Mhouse MhouseKit RME Instructions For Installation And Operation Manual Download Page 28

Deutsch 

28 Anweisungen RME

Tabelle [11]

Speicherung weiterer Sender in Modus II 

Beispiel

1

Die gewünschte Taste des neuen Senders (Neuer TX) gedrückt halten, bis man einen Biepton hört (nach ca. 5 Sekunden),
dann die Taste loslassen.

Neuer TX 

2

Innerhalb von 5 Sekunden auf eine bereits gespeicherte Taste eines Senders (alter TX) drücken und gedrückt halten, bis 
man zwei kurze Bieptöne hört (nach ca. 5 Sekunden), dann die Taste loslassen.

Alter TX

3

Innerhalb von 3 Sekunden erneut und sooft auf dieselbe Taste des bereits gespeicherten Senders (Alter TX) drücken, 
wie die Anzahl des gewünschten Steuerbefehls ist: 1 = Schrittbetrieb; 2 = Öffnet; 3 = Schließt; 4 = Stop

Alter TX 

4

Nach ca. 3 Sekunden wird man so viele Bieptöne hören, wie die Anzahl des Steuerbefehls ist

5

Innerhalb von 2 Sekunden erneut auf die gewünschte Taste des neuen Senders (neuer TX) drücken, um die 
Programmierung zu bestätigen

Neuer TX

Die 3 Bieptöne am Ende melden, dass der neue Sender korrekt gespeichert wurde. Falls der Speicher voll ist (30 Sender), werden 6 Bieptöne melden, dass der Sender
nicht gespeichert werden kann.

5s

5s

X1...X4

X1...X4

Tabelle [12]

Speicherung eines neuen Senders wie ein bereits gespeicherter Sender 

Beispiel

1

Die Taste des zu speichernden neuen Senders (neuer TX) mindestens 3 Sekunden langgedrückt halten, dann die 
Taste loslassen.

Neuer TX

2

Die Taste des bereits gespeicherten Senders (alter TX) mindestens 3 Sekunden lang drücken, dann loslassen.

Alter TX 

3

Erneut und mindestens 3 Sekunden lang auf die Taste des neuen Senders drücken, dann die Taste loslassen.

Neuer TX 

4

Die Taste des bereits gespeicherten Senders (alter TX) mindestens 3 Sekunden lang drücken, dann loslassen.

Alter TX 

Die 3 Bieptöne am Ende melden, dass der neue Sender korrekt gespeichert wurde. Falls der Speicher voll ist (30 Sender), werden 6 Bieptöne melden, dass der Speicher
keine weitere  Sender aufnehmen kann.  

Anmerkung:

falls der Sender bereits im Modus I gespeichert ist, wird auch der neue  Sender im Modus I funktionieren und es genügt nur eine Speicherphase. Falls

die Sendertaste bereits im Modus II gespeichert ist, wird auch die Taste des neuen Senders im Modus II sein und denselben Steuerbefehl ausführen; falls man weitere
Tasten speichern will, muss die Speicherphase für jede Taste wiederholt werden. 

3s

3s

3s

3s

Löschen des Motorspeichers

In bestimmten Fällen kann es notwendig sein, die Programmierungen im Speicher
des Rohrmotors RME löschen zu müssen.  
Das Löschen des Speichers ist möglich mit:
• einem 

nicht gespeicherten Sender

, mit Beginn ab Punkt A

• einem 

bereits gespeicherten Sender

, mit Beginn des Verfahrens ab Punkt Nr. 1

Gelöscht werden können:

nur die Sender,

mit  Beendigung an Punkt 4

alle Daten

(Sender und Positionen), mit Vervollständigung des Verfahrens bis

Punkt 5

ACHTUNG: das Löschen des Speichers mit einem in Modus II gespeicherten
Sender ist nicht möglich

Tabelle [13]

Löschen des Speichers 

Beispiel

A

Taste 

eines nicht gespeicherten Senders gedrückt halten, bis man einen Biepton hört 

B

Innerhalb von 5 Sekunden die Stromversorgung zum Motor abschalten, ein paar Sekunden warten und den Motor
wieder speisen. Innerhalb von 1 Minute das restliche Löschverfahren ausführen, dabei die Tatsache, dass ein bereits
gespeicherter Sender erforderlich wäre, ignorieren

1

Taste 

eines bereits gespeicherten Senders gedrückt halten, bis man einen Biepton hört (nach ca. 5 Sekunden).

2

Die Taste 

des Senders gedrückt halten, bis man drei Bieptöne hört; die Taste 

▲ 

genau während

dem dritten Biepton loslassen.

3

Die Taste 

des Senders gedrückt halten, bis man drei Bieptöne hört; die Taste 

genau während

dem dritten Biepton loslassen.

4

Die Taste 

des Senders gedrückt halten, bis man drei Bieptöne hört; die Taste

genau während

dem dritten Biepton loslassen.

5

Wenn man alle Daten im Speicher löschen will, innerhalb von 2  Sekunden gleichzeitig auf die Tasten 

und 

drücken, 

dann die Tasten loslassen.

Nach ein paar Sekunden werden 5 Bieptöne melden, dass der Speicher gelöscht ist.

5s

2s

+

Die rote LED leuchtet nicht, wenn man auf eine Sendertaste drückt.

Auch mit den anderen Tasten versuchen, dann die Batterien auswechseln.

Der Motor gibt keinen Biepton gleich nach seiner Versorgung ab.

Prüfen, ob der Motor mit der vorgesehenen Netzspannung gespeist ist; falls die
Versorgung korrekt ist, liegt wahrscheinlich ein schwerer Defekt des Motors vor.

Nach einem Steuerbefehl bewegt sich der Motor nicht.

• Falls er bis vor kurzem funktionierte, könnte der Wärmeschutz ausgelöst worden

sein. In diesem Fall genügt es, ein paar Minuten zu warten, bis sich der Motor
abkühlt. 

• Prüfen, dass mindestens ein Sender gespeichert ist; beim Einschalten muss der

Motor 3 kurze Bieptöne abgeben. 

• Prüfen, dass die “Kommunikation” zwischen Sender und Motor vorhanden ist;

hierzu Taste 

(T2)  eines Senders (gespeichert oder nicht) mindestens 5

Sekunden lang gedrückt halten. Falls man einen  Biepton hört, empfängt der
Motor das Sendersignal und man kann daher auf die letzte Überprüfung über-
gehen, andernfalls die nächste Überprüfung ausführen. 

• Mit diesem erfahrungsgemäßen Test prüfen,  ob der Sender das Funksignal kor-

rekt abgibt: auf eine Taste drücken und die LED der Antenne eines handelsüb-
lichen Funkgeräts (besser nicht teuer) nähern, das eingeschaltet und auf FM
Frequenz 108,5 MHz gestellt sein muss: man müsste ein leichtes, pulsierendes
und krächzendes Geräusch hören.  

• Alle Sendertasten nacheinander langsam überprüfen; falls keine der Tasten eine

Motorbewegung verursacht, so ist jener Sender nicht gespeichert. 

Nach einem Funkbefehl hört man mehrere Bieptöne, aber es erfolgt keine
Bewegung.

Der Speicher enthält unkorrekte Programmierungen, die Anzahl der Bieptöne zäh-
len und den Mhouse Kundendienst rufen, um Informationen über mögliche
Rückstellmethoden zu erhalten.   

Der Motor hält während der Bewegung an, bevor die vorgesehenen
Positionen erreicht sind.

Kann normal sein, wenn der Motor einen zu hohen Kraftaufwand feststellt; prüfen,
ob die Bewegung durch eventuelle Hindernisse behindert wird.

Der Motor bewegt sich nur im “Todmannbetrieb”.

Falls die Positionen “0” und “1” nicht gespeichert sind, kann die Motorbewegung
in An- und  Abstieg nur mit der Todmannfunktion erfolgen. Die Programmierung
wie in Tabelle 5 beschrieben ausführen.

Für sonstige Probleme wenden Sie sich bitte an den Mhouse Kundendienst.
Beschreiben Sie das Problem und die bereits ausgeführten Überprüfungen dabei
genau.

10 Was tun, wenn... 

kurzer Leitfaden, wenn etwas nicht funktioniert!

Summary of Contents for MhouseKit RME

Page 1: ...ulants stores externes et stores internes Instructions et avertissements pour l installation Kit mit Fernsteuerung f r die Automatisierung von Rolll den Markisen und Sonnenschutzbeh ngen Anweisungen u...

Page 2: ...from the power supply if the disconnection device is not clearly visible from the place of work affix a notice to the effect WARNING MAINTENANCE WORK IN PROGRESS Installation and electrical hook up o...

Page 3: ...g E over motor A and slide it down until it interlocks with corresponding ringnut F Fit drive wheel D onto the motor shaft Secure the drive wheel with the circlip 4 Insert the thus assembled motor int...

Page 4: ...the shutter or awning to move to intermediate position I Table 3 Storing the first transmitter in Mode I Example 1 Connect the RME to the power supply it will emit 2 long beeps 2 Within 5 seconds pre...

Page 5: ...mits a beep after approx 5 seconds release the key 3 Press transmitter key again and hold it down until you hear 4 short beeps after approx 5 seconds release the key 4 Press keys and together and keep...

Page 6: ...nctions T4 stored in Mode II for the Step by Step control on all the automations makes it possible to control A1 and A2 simultaneously to control A3 or A4 separately and to control the opening of auto...

Page 7: ...letion procedure disregarding the fact that you would normally need an already stored transmitter 1 Hold down key on an already stored transmitter until you hear a beep after approx 5 seconds 2 Hold d...

Page 8: ...requency 433 92 Mhz Encoding 64 bit rolling code 18 billion billion combinations Keys 3 each key can be utilized for the various command functions of the same motor or to command different motors or a...

Page 9: ...ista apporvi un cartello ATTENZIONE MANUTENZIONE IN CORSO L installazione e l allacciamento elettrico deve essere eseguito da personale tecnico qualificato nel pieno rispetto delle norme di sicurezza...

Page 10: ...ad inserirsi nella corrispondente ghiera a folle F Inserire la ruota di trascinamento D sull albero del motore Bloccare la ruota di trascinamento con il Seeger a pressione 4 Introdurre il motore cos a...

Page 11: ...e T3 provoca un comando di movimento nella posizione intermedia I Tabella 3 Memorizzazione del primo trasmettitore in Modo I Esempio 1 Alimentare il motore RME si sentiranno 2 bip lunghi 2 Entro 5 sec...

Page 12: ...a 2 Premere e tener premuto il tasto del trasmettitore fino a sentire un bip sul motore dopo circa 5 secondi poi rilasciare il tasto 3 Premere e tener premuto nuovamente il tasto fino a sentire 4 bip...

Page 13: ...stop o la discesa T3 memorizzato in Modo I solo su A4 permette di comandare la salita lo stop o la discesa T4 memorizzato in Modo II per il comando di Passo Passo su tutte le automa zioni permette di...

Page 14: ...roseguire con il resto della procedura di cancellazione ignorando il fatto che servirebbe un trasmettitore gi memorizzato 1 Tenere premuto il tasto di un trasmettitore gi memorizzato fino a sentire un...

Page 15: ...io Frequenza 433 92 Mhz Codifica Rolling code con codice a 64 Bit 18 miliardi di miliardi di combinazioni Tasti 3 ogni tasto pu essere utilizzato per i diversi comandi dello stesso motore oppure per c...

Page 16: ...dispositif de d connexion n est pas visible appliquer un panonceau ATTENTION MAINTENANCE EN COURS L installation et le branchement lectrique doivent tre effectu s par du personnel technique qualifi e...

Page 17: ...oteur A jusqu ce qu elle soit introduite dans la bague neutre F correspondante Positionner la roue d entra nement D sur l arbre du moteur Bloquer la roue d entra nement avec le Seeger pression 4 Intro...

Page 18: ...e T4 Arr t TX3 TX4 La pression simultan e des touches et T1 et T3 provoque une commande de mouvement dans la position interm diaire I Tableau 3 M morisation du premier metteur en mode I Exemple 1 Alim...

Page 19: ...usqu l mission d un bip sur le moteur au bout de 5 secondes environ puis rel cher la touche 3 Rappuyer sur la touche sans rel cher jusqu l mission de 4 bip brefs au bout de 5 secondes environ puis rel...

Page 20: ...is en mode I uniquement sur A4 permet de commander la mont e l arr t ou la descente T4 m moris en mode II pour la commande du pas pas sur tous les automa tismes permet de commander simultan ment A1 et...

Page 21: ...un metteur d j m moris 1 Appuyer sur la touche d un metteur d j m moris jusqu l mission d un bip au bout de 5 secondes environ 2 Appuyer sur la touche de l metteur jusqu l mission de 3 bips rel cher l...

Page 22: ...e 433 92 Mhz Codage Rolling code avec code 64 bits 18 milliards de milliards de combinaisons Touches 3 chaque touche peut tre utilis e pour les diff rentes commandes du m me moteur ou bien pour comman...

Page 23: ...erden falls die Abschaltvorrichtung nicht sichtbar ist muss folgendes Schild angebracht werden ACHTUNG WARTUNG IM GANG Die Installation und der elektrische Anschluss m ssen von technischem Fachpersona...

Page 24: ...en bis er sich in der entsprechenden Leerlaufmutter F befindet Das Mitnehmrad D auf die Motorwelle stecken Das Mitnehmrad mit dem Seegerring durch Druck befestigen 4 Den so zusammengebauten Motor in d...

Page 25: ...X4 Der gleichzeitige Druck auf die Tasten und T1 und T3 verursacht einen Steuerbefehl f r die Bewegung zur Zwischenposition I Tabelle 3 Speicherung des ersten Senders in Modus I Beispiel 1 Den Motor R...

Page 26: ...n der gew nschten Position I anzuhalten 2 Auf Taste des Senders dr cken bis man vom Motor einen Biepton h rt nach ca 5 Sekunden dann die Taste loslassen 3 Erneut auf Taste dr cken und gedr ckt halten...

Page 27: ...trieb f r alle Automatisierungen gespeichert erm g licht einen gleichzeitigen Steuerbefehl f r A1 und A2 einen gesonderten Steuerbefehl f r A3 oder A4 sowie den Steuerbefehl f r das ffnen des automa t...

Page 28: ...isen Innerhalb von 1 Minute das restliche L schverfahren ausf hren dabei die Tatsache dass ein bereits gespeicherter Sender erforderlich w re ignorieren 1 Taste eines bereits gespeicherten Senders ged...

Page 29: ...nz 433 92 Mhz Codierung Rolling Code mit 64 Bit Code 18 Billiarden Kombinationen Tasten 3 jede Taste kann f r die verschiedenen Steuerbefehle desselben Motors oder zur Steuerung verschiedener Motoren...

Page 30: ...ta coloque un cartel ATENCI N ESTAMOS HACIENDO EL MANTENIMIENTO La instalaci n y la conexi n el ctrica deben ser hechas por personal t cnico cualificado respetando las normas de seguridad El material...

Page 31: ...e Introduzca la corona de arrastre D en el rbol del motor Bloquee la corona de arrastre a presi n con la arandela Seeger 4 Introduzca el motor ensamblado de esta manera en el eje enrollador hasta que...

Page 32: ...3 TX4 Al presionar simult neamente los botones y T1 y T3 se provoca un mando de movimiento en la posici n intermedia I Tabla 3 Memorizaci n del primer transmisor Modo I Ejemplo 1 Ni bien se alimenta e...

Page 33: ...enga apretado el bot n del transmisor hasta o r un tono de aviso en el motor despu s de unos 5 segundos despu s su ltelo 3 Presione y mantenga apretado nuevamente el bot n hasta o r 4 tonos de aviso c...

Page 34: ...op o la baja da T4 memorizado en Modo II para el mando Paso a Paso en todas las automati zaciones permite accionar simult neamente la subida o la bajada de A1 y A2 o accionar por separado A3 o A4 por...

Page 35: ...uto prosiga con el resto del procedimiento de borrado ignorando el hecho de que servir a un transmisor ya memorizado 1 Mantenga apretado el bot n del transmisor memorizado hasta o r un tono de aviso t...

Page 36: ...OK de portadora radio Frecuencia 433 92 Mhz Codificaci n Rolling code con c digo de 64 Bits 18 mil billones de combinaciones Botones 3 cada bot n puede utilizarse para los diferentes mandos del mismo...

Page 37: ...evoer indien dit niet goed te zien is dient u een waarschuwingsbord LET OP ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN IN UITVOERING op te hangen De installatie en de elektriciteitsaansluiting dienen door technisch gekwa...

Page 38: ...rstaande handelingen te verrichten Breng de neutrale sluitring E op de motor A aan totdat die in de overeenkomstige moer F zit Plaats het meeneemwiel D op de motoras Zet het meeneemwiel met de Seeger...

Page 39: ...en T3 te drukken zal er een instructie voor manoeuvre naar de tussenstand I uitgaan Tabel 3 Geheugenopslag van de eerste zender in Modus I Voorbeeld 1 Zet de motor RME onder spanning u zult 2 lange g...

Page 40: ...conden een geluidssignaal op de motor hoort laat vervolgens de toets los 3 Druk opnieuw op de toets en houd die ingedrukt tot u na ongeveer 5 seconden 4 korte geluidssignalen hoort laat vervolgens de...

Page 41: ...og stoppen of de manoeuvre naar omlaag WanneerT4 in Modus II in het geheugen bewaard is voor de instructie Stap Stap kunt u op alle automatiseringen tegelijkertijd A1 en A2 aansturen of afzon derlijk...

Page 42: ...aat op het feit dat er een reeds in het geheugen bewaarde zender nodig zou zijn 1 Houd de toets van een reeds bewaarde zender ingedrukt totdat u na ongeveer 5 seconden een geluidssignaal hoort 2 Houd...

Page 43: ...ode met code a 64 Bit 1800 biljard combinaties Toetsen 3 elke toets kan gebruikt worden voor de verschillende instructies van dezelfde motor of voor het aansturen van verschillende motoren of automati...

Page 44: ...Mhouse Via Pezza Alta 13 Z I Rustign 31046 Oderzo TV Italia Tel 39 0422 20 21 09 Fax 39 0422 85 25 82 info mhouse biz www mhouse biz...

Reviews: