background image

6

K4 AWR  /  

MICHE.IT

1

GENERAL INDICATIONS

We thank you for buying the 

K4 AWR

 wheels, a product that will 

guarantee you security and functionality through the years.

Before proceeding with using the wheels, please read carefully the 

following instruction and store them in a safe place for eventually 

reusing.

In the box of wheel set you will find:

• The front wheel arranged with TX-15 system/BOOST

• The rear wheel arranged with TX-12 system/BOOST

• Center lock adaptor kit

• Elastic wheel protection

• Brake rotor lock ring

• The manual of instructions and use of wheels

!

 

Warning

Any modification or alteration (and graphic) of the product with 

non-original spare parts or spare parts not delivered directly 

by Fac Michelin S.r.l., involves the expiration of the guarantee.

!

 

Warning

In case of strange impact caused from bad road base or wheels 

transport, we trust to bring the wheels to your mechanic for a 

check.

!

 

Warning

Tyre width section: min 2” / max 2,5”

Warning before using the bicycle:

• Check for proper operation and state of wear of all the compo-

nents before starting to ride.

• The rims have been made with great dimensional precision. If 

fitting a tyre on a rim is too easy, it may be too big and this 

will  have  significant  implications  for  safety.  We  therefore  re-

commend using only high quality tyres that require the use of 

clincher tyre levers and a reasonable amount of strength to fit 

them. 

Using a tyre that is too big for the rim may cause the 

tyre to rupture unexpectedly and cause accidents, physical 

injuries or even death.

WARNING! Incorrect rim / clincher tyre coupling may cause 

it to deflate, burst or detach suddenly and cause accidents, 

serious injuries or even death.

• Check the condition and pressure of the tires fitted to your Mi-

che wheels.

• Pressure must not exceed the limit of 3bar and 43psi signed 

behind valve hole.

• A pressure above the maximum written limit may damage the 

carbon rim and cause irreparably cracks.

The inflating pressure of the tyres must NOT exceed the LOWER 

pressure level between the maximum pressure stated by the tyre 

manufacturer. 

Excessive tire pressure reduces the grip of the tire on the road 

and increases the risk that the tire will unexpectedly burst. 

• Inflation pressure that is too low reduces tire performance and 

increases the probability of sudden and unexpected loss of tire 

pressure. In addition, premature damage to the rim may occur. 

The minimum pressure must be equal to 1.3 bar or 19 psi. The 

minimum  pressure  of  inflation  should  NOT  ever  be  below  the 

HIGHER level between the value of the minimum pressure speci-

fied by the manufacturer of the tire and the one recommended 

by the manufacturer of the rim.

 Incorrect tire pressure could 

cause tire failure or loss of control of the bicycle, resulting in 

an accident, personal injury or death.

• Check that the wheels are firmly anchored to the frame with 

the locking item closed in the correct position (Fig. 9). If there 

is the passing through pin, consult the installation instructions 

provided by the manufacturer of the bicycle or fork. 

Attention, 

an incorrect locking may cause the detachment of the wheel 

and derive in accidents and serious or fatal injuries.

• Check the tension of the spokes so as to notice any spokes 

which got loose. In the case spokes are loose, contact a qualified 

mechanic or special personnel to perform the tensioning. 

Atten-

tion, the use of wheels not centered properly or with spokes 

broken  and/or  loosen  or  damaged  may  cause  an  accident, 

serious injury or death.

• Check that the braking system and the brake pads in the brake 

calipers are in good state and that the screws on the disc or the 

locking ring of the disc, depending on your model, are properly 

locked.

• To the users of more than 78kg weight, Fac Michelin suggests 

to check the wheels status to the mechanic every two months 

or every 500km.

• If  the  total  weight  of  your  bike  and  various  parts  installed 

exceeds 105 kg, not used these wheels

• Never wash the pieces with pressure-fed water because water 

may get through the seals and cause permanent damage to the 

internal components. We recommend washing components with 

a sponge, mild soap, and water.

• Salt water environments (as found on winter roads and neat 

the seaside) can cause galvanic corrosion on most bike parts. 

Carefully rinse, clean, dry and re-lubricate all exposed parts 

to avoid damage, malfunctions and accidents.

• If your component shows signs of rust, this means it has to be 

changed urgently as it might be a sign of damage.

2

 HUBS

!

 

Warning

If you have any doubt whatsoever your service-repair ability, 

please take your bicycle to a qualified repair shop.

Before any maintenance operations on your wheels, always 

wear gloves and protection glasses.

ENGLISH

Summary of Contents for K4 AWR

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Page 2: ...M M E E C I L B C O E Z A M M S S S O Z C B H H B B L I FIG 1 FIG 4 FIG 2 FIG 3 FIG 5 FIG 6...

Page 3: ...in feriore a 1 3 bar 19 psi riduce le prestazioni della ruota e aumenta la possibilit che lo pneumatico si sgonfi improvvisamente e ina spettatamente Una pressione troppo bassa potrebbe inoltre cau s...

Page 4: ...late il corpo ruota libera con il relati vo distanziale Z nel perno Inserite il perno nel corpo del mozzo facendo molta attenzione al corretto posizionamento dei cricchetti Fig 5 Inserite una chiave a...

Page 5: ...periore della valvola con l apposito strumento Inserite il liquido anti foratura con l apposito dosatore Girate pi volte la ruota a 360 in modo tale che il liquido si distribuisca su tutta la superfic...

Page 6: ...mance and increases the probability of sudden and unexpected loss of tire pressure In addition premature damage to the rim may occur The minimum pressure must be equal to 1 3 bar or 19 psi The minimum...

Page 7: ...hub Pic 6 Stopping left stop O with a allen wrentch 12mm M locking at 15 Nm Pic 6 If necessary adjust the hub by working on the ring H Pic 6 Unlock the grub screw I with a allen wrentch L Pic 6 Turn t...

Page 8: ...nside of the tire Put the top part of the valve back into place Inflate until you achieve the desired inflation pressure Make sure the two tire beads are positioned correctly by verifying that the dis...

Page 9: ...du pneu la chauss e et augmente le risque d clatements impr vus En revanche une pression trop basse r duit les performances de la roue et augmente le risque que le pneu se d gonfle de mani re impr vu...

Page 10: ...cl hexagonale de 12 M 15 Nm Fig 6 Si n cessaire un r glage du moyeu en agissant sur la bague H Fig 6 D visser la vis pointeau I avec une cl hexagonale L Fig 6 Tourner la bague dans le sens des aiguil...

Page 11: ...ides contenant de l ammoniac D vissez le capuchon de la valve Exercez une l g re pression avec l index sur la partie sup rieure de la valve pour s assurer que le pneu soit totalement d pourvu d air l...

Page 12: ...gegebenen Mindestdruckwert des Reifens und dem vom Hersteller der Felge empfohlenen Druck liegen Ein zu niedriger Reifendruck setzt die Leistung des Laufrads herab und erh ht die M glichkeit dass der...

Page 13: ...tauschen S das Zahnrad mit einem d nnfl ssigem Fett einschmieren C den Freilauf von der Achse abziehen Z und die Sperrklinken s ubern Achtung die Freilauflager sind nicht ersetzbar Die Achse wieder mi...

Page 14: ...e Ammoniak enthalten Schrauben Sie die Ventilkappe ab Dr cken Sie mit dem Zeigefinger leicht auf den oberen Teil des Ventils um so sicherzustellen dass der Reifen komplett luftleer ist Schrauben Sie d...

Page 15: ...la posibilidad que el neum tico se desinfle de repente y sin darse cuenta Una presi n demasiado baja podr a adem s causar da os y la rotura prematura de la llanta La presi n m nima debe ser igual a 1...

Page 16: ...zable Introduzcan nuevamente el perno con el relativo distanciador Z Fig 5 en el cuerpo del buje prestando mucha atenci n al correcto posiciona miento de las carracas Fig 5 Incluido llave Allen 12mm M...

Page 17: ...s la rueda 360 en modo que el l quido se distribuya equitativamente por toda la superficie Enrosque la parte superior de la v lvula Preste mucha atenci n a que los dos talones del neum tico est n en l...

Page 18: ...de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une descriptio...

Page 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Page 20: ...www miche it K4 AWR _ 102022...

Reviews: