background image

12

de l’appareil reste accessible, il faut monter un panneau 

de séparation tout en respectant les distances indiquées 

(Fig.3); ceci n’est pas nécessaire si on installe un four en 

dessous de l’appareil.

VENTILATION 

La distance entre le plan de cuisson et les meubles de 

cuisine ou les appareils encastrés doit garantir la ventilation 

suffisante de l’air (Fig.3). 

Nous  recommandons  de  ne  pas  obstruer  les  orifices  de 

refroidissement pour éviter un mauvais fonctionnement de 

l’appareil (Fig.5).

CABLAGE ELECTRIQUE

 

(Fig.6). 

Avant d’effectuer le câblage électrique, s’assurer que: 

-  le câble électrique de la terre soit bien de 2 cm plus long 

par rapport aux autres câbles;   

- les caractéristiques du réseau électrique soient conformes 

aux indications de la plaquette d’identification appliquée 

sur la partie inférieure du plan de travail;  

-  l’installation  soit  dotée  d’une  mise  à  terre  efficace 

conformément aux normes et aux dispositions légales en 

vigueur. La mise à terre est obligatoire aux termes de la 

loi.  

Au cas où l’appareil électroménager ne serait pas doté 

d’un  câble  et/ou  d’une  fiche  correspondante,  utiliser  du 

matériel apte pour l’absorption indiquée sur la plaquette 

d’identification et pour la température de fonctionnement. 

Si on souhaite un branchement direct à la ligne électrique, 

il est nécessaire d’interposer un interrupteur omnipolaire, 

d’une ouverture minimale de 3 mm  entre les contacts, 

adéquat à la charge figurant sur la plaquette et conforme 

aux normes en vigueur (le conducteur de terre jaune/vert 

ne doit pas être coupé par le commutateur). Après avoir 

installé l’appareil, l’interrupteur omnipolaire doit être 

facilement accessible. 

MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN 

La caractéristique fondamentale du système à induction est 

le transfert direct de l’énergie de chauffe du générateur au 

récipient de cuisson.

Avantages:

 

-  Le transfert d’énergie n’a lieu que lorsque le récipient est 

placé sur la zone de cuisson.

- La chaleur est générée uniquement sur le fond du récipient 

et transmise directement aux aliments à cuire.

-  Des temps de chauffe réduits et une faible consommation 

d’énergie au début de la cuisson, assurent une économie 

globale d’énergie.

-  La surface en vitrocéramique reste froide. 

  La chaleur perçue sur le plan de cuisson est celle émanant 

du fond du récipient. 

RECIPIENTS POUR LA CUISSON

Vérifier que les casseroles soient adaptées à un système 

à induction. 

Les récipients doivent être en matériau ferromagnétique, 

c’est-à-dire contenir du fer. 

S’assurer que le matériau de la casserole est adéquat à 

l’aide d’un simple aimant. (Fig.7).

Nous conseillons d’utiliser des récipients en: fonte, acier 

émaillé ou inox pour induction.

Pour obtenir les meilleurs résultats:

-  utiliser des récipients à fond plat pour assurer une parfaite 

adhérence (Fig.8

A

).

-  utiliser  la  zone  de  cuisson  adaptée  au  diamètre  du 

récipient  que  l’on  souhaite  utiliser  pour  profiter  au 

maximum de l’énergie (Fig.8

B

).

-  ne pas utiliser de récipients à base rugueuse pour éviter 

de griffer la surface thermique du plan de cuisson. 

 

TABLE INDUCTION VETROCERAMIQUE

 

Manuel d’utilisation

GENERALITES

 

 

Lire attentivement le contenu du présent manuel, car il 

fournit d’importantes indications concernant la sécurité 

d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver ce manuel 

pour toute consultation ultérieure. Toutes les opérations 

concernant l’installation (câblage électrique) doivent être 

effectuées  par  du  personnel  qualifié  conformément  aux 

normes en vigueur.  

MISES EN GARDE DE SECURITE

Cet appareil n’est pas adapté à l’utilisation par des enfants 

ou des personnes devant être surveillées.  Pour des raisons 

de sécurité, ne jamais poser d’objets ferromagnétiques de 

grande dimension (par exemple, moules à tarte pour four) 

sur la zone de cuisson du plan en vitrocéramique. 

Les personnes portant un pacemaker doivent consulter 

leur médecin avant d’utiliser les plaques de cuisson à 

induction. 

Les objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, 

cuillères ou couvercles ne devraient pas être posés sur la 

surface du plan de cuisson car ils peuvent se surchauffer.

IMPORTANT:

-  Après utilisation, éteindre le plan de cuisson à l’aide de 

son dispositif de commande.

- Eviter les débordements de liquide, ainsi pour faire 

bouillir ou chauffer des liquides, réduire l’alimentation de 

chaleur;

- ne pas laisser les plaques chauffantes allumées sans 

récipients ou avec des récipients vides;

-  après  avoir  terminé  de  cuisiner,  éteindre  la  résistance 

correspondante au moyen de la commande indiquée ci-

dessous.

h     

ATTENTION 

h

Si la surface du plan de cuisson est fêlée, éteindre 

l’appareil et déconnecter l’alimentation électrique pour 

éviter d’éventuelles décharges.

  

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

Les instructions suivantes s’adressent à un installateur 

spécialisé et servent de guide pour l’installation, le réglage 

et l’entretien en conformité avec les lois et les normes en 

vigueur.

Pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil, il faut 

suivre les indications suivantes:

- le plan d’appui doit être en matériel résistant à la chaleur.

- pour installer le plan de cuisson au-dessus d’un four, celui-

ci  doit  être  doté  d’un  système  de  refroidissement  par 

ventilation forcée.

- éviter d’installer le plan de cuisson au-dessus d’un lave-

vaisselle. Le cas échéant interposer un élément de 

séparation étanche entre les deux appareils. 

Le non respect de ces instructions pourrait provoquer 

un mauvais fonctionnement de l’appareil. 

POSITIONNEMENT

  

Cet appareil électroménager est conçu pour être encastré 

dans un plan de travail, comme illustré par la figure (Fig.1). 

Appliquer le matériel collant (Fig.4) tout le long du périmètre 

(voir Fig.1 pour les dimensions de la coupe). Cette opération 

est  nécessaire  afin  d’éviter  que  d’éventuels  liquides  ne 

pénètrent à l’intérieur du plan, puisqu’il n’est pas possible 

de garantir la planéité du plan de travail et du verre ainsi 

que leur assemblage. 

Bloquer l’appareil électroménager sur le plan de travail au 

moyen des 4 étriers, compte tenu de l’épaisseur du plan 

de travail (Fig.2). Si, après l’installation, la partie inférieure 

FR

Summary of Contents for FEN32C

Page 1: ......

Page 2: ... choosing Mia Cucina products These meticulously designed products manufactured with the highest quality materials have been carefully tested to satisfy all your needs Please read and follow the following instructions that ensure correct operation and optimal performance ...

Page 3: ...RAMIC HOB User instructions ELEKTRO GLASKERAMIK INDUKTIONS KOCHFELD Montage und Gebrauchsanweisung PLACA INDUCCION VIDRIOCERÁMICA Manual de utilización TABLE INDUCTION VETROCERAMIQUE Manuel d utilisation EN ෘ Z w 1600 ෘ Z w 2000 СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ПЛИТ РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ RU ...

Page 4: ...2 270 mm 490 mm 290 mm 520 mm 50 mm Fig 1 Fig 4 2 mm NO YES Fig 3 30 mm A 40 mm B 2 2 3 2 Fig 2 50 mm min 50 mm 58 mm 58 mm 53 mm ...

Page 5: ...N OFF key switch the appliance on and off B Control Panel Lock key activate safety function child lock C Plus key increase power level of cooking zone or timer level D Minus key reduce power level of cooking zone or timer level E Timer display F Cooking zone G Cooking Zone Display cooking zone display e g power timer ...

Page 6: ... il conduttore di terra giallo verde non deve essere interrotto dal commutatore Terminata l installazione dell apparecchiatura l interruttore omnipolare deve essere facilmente raggiungibile PIANO INDUZIONE VETROCERAMICA Istruzioni per l uso GENERALITA Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione d uso e ...

Page 7: ... il tempo di cottura che verrà visualizzato sul relativo display Confermare premendo il tasto E Sul display E di tutte le zone di cottura apparirà il simbolo lampeggiante Selezionare la zona di cottura desiderata con uno dei tasti C oppure D Un led di fianco al diplay della zona attivata indicherà l avvenuta selezione Impostare la potenza della zona tra 1 e 9 con gli stessi tasti C o D Impostare a...

Page 8: ... using the control indicated below hWARNING h If the surface of the hob is cracked turn off the appliance and disconnect it from the electrical mains in order to prevent any possible electric shocks INSTALLATION INSTRUCTIONS These instructions are for a specialized installer and are a guide for installation adjustments and maintenance in compliance with the law and current standards To guarantee c...

Page 9: ...from 1 to 99 minutes for automatic switch off of the selected cooking area Press E key to enable the timer Press the C or D key to set the time that will be shown on display E The display E of all cooking zones symbol appears flashing Select therequiredcookingzonewithoneofthebuttons Cor D AnLED next to the diplay of the active zone will indicate the selection Set the power of the area between 1 an...

Page 10: ... so zu wählen dass sich das Kabel an keinem Punkt über 50 C über Zimmertemperatur erwärmen kann Bei unsachgemäßem Anschluss ist jede Haftung des Herstellers ausgeschlossen 1 3 Montageablauf Zwischen dem Gerät und der Arbeitsplatte ist auf dem gesamten Umfang das mitgelieferte Dichtungsband anzubringen Abb 4 Diese Dichtung verhindert das Eindringen von Flüssigkeit zwischen dem Glaskeramikfeld und d...

Page 11: ...Falle nicht schon vorher die Taste B gewählt wurde Nun kann die gewünschte Kochzeit mit den Tasten C oder D eingestellt werden Die Wahl wird nach einigen Sekunden durch ein akustisches Bip Signal bestätigt Das Count down der Minuten der Kochzeit wird auf dem Display E angezeigt Um den Timer zu deaktivieren gleichzeitig die Tasten C und D des Timers druecken ABSCHALTEN DER KOCHZONEN Um eine Kochzon...

Page 12: ...s apropiado a la carga indicada en la placa y conforme con las normas vigentes el conductor de tierra amarillo verde no debe ser interrumpido por el conmutador Terminadalainstalacióndelaparato elinterruptoromnipolar debe ser fácilmente accesible PLACA INDUCCION VIDRIOCERÁMICA Manual de utilización GENERALIDADES Lea atentamente el contenido de este manual pues contiene indicaciones de seguridad imp...

Page 13: ... botón E Para activar el temporizador pulse C o D locales temporizador clave La pantalla de todas las zonas de cocción símbolo aparece parpadeando Seleccione la zona de cocción deseada con uno de los botones C o D Un LED junto a la diplay de la zona activa se indicará la selección Ajuste la potencia de la zona comprendida entre 1 y 9 con las mismas claves C o D Situado en este punto de tiempo libr...

Page 14: ... de récipients à base rugueuse pour éviter de griffer la surface thermique du plan de cuisson TABLE INDUCTION VETROCERAMIQUE Manuel d utilisation GENERALITES Lire attentivement le contenu du présent manuel car il fournit d importantes indications concernant la sécurité d installation d utilisationetd entretien Conservercemanuel pour toute consultation ultérieure Toutes les opérations concernant l ...

Page 15: ... bloquer les commandes pour éviter des modifications non souhaitées enfants nettoyage etc En appuyant la touche B les commandes se bloquent et le voyant correspondant s allume Pour débloquer les commandes et récupérer le contrôle sur les réglages ex interrompre la cuisson il faut enfoncer la touche B Il est cependant toujours possible d éteindre le plan de cuisson même avec les commandes bloquées ...

Page 16: ...14 ...

Page 17: ...15 ...

Page 18: ...16 3PCLIOBIL320TCM 12 settembre 2016 ...

Page 19: ...2 0 1 7 0 2 F E N 3 2C ...

Reviews: