background image

Français

16 Instructions RME

• Ce manuel d’instructions contient des informations importantes concernant la sécurité pour l’installation. Attention: une installation incorrecte peut

causer de graves blessures; il est important de respecter toutes ces instructions pour l’installation.

• Les kits avec moteurs tubulaires série RME permettent d’automatiser le mouvement de volets roulants, stores et stores internes; toute autre utilisa-

tion est impropre et interdite. MHOUSE ne répond pas des dommages résultant d’une utilisation impropre des produits, différente de ce qui est pré-
vu dans le présent manuel.

• Avant de commencer l’installation, vérifier si le moteur tubulaire et les accessoires sont adaptés à l’usage, avec une attention particulière pour les

données reportées dans le chapitre “Caractéristiques techniques”. Dans le choix du type de moteur en fonction de l’application, on devra considé-
rer le couple nominal et le temps de fonctionnement indiqués sur la plaque. Les moteurs sont projetés pour usage résidentiel avec un cycle de 20%:
par exemple, un cycle de travail d’une minute doit être suivi d’une pause d’au moins 5 minutes; le temps maximum de fonctionnement continu est
de 4 minutes.

• Le diamètre minimum du tube dans lequel le moteur peut être installé est 52 mm.
• L’installation doit être effectuée dans le plein respect des normes de sécurité. Avant l’installation, il faut éloigner tous les câbles électriques qui ne

sont pas nécessaires; tous les mécanismes non nécessaires pour le fonctionnement motorisé doivent être désactivés.

• La hauteur d’installation minimum est de 2,5 m, garantissant dans tous les cas un accès aisé. Pour les stores, la distance à l’horizontale entre le sto-

re complètement ouvert et n’importe quel objet permanent doit être garantie d’au moins 0,4 m. 

• Le câble d’alimentation en PVC fourni avec le RME permet de l’installer à l’intérieur; pour un usage à l'extérieur, il faut protéger tout le câble avec un

tube d’isolation. 

• Durant l’installation et l’utilisation, veiller à ne pas soumettre le moteur tubulaire à des écrasements, chocs, chutes ou contact avec des liquides de

n’importe quelle nature; ne pas percer ni appliquer de vis sur toute la longueur du moteur tubulaire; ne pas conserver le moteur à proximité de sour-
ces de chaleur ni l’exposer à des flammes; cela pourrait l’endommager et causer des problèmes de fonctionnement ou des situations de danger. Si
cela se produit, suspendre immédiatement l’utilisation et s’adresser au service après-vente MHOUSE. 

• Pour les opérations d’installation et de maintenance, couper l’arrivée de l’alimentation électrique; si le dispositif de déconnexion n’est pas visible,

appliquer un panonceau: «ATTENTION, MAINTENANCE EN COURS».

• L’installation et le branchement électrique doivent être effectués par du personnel technique qualifié en respectant parfaitement les normes de sécurité.
• Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut dans le plein respect des normes locales en vigueur.

1 Avertissements pour l’installation 

Les moteurs tubulaires série «RME» (figure 1) avec un tube de 45 mm de
Ø, dans les versions avec un couple de 15, 30 ou 45 Nm sont des
moteurs électriques, avec réduction de tours, qui permettent d’automa-
tiser le mouvement de volets roulants, stores externes et stores internes. 
Pour installer le moteur tubulaire, équipé des adaptateurs adéquats, le
placer dans le tube d’enroulement du volet roulant/store; il est en mesu-
re d’actionner le volet roulant/store en le déroulant ou en le réenroulant.
Les moteurs tubulaires RME contiennent une logique de commande
électronique avec un système de fin de course électronique haute préci-
sion qui est en mesure de détecter constamment la position du volet rou-
lant/store. Une opération de programmation permet de mémoriser les
limites du mouvement, c’est-à-dire les positions du volet roulant/store
complètement relevé et complètement déroulé, plus une position inter-
médiaire optionnelle. Après la programmation, chaque commande avec
l’émetteur provoque le mouvement et l’arrêt automatique dès que le volet
roulants/store atteint la position prévue. Durant le mouvement du moteur,
la logique de commande maintient constamment l’effort sous contrôle et
interrompt aussitôt le mouvement en cas de brusque variation provo-
quée, par exemple, par un obstacle.

Les moteurs tubulaires RME contiennent un récepteur radio sur la fré-
quence 433,92 MHz en technologie «rolling code» qui permet de com-
mander le moteur à distance en garantissant un niveau élevé de sécurité.

Pour chaque moteur, il est possible de mémoriser jusqu’à 30 émetteurs.
Les kits avec moteurs tubulaires RME sont disponibles dans les versions
avec un émetteur TX3 de série (RME) ou sans (RME Start); dans ce cas,
il faut se procurer au moins un émetteur Mhouse type TX3 (figure 2) ou
TX4 (figure 2).

L’émetteur TX3 est muni d’un support pour la fixation, par exemple au
mur. Si la surface de fixation est lisse et compacte, on peut utiliser l’ad-
hésif fourni; autrement, il faut utiliser la vis ainsi que, éventuellement, la
cheville fournie. 

La fourniture du RME comprend le support code AR1 et l’adaptateur
code AR4 adapté aux tubes octogonaux de 60 mm (généralement utili-
sés sur les volets roulants). Les kits support AR2 et les adaptateurs AR3
et AR5 pour tubes ogive, respectivement de 78 et 70 mm (généralement
utilisés sur les stores) sont également disponibles.

RME

Fig. 1

TX3

TX4

Fig. 2

2 Description et application

Fig. 3

Summary of Contents for MhouseKit RME

Page 1: ...ulants stores externes et stores internes Instructions et avertissements pour l installation Kit mit Fernsteuerung f r die Automatisierung von Rolll den Markisen und Sonnenschutzbeh ngen Anweisungen u...

Page 2: ...from the power supply if the disconnection device is not clearly visible from the place of work affix a notice to the effect WARNING MAINTENANCE WORK IN PROGRESS Installation and electrical hook up o...

Page 3: ...g E over motor A and slide it down until it interlocks with corresponding ringnut F Fit drive wheel D onto the motor shaft Secure the drive wheel with the circlip 4 Insert the thus assembled motor int...

Page 4: ...the shutter or awning to move to intermediate position I Table 3 Storing the first transmitter in Mode I Example 1 Connect the RME to the power supply it will emit 2 long beeps 2 Within 5 seconds pre...

Page 5: ...mits a beep after approx 5 seconds release the key 3 Press transmitter key again and hold it down until you hear 4 short beeps after approx 5 seconds release the key 4 Press keys and together and keep...

Page 6: ...nctions T4 stored in Mode II for the Step by Step control on all the automations makes it possible to control A1 and A2 simultaneously to control A3 or A4 separately and to control the opening of auto...

Page 7: ...letion procedure disregarding the fact that you would normally need an already stored transmitter 1 Hold down key on an already stored transmitter until you hear a beep after approx 5 seconds 2 Hold d...

Page 8: ...requency 433 92 Mhz Encoding 64 bit rolling code 18 billion billion combinations Keys 3 each key can be utilized for the various command functions of the same motor or to command different motors or a...

Page 9: ...ista apporvi un cartello ATTENZIONE MANUTENZIONE IN CORSO L installazione e l allacciamento elettrico deve essere eseguito da personale tecnico qualificato nel pieno rispetto delle norme di sicurezza...

Page 10: ...ad inserirsi nella corrispondente ghiera a folle F Inserire la ruota di trascinamento D sull albero del motore Bloccare la ruota di trascinamento con il Seeger a pressione 4 Introdurre il motore cos a...

Page 11: ...e T3 provoca un comando di movimento nella posizione intermedia I Tabella 3 Memorizzazione del primo trasmettitore in Modo I Esempio 1 Alimentare il motore RME si sentiranno 2 bip lunghi 2 Entro 5 sec...

Page 12: ...a 2 Premere e tener premuto il tasto del trasmettitore fino a sentire un bip sul motore dopo circa 5 secondi poi rilasciare il tasto 3 Premere e tener premuto nuovamente il tasto fino a sentire 4 bip...

Page 13: ...stop o la discesa T3 memorizzato in Modo I solo su A4 permette di comandare la salita lo stop o la discesa T4 memorizzato in Modo II per il comando di Passo Passo su tutte le automa zioni permette di...

Page 14: ...roseguire con il resto della procedura di cancellazione ignorando il fatto che servirebbe un trasmettitore gi memorizzato 1 Tenere premuto il tasto di un trasmettitore gi memorizzato fino a sentire un...

Page 15: ...io Frequenza 433 92 Mhz Codifica Rolling code con codice a 64 Bit 18 miliardi di miliardi di combinazioni Tasti 3 ogni tasto pu essere utilizzato per i diversi comandi dello stesso motore oppure per c...

Page 16: ...dispositif de d connexion n est pas visible appliquer un panonceau ATTENTION MAINTENANCE EN COURS L installation et le branchement lectrique doivent tre effectu s par du personnel technique qualifi e...

Page 17: ...oteur A jusqu ce qu elle soit introduite dans la bague neutre F correspondante Positionner la roue d entra nement D sur l arbre du moteur Bloquer la roue d entra nement avec le Seeger pression 4 Intro...

Page 18: ...e T4 Arr t TX3 TX4 La pression simultan e des touches et T1 et T3 provoque une commande de mouvement dans la position interm diaire I Tableau 3 M morisation du premier metteur en mode I Exemple 1 Alim...

Page 19: ...usqu l mission d un bip sur le moteur au bout de 5 secondes environ puis rel cher la touche 3 Rappuyer sur la touche sans rel cher jusqu l mission de 4 bip brefs au bout de 5 secondes environ puis rel...

Page 20: ...is en mode I uniquement sur A4 permet de commander la mont e l arr t ou la descente T4 m moris en mode II pour la commande du pas pas sur tous les automa tismes permet de commander simultan ment A1 et...

Page 21: ...un metteur d j m moris 1 Appuyer sur la touche d un metteur d j m moris jusqu l mission d un bip au bout de 5 secondes environ 2 Appuyer sur la touche de l metteur jusqu l mission de 3 bips rel cher l...

Page 22: ...e 433 92 Mhz Codage Rolling code avec code 64 bits 18 milliards de milliards de combinaisons Touches 3 chaque touche peut tre utilis e pour les diff rentes commandes du m me moteur ou bien pour comman...

Page 23: ...erden falls die Abschaltvorrichtung nicht sichtbar ist muss folgendes Schild angebracht werden ACHTUNG WARTUNG IM GANG Die Installation und der elektrische Anschluss m ssen von technischem Fachpersona...

Page 24: ...en bis er sich in der entsprechenden Leerlaufmutter F befindet Das Mitnehmrad D auf die Motorwelle stecken Das Mitnehmrad mit dem Seegerring durch Druck befestigen 4 Den so zusammengebauten Motor in d...

Page 25: ...X4 Der gleichzeitige Druck auf die Tasten und T1 und T3 verursacht einen Steuerbefehl f r die Bewegung zur Zwischenposition I Tabelle 3 Speicherung des ersten Senders in Modus I Beispiel 1 Den Motor R...

Page 26: ...n der gew nschten Position I anzuhalten 2 Auf Taste des Senders dr cken bis man vom Motor einen Biepton h rt nach ca 5 Sekunden dann die Taste loslassen 3 Erneut auf Taste dr cken und gedr ckt halten...

Page 27: ...trieb f r alle Automatisierungen gespeichert erm g licht einen gleichzeitigen Steuerbefehl f r A1 und A2 einen gesonderten Steuerbefehl f r A3 oder A4 sowie den Steuerbefehl f r das ffnen des automa t...

Page 28: ...isen Innerhalb von 1 Minute das restliche L schverfahren ausf hren dabei die Tatsache dass ein bereits gespeicherter Sender erforderlich w re ignorieren 1 Taste eines bereits gespeicherten Senders ged...

Page 29: ...nz 433 92 Mhz Codierung Rolling Code mit 64 Bit Code 18 Billiarden Kombinationen Tasten 3 jede Taste kann f r die verschiedenen Steuerbefehle desselben Motors oder zur Steuerung verschiedener Motoren...

Page 30: ...ta coloque un cartel ATENCI N ESTAMOS HACIENDO EL MANTENIMIENTO La instalaci n y la conexi n el ctrica deben ser hechas por personal t cnico cualificado respetando las normas de seguridad El material...

Page 31: ...e Introduzca la corona de arrastre D en el rbol del motor Bloquee la corona de arrastre a presi n con la arandela Seeger 4 Introduzca el motor ensamblado de esta manera en el eje enrollador hasta que...

Page 32: ...3 TX4 Al presionar simult neamente los botones y T1 y T3 se provoca un mando de movimiento en la posici n intermedia I Tabla 3 Memorizaci n del primer transmisor Modo I Ejemplo 1 Ni bien se alimenta e...

Page 33: ...enga apretado el bot n del transmisor hasta o r un tono de aviso en el motor despu s de unos 5 segundos despu s su ltelo 3 Presione y mantenga apretado nuevamente el bot n hasta o r 4 tonos de aviso c...

Page 34: ...op o la baja da T4 memorizado en Modo II para el mando Paso a Paso en todas las automati zaciones permite accionar simult neamente la subida o la bajada de A1 y A2 o accionar por separado A3 o A4 por...

Page 35: ...uto prosiga con el resto del procedimiento de borrado ignorando el hecho de que servir a un transmisor ya memorizado 1 Mantenga apretado el bot n del transmisor memorizado hasta o r un tono de aviso t...

Page 36: ...OK de portadora radio Frecuencia 433 92 Mhz Codificaci n Rolling code con c digo de 64 Bits 18 mil billones de combinaciones Botones 3 cada bot n puede utilizarse para los diferentes mandos del mismo...

Page 37: ...evoer indien dit niet goed te zien is dient u een waarschuwingsbord LET OP ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN IN UITVOERING op te hangen De installatie en de elektriciteitsaansluiting dienen door technisch gekwa...

Page 38: ...rstaande handelingen te verrichten Breng de neutrale sluitring E op de motor A aan totdat die in de overeenkomstige moer F zit Plaats het meeneemwiel D op de motoras Zet het meeneemwiel met de Seeger...

Page 39: ...en T3 te drukken zal er een instructie voor manoeuvre naar de tussenstand I uitgaan Tabel 3 Geheugenopslag van de eerste zender in Modus I Voorbeeld 1 Zet de motor RME onder spanning u zult 2 lange g...

Page 40: ...conden een geluidssignaal op de motor hoort laat vervolgens de toets los 3 Druk opnieuw op de toets en houd die ingedrukt tot u na ongeveer 5 seconden 4 korte geluidssignalen hoort laat vervolgens de...

Page 41: ...og stoppen of de manoeuvre naar omlaag WanneerT4 in Modus II in het geheugen bewaard is voor de instructie Stap Stap kunt u op alle automatiseringen tegelijkertijd A1 en A2 aansturen of afzon derlijk...

Page 42: ...aat op het feit dat er een reeds in het geheugen bewaarde zender nodig zou zijn 1 Houd de toets van een reeds bewaarde zender ingedrukt totdat u na ongeveer 5 seconden een geluidssignaal hoort 2 Houd...

Page 43: ...ode met code a 64 Bit 1800 biljard combinaties Toetsen 3 elke toets kan gebruikt worden voor de verschillende instructies van dezelfde motor of voor het aansturen van verschillende motoren of automati...

Page 44: ...Mhouse Via Pezza Alta 13 Z I Rustign 31046 Oderzo TV Italia Tel 39 0422 20 21 09 Fax 39 0422 85 25 82 info mhouse biz www mhouse biz...

Reviews: