background image

17

tensión establecidos.

Una tensión anormal o excesiva puede provocar fallos en la llanta o 

en los radios y puede causar accidentes, lesiones graves o la muerte.

I

 MONTAJE DEL NEUMÁTICO TUBELESS READY

!

 

¡Atención!

Si  tiene  dudas  sobre  su  capacidad  de  realizar  tales  operaciones, 

diríjase a un mecánico especializado.

Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus ruedas, siem-

pre usar guantes y gafas de protección.

Las Ruedas deben ser adecuadas para el montaje de los neumáticos 

Tubuless ready. En el caso de que se montara el neumático con mucha 

facilidad, podría deberse a que éste es demasiado grande para la rue-

da. 

Atención un neumático demasiado grande podría deshincharse 

improvisamente y causar accidentes graves e incluso la muerte.

Si fuese necesario usar una palanca para inserir los talones del 

neumático, utilice una palanca de plástico para evitar daños en la 

llanta o en la cubierta del neumático. 

Atención no usar objetos con-

tundentes que puedan dañar la cubierta.

El montaje del neumático UST Tubeless es muy sencillo, siga los pasos 

indicados a continuación:

• Humedezca la base de la llanta con agua y jabón

• Empezando por la válvula, coloque el primer de los dos tacos del 

neumático en su sitio y continúe alrededor de toda la circunferencia de 

la llanta.

• Introduzca la segunda cubierta del neumático en su lugar y prosiga por 

toda la circunferencia de la llanta: compruebe el correcto posiciona-

miento del neumático a ambos lados de la zona de la válvula.

Asegúrese de la correcta colocación del neumático moviéndolo en la 

llanta ligeramente hacia adelante y atrás.

II

 HINCHADO DEL NEUMÁTICO TUBELESS READY

!

 

¡Atención!

Si  tiene  dudas  sobre  su  capacidad  de  realizar  tales  operaciones, 

diríjase a un mecánico especializado.

Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus ruedas, siem-

pre usar guantes y gafas de protección.

Antes de hinchar el neumático Tubuless ready, le aconsejamos meter 

el líquido anti-pinchazos siguiendo los pasos indicados a continua-

ción:

• Desenroscar el tapón de la válvula

• Presionar ligeramente con el índice en la parte superior de la válvula en 

modo de tener la seguridad de que el neumático este completamente 

vacío de aire en su interior.

• Desenrosque la parte superior de la válvula con el instrumento indicado 

para ello.

• Meta el líquido anti-pinchazos con el dosificador. Gire varias veces la 

rueda 360º en modo que el líquido se distribuya equitativamente por 

toda la superficie.

• Enrosque la parte superior de la válvula.

• Preste mucha atención a que los dos talones del neumático estén en la 

posición correcta verificando que el margen entre la línea de centrado 

del neumático y el margen de la llanta sea constante en toda la circun-

ferencia de la rueda.

• Infle la rueda. 

Atención, siga los pasos proporcionados en el punto 2 

de las indicaciones Generales.

• Cierre de nuevo el tapón de la válvula.

• Recorra 3-4 km de forma que el líquido se distribuya completamente en 

todo el interior del neumático.

En caso de pinchazo del neumático, la perdida de aire es lenta y no 

inmediata y le da la posibilidad en algunos casos de llegar pedaleando 

hasta casa. Tenga presente que la reparación de un neumático Tube-

less puede ser realizada con la aplicación de un parche o un espray 

anti-pinchazos o colocando una cámara de aire.

III

 COLOCACIÓN DE LA CÁMARA DE AIRE 

EN CASO DE PINCHAZO DEL NEUMÁTICO 

TUBELESS READY

La cámara de aire debe poseer una válvula de tipo presta con un diá-

metro de 6mm.

• Deshinche el neumático.

• Empezando por la parte opuesta a la válvula, desenganche el talón 

del neumático de su sitio para después continuar alrededor de toda la 

circunferencia de la rueda. Si fuese necesario usar una palanca para 

sacar los talones del neumático, utilice una palanca de plástico para 

evitar daños en la llanta o en la cubierta del neumático. 

Atención no 

usar objetos contundentes que puedan dañar la llanta o cubierta del 

neumático.

• Desenrosque el dado de la válvula y quítela.

• Introduzca la cámara de aire parcialmente hinchada en el neumático.

• Vacíe el líquido anti pinchazo presente en el interior de la cubierta.

• Empezando por el punto opuesto al agujero de la válvula, meta el se-

gundo talón del neumático en su sitio y prosiga alrededor de toda la cir-

cunferencia de la llanta prestando atención para no pellizcar la cámara 

de aire.

• Hinche la cámara de aire hasta que se enganchen los dos talones del 

neumático en la posición correcta.

• Aconsejamos hinchar los neumáticos con la misma presión que la indi-

cada por el fabricante.

IV

 

CONVERSIÓN DE CUBIERTA A TUBELESS 

READY

Si quieres convertir tu juego de ruedas para montar un neumático Tu-

beless Ready, utiliza kits de sellado con las siguientes características:

• Válvula con conexión cónica

• Cinta tejida bidireccional (19 mm de ancho en toda la circunferencia de 

la rueda)

• Cinta de sellado resistente a la alta presión (anchura de 25 mm en toda 

la circunferencia de la rueda)

Summary of Contents for K4 AWR

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Page 2: ...M M E E C I L B C O E Z A M M S S S O Z C B H H B B L I FIG 1 FIG 4 FIG 2 FIG 3 FIG 5 FIG 6...

Page 3: ...in feriore a 1 3 bar 19 psi riduce le prestazioni della ruota e aumenta la possibilit che lo pneumatico si sgonfi improvvisamente e ina spettatamente Una pressione troppo bassa potrebbe inoltre cau s...

Page 4: ...late il corpo ruota libera con il relati vo distanziale Z nel perno Inserite il perno nel corpo del mozzo facendo molta attenzione al corretto posizionamento dei cricchetti Fig 5 Inserite una chiave a...

Page 5: ...periore della valvola con l apposito strumento Inserite il liquido anti foratura con l apposito dosatore Girate pi volte la ruota a 360 in modo tale che il liquido si distribuisca su tutta la superfic...

Page 6: ...mance and increases the probability of sudden and unexpected loss of tire pressure In addition premature damage to the rim may occur The minimum pressure must be equal to 1 3 bar or 19 psi The minimum...

Page 7: ...hub Pic 6 Stopping left stop O with a allen wrentch 12mm M locking at 15 Nm Pic 6 If necessary adjust the hub by working on the ring H Pic 6 Unlock the grub screw I with a allen wrentch L Pic 6 Turn t...

Page 8: ...nside of the tire Put the top part of the valve back into place Inflate until you achieve the desired inflation pressure Make sure the two tire beads are positioned correctly by verifying that the dis...

Page 9: ...du pneu la chauss e et augmente le risque d clatements impr vus En revanche une pression trop basse r duit les performances de la roue et augmente le risque que le pneu se d gonfle de mani re impr vu...

Page 10: ...cl hexagonale de 12 M 15 Nm Fig 6 Si n cessaire un r glage du moyeu en agissant sur la bague H Fig 6 D visser la vis pointeau I avec une cl hexagonale L Fig 6 Tourner la bague dans le sens des aiguil...

Page 11: ...ides contenant de l ammoniac D vissez le capuchon de la valve Exercez une l g re pression avec l index sur la partie sup rieure de la valve pour s assurer que le pneu soit totalement d pourvu d air l...

Page 12: ...gegebenen Mindestdruckwert des Reifens und dem vom Hersteller der Felge empfohlenen Druck liegen Ein zu niedriger Reifendruck setzt die Leistung des Laufrads herab und erh ht die M glichkeit dass der...

Page 13: ...tauschen S das Zahnrad mit einem d nnfl ssigem Fett einschmieren C den Freilauf von der Achse abziehen Z und die Sperrklinken s ubern Achtung die Freilauflager sind nicht ersetzbar Die Achse wieder mi...

Page 14: ...e Ammoniak enthalten Schrauben Sie die Ventilkappe ab Dr cken Sie mit dem Zeigefinger leicht auf den oberen Teil des Ventils um so sicherzustellen dass der Reifen komplett luftleer ist Schrauben Sie d...

Page 15: ...la posibilidad que el neum tico se desinfle de repente y sin darse cuenta Una presi n demasiado baja podr a adem s causar da os y la rotura prematura de la llanta La presi n m nima debe ser igual a 1...

Page 16: ...zable Introduzcan nuevamente el perno con el relativo distanciador Z Fig 5 en el cuerpo del buje prestando mucha atenci n al correcto posiciona miento de las carracas Fig 5 Incluido llave Allen 12mm M...

Page 17: ...s la rueda 360 en modo que el l quido se distribuya equitativamente por toda la superficie Enrosque la parte superior de la v lvula Preste mucha atenci n a que los dos talones del neum tico est n en l...

Page 18: ...de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une descriptio...

Page 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Page 20: ...www miche it K4 AWR _ 102022...

Reviews: