12
13
Spare parts
For ordering spare parts, please indicate the pump type, the designation and the Art.-No. as per table below
(see also fig. 5 + 6)
.
Item Designation
Pump Type
Art.-No.
1 Filter cover front
MPF 3000 - 13000
168 / 009095
MP 3500 - 10000
2 Filter sponge
MP 3500 - 10000
168 / 009039
3 Filter cover back
MPF 3000 - 13000
168 / 009096
MP 3500 - 10000
4 Handle/Stand
MPF 3000 - 13000
104 / 004817
MP 3500 - 10000
6 Socket 1˝
MPF 3000 - 10000
104 / 000258
MP 3500 - 10000
Socket 1¼˝
MPF 13000
104 / 002641
7 Pump housing 1˝- 1˝
MPF 3000 - 8000
168 / 009098
MP 3500 - 10000
Pump housing 1˝- 1¼˝
MPF 10000
168 / 009099
Pump housing 2 x 1¼˝
MPF 13000
168 / 009100
8 O-Ring (96 x 3)
MPF 3000 - 13000
112 / 000030
MP 3500 - 10000
9 Rotor assembly cplt.
MPF 3000 - 6000
168 / 009101
MPF 8000
168 / 009102
MPF 10000
168 / 009103
MPF 13000
168 / 009104
MP 3500 - 4500
168 / 009105
MP 6000
168 / 009106
MP 8000
168 / 009107
MP 10000
168 / 009108
10 Screw (M6 x 12) 4 pcs.
MPF 3000 - 13000
114 / 000055
MP 3500 - 10000
Warranty conditions
This pump is covered for warranty claims for a period of
72 months
, beginning on the day of supply. The
date in the proof of purchase document denotes the authoritative day of supply. In case of damage caused
by material or processing faults which arises during the warranty period, we shall repair or replace the item
free of charge. In each case we shall elect whether to repair or replace the item. Damage which is caused
by installation and operating errors, lime deposits, insufficient care, frost, normal wear or improper attempts
to perform repairs are not covered by this warranty.
Spare parts, such as rotors, impellers, lighting accessories etc. are subject to normal wear or have a certain
service life due to their design. They are therefore not covered by the warranty. The warranty will be ren-
dered null and void if any modifications are made to the pump, e.g. cutting off the mains connection cable or
the mains plug.
We shall not be liable for any consequential damages caused by failure of the pump or improper operation.
For all warranty claims please return the device to us together with proof of purchase, carriage paid and at
your own transportation risk.
Waste disposal
waste disposal of electronic devices by the user in private households of the EU
It is not allowed to dispose the product along with the regular waste disposal, instead it has to be collected
separately. It is your responsibility to dispose and recycle the device in a proper place and protect the
environment through this. More information, where to dispose your devices can be obtained at the local
departments.
Les personnes non familiarisées avec le mode d’emploi ne doivent pas utiliser la pompe !
Veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation, car elle contient toutes les indications
nécessaires à un fonctionnement sûr et durable de cette pompe ! Ceci sont les instructions
d’utilisation originales, veuillez les conserver soigneusement ! En cas de vente ou de cession de la
pompe, veuillez remettre la présente notice d’utilisation au nouvel utilisateur.
Cet appareil électrique peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées et par les enfants à partir de 8 ans si elles sont supervisées par une personne respons-
able de leur sécurité ou ont été instruites pour une utilisation sans danger et si elles sont conscientes des
dangers qui en résultent.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Modèle
Cette pompe moderne et efficace est mue par un moteur à courant alternatif monophasé (rotor noyé, cage
d‘écureuil avec condensateur). Le moteur est totalement étanche, isolé dans un bloc de résine plastique
(IP68) et est protégé contre les surcharges.
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique ou sur le tableau en page 2 + 3.
Fonction
Ces pompes ont été conçues pour l‘acheminement de l‘eau, le fonctionnement de systèmes filtrants, de jeux
d‘eau, de cascades ainsi que pour l‘aération de l‘eau et le brassage.
Champ d’application : bassin de jardin, bassin à poissons, fontaine à jet ou fontaine de terrasse !
(voir fig. 1 + 2)
-
Attention !
L’utilisation dans les bassins de jardin et leur zone de protection n’est autorisée que si
l’installation est conforme aux réglementations nationales en vigueur. Veuillez contacter un électricien.
- Débrancher la prise de courant avant toute intervention sur la pompe, le puits ou le bassin.
La pompe ne doit pas être utilisée lorsque des personnes se trouvent dans l’eau !
(Déconnecter la pompe du secteur)
Champ d’application : Étang de baignade ou piscine (lorsque des personnes se trouvent dans
l’eau) ! (voir fig. 3 + 4)
Attention ! La pompe ne peut être utilisée que si elle se trouve hors de l’eau et fixement installée à
au moins 2 m du bassin !
Les mesures suivantes sont à mettre en œuvre :
(voir fig. 3+ 4)
- Aménagez pour la pompe un puits avec estrade
à au moins 2 m du bord de l’eau.
- Protégez le puits en le recouvrant.
- Pour protéger la pompe d’une inondation, aménagez un écoulement pour le puits.
- Fixez la pompe à l’estrade avec des vis.
- Installez dans le tuyau d’aspiration vers la pompe un manchon métallique « M » pour raccorder vers
l’égalisation des potentiels de l’étang de baignade / de la piscine !
- Veuillez vous adresser à un électricien. Voir également « Fosse sèche » et « Mesures de sécurité ».
Instructions de sécurité
- Avant l‘emploi: Veuillez vérifier que le câble d‘alimentation et la fiche de prise de courant sont intacts.
- La tension du réseau et la nature du courant doivent correspondre aux données techniques indiquées sur
la plaque signalétique.
-
Le branchement de la pompe à la prise de courant de sécurité doit être réalisé à l‘aide d‘un
disjoncteur différentiel contre les courants de fuite (RCD, 30 mA).
-
La prise de courant doit être placée dans une zone protégée contre l‘eau. Elle doit se trouver à une
distance minimale de 2 m du bord de l‘étang (voir fig. 1 + 2).
- La fiche de prise de courant est à protéger contre l‘humidité.
-
Important!
Si le câble d ‚alimentation et/ou le carter du moteur sont endommagés, la pompe n‘est plus
utilisable. Une réparation n‘est pas possible car le câble d‘alimentation est coulé dans le carter du moteur.
- N‘utilisez jamais le câble pour accrocher ou pour tansporter la pompe.
Mise en marche (voir fig. 1 + 2)
Important! La pompe ne doit pas tourner à sec ce qui entraînerait des dégâts à l‘appareil.
- Immerger la pompe complètement dans votre étang afin de remplir le corps de pompe de l‘eau.
- Pour une utilisation immergée, le niveau de l‘eau doit être au moins de 20 cm pour que la pompe
n‘aspire pas d‘air.
-
La pompe peut être utilisée jusqu‘à une profondeur
maximale de 2 m !
- La température de l‘eau ne doit pas être supérieure à 35°C.
- La pompe doit être protégée contre le gel.
- Vous pouvez brancher la pompe en introduisant la fiche dans la prise de courant.
- Pour éviter tout encrassement inutile, placez la pompe au-dessus des dépôts boueux dans votre étang,
de façon stable et horizontale (sur une dalle)!
F
2 m