Miche K4 AWR Manual Of Maintenance And Use Download Page 3

3

ITALIANO

Vi ringraziamo per avere acquistato le ruote 

K4 AWR

, un prodotto che 

vi garantirà sicurezza e funzionalità nel tempo.

Prima di procedere all’utilizzo delle Ruote, leggete attentamente le 

istruzioni di seguito riportate, e conservatele in luogo sicuro per fu-

ture consultazioni.

Nella confezione della serie ruote troverete:

• La ruota anteriore predisposta con sistema TX-15/BOOST

• La ruota posteriore predisposta con sistema TX-12/BOOST

• Adattatore 6 fori per center lock

• Ghiera di chiusura disco freno

• Protezione elastica per ruote

• Il manuale per l’uso e la manutenzione delle ruote

!

 

Attenzione

Qualsiasi  modifica  o  alterazione  (anche  della  grafica)  del  pro-

dotto  con  ricambi  non  originali  o  diversi  da  quelli  forniti  da 

Fac Michelin S.r.l. comporta lo scadere della garanzia.

!

 

Attenzione

In caso di urti anomali dovuti a sconnessioni del fondo stradale o al 

trasporto delle ruote, si consiglia di far controllare immediatamen-

te le ruote dal proprio meccanico di fiducia.

!

 

Attenzione

Larghezza sezione copertoncino: min 2” / max 2,5”

Avvertenze d’uso

 

prima di utilizzare la bicicletta

:

• Assicuratevi il corretto funzionamento e lo stato di usura di tutta la 

componentistica prima di iniziare la corsa.

• I cerchi sono realizzati con estrema precisione dimensionale. Nel 

caso in cui il montaggio dello pneumatico su un cerchio fosse trop-

po semplice il pneumatico potrebbe essere troppo grande e ciò può 

avere grande importanza in termini di sicurezza. Vi consigliamo 

pertanto di impiegare solo pneumatici di alta qualità che richieda-

no l’uso di leve per copertoncini e il cui montaggio necessiti di uno 

sforzo ragionevole. 

L’uso di un pneumatico che rimane largo sul 

cerchio è molto pericoloso e può causare incidenti, lesioni fisiche 

o morte.

ATTENZIONE!  Un  errato  accoppiamento  cerchio  /  copertoncino 

può provocare il suo improvviso sgonfiaggio, scoppio o distacco 

ed essere causa di incidenti, gravi lesioni o morte. 

• Controllate accuratamente lo stato di usura e la pressione degli 

pneumatici. 

La pressione massima non deve superare la pressione riportata 

sul cerchio, sul fianco del foro valvola, pari a 3 bar o 43 psi. 

Una 

pressione superiore al limite stabilito può rovinare irreparabilmente 

il cerchio in carbonio, creando delle cricche irreversibili.

• La pressione di gonfiaggio dei pneumatici NON deve mai superare il 

livello di pressione MENO ELEVATO tra il valore di pressione massima 

indicato dal fabbricante dello pneumatico e quello consigliato dal 

costruttore del cerchio. Una pressione eccessiva riduce l’aderenza 

del pneumatico alla strada e aumenta il rischio che lo pneumatico 

possa scoppiare improvvisamente. Una pressione troppo bassa (in-

feriore a 1,3 bar - 19 psi) riduce le prestazioni della ruota e aumenta 

la possibilità che lo pneumatico si sgonfi improvvisamente e ina-

spettatamente. 

Una pressione troppo bassa potrebbe inoltre cau-

sare danni e rottura prematura del cerchio. Una pressione dello 

pneumatico non corretta potrebbe causare la rottura o la fuoriu-

scita dello pneumatico e la perdita di controllo della bicicletta ed 

essere causa di incidenti, lesioni fisiche o morte.

• Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al telaio con il 

bloccaggio chiuso in posizione corretta (Fig. 7). In caso di perno

passante consultate le istruzioni di montaggio fornite dal costrutto-

re della bicicletta o della forcella.

Attenzione, un bloccaggio non correttamente chiuso può provo-

care il distacco della ruota ed essere causa di incidenti, lesioni 

gravi o mortali.

• Verificate la tensione dei raggi in modo tale da poter notare even-

tuali raggi allentati. Se dal controllo dovessero risultare dei raggi 

allentati, fate eseguire il tensionamento dei raggi da un meccanico 

qualificato o da personale specializzato.

Attenzione, l’utilizzo di ruote non centrate correttamente o con 

raggi  rotti  e/o  allentati  o  danneggiati  può  provocare  incidenti, 

lesioni gravi o mortali.

• Controllate che l’impianto frenante e le pastiglie delle pinze dei freni 

siano in buono stato e che le viti del disco o la ghiera di fissaggio del 

disco, a seconda del vostro modello, siano correttamente bloccate.

• Ai ciclisti di peso superiore agli 78 Kg si consiglia di far verificare la 

bicicletta ogni 500 Km da un meccanico qualificato o da personale 

specializzato per controllare che non vi siano cricche, deformazioni, 

indicazioni di fatica o usura.

• Se il peso complessivo vostro, della bici e parti varie installate 

supera i 105 Kg, non utilizzate queste ruote

• Non lavate i componenti con acqua a pressione poiché può oltrepas-

sare le guarnizioni ed entrare all’interno dei componenti e arrecare 

danni irreversibili. Vi consigliamo di effettuare il lavaggio dei com-

ponenti con una spugna, acqua e sapone neutro.

• Gli ambienti salini (es. le strade in inverno e nelle vicinanze al 

mare) possono essere causa di corrosione galvanica della mag-

gior parte dei componenti esposti della bicicletta. Per prevenire 

danni, malfunzionamenti e incidenti, risciacquare, pulire, asciu-

gare e rilubrificare con cura tutti i componenti soggetti a tale 

fenomeno.

• Se la vostra componentistica presenta segni di ossidazione, va 

sostituita urgentemente poiché può essere causa di rotture.

2

 MOZZI

!

 

Attenzione

Se avete dubbi sulla vostra capacità di effettuare tali operazioni, 

rivolgetevi a personale specializzato.

Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vostre ruote, 

indossate sempre guanti e occhiali protettivi.

Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente

dalla Fac Michelin S.r.l.

1

INDICAZIONI GENERALI

Summary of Contents for K4 AWR

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Page 2: ...M M E E C I L B C O E Z A M M S S S O Z C B H H B B L I FIG 1 FIG 4 FIG 2 FIG 3 FIG 5 FIG 6...

Page 3: ...in feriore a 1 3 bar 19 psi riduce le prestazioni della ruota e aumenta la possibilit che lo pneumatico si sgonfi improvvisamente e ina spettatamente Una pressione troppo bassa potrebbe inoltre cau s...

Page 4: ...late il corpo ruota libera con il relati vo distanziale Z nel perno Inserite il perno nel corpo del mozzo facendo molta attenzione al corretto posizionamento dei cricchetti Fig 5 Inserite una chiave a...

Page 5: ...periore della valvola con l apposito strumento Inserite il liquido anti foratura con l apposito dosatore Girate pi volte la ruota a 360 in modo tale che il liquido si distribuisca su tutta la superfic...

Page 6: ...mance and increases the probability of sudden and unexpected loss of tire pressure In addition premature damage to the rim may occur The minimum pressure must be equal to 1 3 bar or 19 psi The minimum...

Page 7: ...hub Pic 6 Stopping left stop O with a allen wrentch 12mm M locking at 15 Nm Pic 6 If necessary adjust the hub by working on the ring H Pic 6 Unlock the grub screw I with a allen wrentch L Pic 6 Turn t...

Page 8: ...nside of the tire Put the top part of the valve back into place Inflate until you achieve the desired inflation pressure Make sure the two tire beads are positioned correctly by verifying that the dis...

Page 9: ...du pneu la chauss e et augmente le risque d clatements impr vus En revanche une pression trop basse r duit les performances de la roue et augmente le risque que le pneu se d gonfle de mani re impr vu...

Page 10: ...cl hexagonale de 12 M 15 Nm Fig 6 Si n cessaire un r glage du moyeu en agissant sur la bague H Fig 6 D visser la vis pointeau I avec une cl hexagonale L Fig 6 Tourner la bague dans le sens des aiguil...

Page 11: ...ides contenant de l ammoniac D vissez le capuchon de la valve Exercez une l g re pression avec l index sur la partie sup rieure de la valve pour s assurer que le pneu soit totalement d pourvu d air l...

Page 12: ...gegebenen Mindestdruckwert des Reifens und dem vom Hersteller der Felge empfohlenen Druck liegen Ein zu niedriger Reifendruck setzt die Leistung des Laufrads herab und erh ht die M glichkeit dass der...

Page 13: ...tauschen S das Zahnrad mit einem d nnfl ssigem Fett einschmieren C den Freilauf von der Achse abziehen Z und die Sperrklinken s ubern Achtung die Freilauflager sind nicht ersetzbar Die Achse wieder mi...

Page 14: ...e Ammoniak enthalten Schrauben Sie die Ventilkappe ab Dr cken Sie mit dem Zeigefinger leicht auf den oberen Teil des Ventils um so sicherzustellen dass der Reifen komplett luftleer ist Schrauben Sie d...

Page 15: ...la posibilidad que el neum tico se desinfle de repente y sin darse cuenta Una presi n demasiado baja podr a adem s causar da os y la rotura prematura de la llanta La presi n m nima debe ser igual a 1...

Page 16: ...zable Introduzcan nuevamente el perno con el relativo distanciador Z Fig 5 en el cuerpo del buje prestando mucha atenci n al correcto posiciona miento de las carracas Fig 5 Incluido llave Allen 12mm M...

Page 17: ...s la rueda 360 en modo que el l quido se distribuya equitativamente por toda la superficie Enrosque la parte superior de la v lvula Preste mucha atenci n a que los dos talones del neum tico est n en l...

Page 18: ...de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une descriptio...

Page 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Page 20: ...www miche it K4 AWR _ 102022...

Reviews: