda, utilice un tensiómetro: 

no confíe en la tensión sentida manualmente. La tensión correcta de 

la rueda es la clave para una rueda rígida y duradera; si no dispone de 

un tensiómetro, haga revisar la rueda por un mecánico cualificado o un 

técnico especializado. 

El uso de un tensiómetro garantizará el respeto de los parámetros de 

Summary of Contents for K4 AWR

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Page 2: ...M M E E C I L B C O E Z A M M S S S O Z C B H H B B L I FIG 1 FIG 4 FIG 2 FIG 3 FIG 5 FIG 6...

Page 3: ...in feriore a 1 3 bar 19 psi riduce le prestazioni della ruota e aumenta la possibilit che lo pneumatico si sgonfi improvvisamente e ina spettatamente Una pressione troppo bassa potrebbe inoltre cau s...

Page 4: ...late il corpo ruota libera con il relati vo distanziale Z nel perno Inserite il perno nel corpo del mozzo facendo molta attenzione al corretto posizionamento dei cricchetti Fig 5 Inserite una chiave a...

Page 5: ...periore della valvola con l apposito strumento Inserite il liquido anti foratura con l apposito dosatore Girate pi volte la ruota a 360 in modo tale che il liquido si distribuisca su tutta la superfic...

Page 6: ...mance and increases the probability of sudden and unexpected loss of tire pressure In addition premature damage to the rim may occur The minimum pressure must be equal to 1 3 bar or 19 psi The minimum...

Page 7: ...hub Pic 6 Stopping left stop O with a allen wrentch 12mm M locking at 15 Nm Pic 6 If necessary adjust the hub by working on the ring H Pic 6 Unlock the grub screw I with a allen wrentch L Pic 6 Turn t...

Page 8: ...nside of the tire Put the top part of the valve back into place Inflate until you achieve the desired inflation pressure Make sure the two tire beads are positioned correctly by verifying that the dis...

Page 9: ...du pneu la chauss e et augmente le risque d clatements impr vus En revanche une pression trop basse r duit les performances de la roue et augmente le risque que le pneu se d gonfle de mani re impr vu...

Page 10: ...cl hexagonale de 12 M 15 Nm Fig 6 Si n cessaire un r glage du moyeu en agissant sur la bague H Fig 6 D visser la vis pointeau I avec une cl hexagonale L Fig 6 Tourner la bague dans le sens des aiguil...

Page 11: ...ides contenant de l ammoniac D vissez le capuchon de la valve Exercez une l g re pression avec l index sur la partie sup rieure de la valve pour s assurer que le pneu soit totalement d pourvu d air l...

Page 12: ...gegebenen Mindestdruckwert des Reifens und dem vom Hersteller der Felge empfohlenen Druck liegen Ein zu niedriger Reifendruck setzt die Leistung des Laufrads herab und erh ht die M glichkeit dass der...

Page 13: ...tauschen S das Zahnrad mit einem d nnfl ssigem Fett einschmieren C den Freilauf von der Achse abziehen Z und die Sperrklinken s ubern Achtung die Freilauflager sind nicht ersetzbar Die Achse wieder mi...

Page 14: ...e Ammoniak enthalten Schrauben Sie die Ventilkappe ab Dr cken Sie mit dem Zeigefinger leicht auf den oberen Teil des Ventils um so sicherzustellen dass der Reifen komplett luftleer ist Schrauben Sie d...

Page 15: ...la posibilidad que el neum tico se desinfle de repente y sin darse cuenta Una presi n demasiado baja podr a adem s causar da os y la rotura prematura de la llanta La presi n m nima debe ser igual a 1...

Page 16: ...zable Introduzcan nuevamente el perno con el relativo distanciador Z Fig 5 en el cuerpo del buje prestando mucha atenci n al correcto posiciona miento de las carracas Fig 5 Incluido llave Allen 12mm M...

Page 17: ...s la rueda 360 en modo que el l quido se distribuya equitativamente por toda la superficie Enrosque la parte superior de la v lvula Preste mucha atenci n a que los dos talones del neum tico est n en l...

Page 18: ...de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une descriptio...

Page 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Page 20: ...www miche it K4 AWR _ 102022...

Reviews: