Messner MultiSystem MP 10000 Operating Instructions Manual Download Page 11

18

19

Depositar la bomba en un recipiente de agua durante el invierno para evitar una desacación en los puntos 

de apoyo. 

Poner el recipiente en un sitio protegido contra la helada.

Piezas de recambio

Para pedir sus piezas de recambio, sírvanse indicar el tipo de bomba, la denominación y Art.-N°  

detallándose en la especificación que sigue a continuación 

(véase fig. 5 + 6)

.

Nº 

Denominación 

Tipo de bomba 

Art.-Nº

  1   Cubierta del filtro delantera  MPF 3000 - 13000  

168 / 009095

   

 

MP 3500 - 10000

  2   Esponja filtrante  

MP 3500 - 10000  

168 / 009039

  3   Cubierta del filtro trasera 

MPF 3000 - 13000  

168 / 009096

   

 

MP 3500 - 10000

  4   Puño/Soporte  

MPF 3000 - 13000  

104 / 004817

   

 

MP 3500 - 10000

  6   Manguito 1˝ 

MPF 3000 - 10000  

104 / 000258

   

 

MP 3500 - 10000

   

Manguito 1¼˝  

MPF 13000  

104 / 002641

  7   Carter de bomba 1˝- 1˝ 

MPF 3000 - 8000  

168 / 009098

   

 

MP 3500 - 10000

   

Carter de bomba 1 - 1¼˝ 

MPF 10000  

168 / 009099

   

Carter de bomba 2 x 1¼˝ 

MPF 13000  

168 / 009100

  8   Anillo (96 x 3)  

MPF 3000 - 13000  

112 / 000030

   

 

MP 3500 - 10000

  9   Rotor completo  

MPF 3000 - 6000  

168 / 009101

   

 

MPF 8000  

168 / 009102

   

 

MPF 10000  

168 / 009103

   

 

MPF 13000  

168 / 009104

   

 

MP 3500-4500  

168 / 009105

   

 

MP 6000  

168 / 009106

   

 

MP 8000  

168 / 009107

   

 

MP 10000  

168 / 009108 

10   Tornillo (M6 x 12) 4 piezas    MPF 3000 - 13000  

114 / 000055

   

 

MP 3500 - 10000

Condiciones de garantía

Esta bomba está garantizada por un periodo de 

72 meses

 a partir de la fecha de entrega.  

Como acreditación servirá el recibo de compra. Durante el periodo de garantía podremos elegir entre  

restituir o reparar gratuitamente las piezas defectuosas por defectos de fabricación o de material.

La garantía no cubre los daños ocasionados por las siguientes causas: uso incorrecto, errores de montaje, 

incrustaciones calcáreas, mantenimiento deficiente, efectos de heladas, desgaste normal o intentos  

incorrectos de reparación. 

Las piezas de repuesto como rotores, unidades de movimiento, lámparas, etc. están sujetas al desgaste 

normal o a una vida útil limitada constructivamente, por lo que quedan excluidas de la garantía. La garantía 

quedará anulada si se realiza algún cambio en la bomba, como por ejemplo, cortar el cable de conexión a 

la red o la clavija de alimentación. 

No respondemos de los daños secundarios derivados del fallo de la bomba o de su uso incorrecto.

Para ejercer el derecho de garantía el cliente debe enviar la bomba junto con el justificante de compra a 

porte pagado y asumiendo los riesgos derivados del transporte.

Smaltimento

Smaltimento di strumenti elettrici attraverso utenti di nuclei privati nell’UE

Il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti comuni, deve aver luogo una raccolta differenziata.  

È Sua responsabilità che il prodotto venga consegnato in un luogo dove possa essere smaltito e/o  

riciclato nel rispetto dell’ambiente. Ulteriori informazioni sull’ubicazione dei luoghi di raccolta comunali  

sono disponibili presso le autorità locali.

I soggetti che non abbiamo familiarizzato con il manuale di istruzioni non potranno servirsi della 

pompa!

Leggere attentamente il manuale di istruzioni, in quanto contiene tutte le informazioni necessa-

rie per il funzionamento sicuro e duraturo di questa pompa! Queste sono le istruzioni per l’uso 

originali: conservarle con cura! In caso di vendita o cessione della pompa, consegnare il manuale di 

istruzioni al nuovo utente.

Questo apparecchio elettrico può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali 

limitate e da bambini di età a partire da 8 anni solo se supervisionati da una persona responsabile per la 

loro sicurezza o se istruiti sull’uso sicuro e resi consapevoli dei pericoli possibili.

I bambini vanno sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

Tipo di costruzione

Queste pompe moderne e potenti dispongono di un motore a corrente alternata monofase (motore del  

collimatore con condensatore). Il motore è impermeabile all’acqua ed è collegato a tenuta a resina

artificiale (IP68) e protetto contro i sovraccarichi.

Le specifiche tecniche sono indicate sulla targhetta di omologazione o nella tabella a pagina 2 + 3.

Scopo

Queste pompe sono realizzate per l’alimentazione di acqua, per il funzionamento di impianti di filtraggio, 

giochi d’acqua, cascate ecc. nonché per l’aerazione dell’acqua e la circolazione della stessa.

Ambito di applicazione: laghetto da giardino, peschiera, fontana a zampillo o da terrazza

(vedi fig. 1 + 2)

- Attenzione!

 L’uso nei laghetti da giardino e nella loro area protetta è ammesso solo se l’installazione sia  

  conforme alle normative nazionali vigenti. Rivolgersi ad un tecnico elettricista.

-  Prima di eseguire qualsiasi lavoro alla pompa, alla fontana o al laghetto, staccare la spina.   

  La pompa non può essere operata quando siano presenti persone in acqua! (Staccare la pompa  

  dalla rete elettrica)

Campo di applicazione: stagno balneabile o piscina (se le persone si trattengono in acqua)! (vedere 

Fig. 3 + 4)

Attenzione! In tal caso la pompa può essere azionata solo se questa si trova fuori dall’acqua ed è 

installata in modo permanente ad almeno 2 m o più dalla piscina!

Occorre adottare le seguenti misure: 

(vedere Fig. 3 + 4)

-  Realizzare un pozzetto con una pedana per la pompa, 

ad almeno 2 m dal bordo dell’acqua.

-  Proteggere il pozzetto con una copertura.

-  Per proteggere la pompa da un eventuale allagamento, realizzare uno scarico per il pozzetto.

-  Fissare la pompa alla pedana con delle viti.

-  Installare un manicotto metallico “M” nel tubo di aspirazione della pompa per il collegamento al 

   connettore di terra dell’impianto dello stagno balneabile/della piscina!

-   Contattare un elettricista qualificato. Consultare anche i paragrafi “Installazione a secco” e “Misure di    

   sicurezza”.

Misure di sicurezza

-  Prima dell’uso: verificare se i cavi di connessione di rete e la presa sono danneggiati.

-  La tensione di rete e il tipo di corrente devono concordare con i dati riportati sulla targhetta.

-  

La pompa deve essere collegata ad una normale presa per interruttore automatico solo mediante

  un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (interruttore FI, 30mA).

-  

Applicare la presa di entrata in una zona impermeabile e lontana almeno 2 m dal bordo della vasca

  (vedere fig. 1 e 2).

-  Proteggere sempre la spina di rete dall’umidità.

-  

Importante!

 In presenza di danneggiamenti del cavo di connessione di rete o della carcassa del motore, 

  la pompa diventa inutilizzabile. Non è possibile effettuare riparazioni in quanto il cavo di raccordo è fuso  

  nella carcassa del motore.

-  Non trasportare o appendere la pompa al cavo di connessione di rete.

Messa in funzione (vedere fig. 1 e 2)

Importante! La pompa non deve funzionare „a vuoto“, altrimenti si potrebbero verificare danni al 

dispositivo.

-  Immergere la pompa completamente nella vasca, in modo che entri acqua nel corpo della stessa.

-  Per il funzionamento sommerso è necessario un livello dell‘acqua di min. 20 cm, in modo che la pompa 

  non aspiri aria.

-   

La pompa può essere fatta funzionare soltanto a una profondità

   

di immersione fino a max. 2 m!

-  La temperatura dell’acqua non deve superare i 35°C.

-  Proteggere la pompa dal gelo.

-  Per azionare la pompa, collegare la spina di rete alla presa.

I

2 m

Summary of Contents for MultiSystem MP 10000

Page 1: ...ctions d utilisation Pompe pour tang Pompe pour fontaine E Instrucciones de servicio Bomba para estanque Bomba de fuente surtidor I Istruzioni per l uso Pompa per vasca Pompa per fontana P Instru es d...

Page 2: ...2 1 1 1 3 7 6 1 4 2 MP 9 5 8 10 min 20 cm max 2 m min 20 cm max 2 m min 2 m min 2 m min 2 m 1 2 4 5 3 1 6...

Page 3: ...520 156 001521 156 001522 156 001523 156 001524 MultiSystem MPF 3000 MultiSystem MPF 4500 MultiSystem MPF 6000 MultiSystem MPF 8000 MultiSystem MPF 10000 MultiSystem MPF 13000 50 3 000 l min l h 80 4...

Page 4: ...cheren und langlebigen Betrieb mit dieser Pumpe Dies ist die original Bedienungsanleitung bewahren Sie diese sorgf ltig auf Geben Sie diese Bedienungsanleitung bei Verkauf oder bergabe der Pumpe an de...

Page 5: ...Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen Bouwwijze Deze pomp modern en groot in capaciteit heeft een wisselstroommotor splijtbusmotor met condensat...

Page 6: ...derdelen worden vastgesteld moeten deze vervangen worden voor de desbetreffende onderdelen Zie hiervoor de vervangingsonderdelen bestellijst Belangrijk Bij gebruik met kalkhoudend water is het zinvol...

Page 7: ...e The pump is switched on by putting the plug in the socket To prevent the pump becoming unnecessarily dirty place it above the mud in your pond in a firm and horizontal position on a brick A range of...

Page 8: ...ngers qui en r sultent Les enfants doivent tre surveill s pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Mod le Cette pompe moderne et efficace est mue par un moteur courant alternatif monophas r...

Page 9: ...oyez les filtres Etant donn que les intervalles de service nettoyage complet varient en fonction de la pollution de l eau il vous suffira d effectuer le nettoyage de votre pompe plus au moins fr quent...

Page 10: ...n de 2 m como m ximo La temperatura de agua no debe ser m s alta que 35 C Hay que proteger la bomba contra la helada Se puede poner en marcha la bomba insertando la clavija de enchufe en la caja de co...

Page 11: ...supervisionati da una persona responsabile per la loro sicurezza o se istruiti sull uso sicuro e resi consapevoli dei pericoli possibili I bambini vanno sorvegliati per assicurarsi che non giochino c...

Page 12: ...interventi di manutenzione obbligatori pulizia completa dipendono in larga misura dal grado di sporcizia dell acqua della vasca Scegliere gli intervalli in modo corrispondente Se durante la manutenzi...

Page 13: ...cm para evitar que a bomba possa aspirar ar A bomba s deve ser submergida at uma profundidade de no m ximo 2 m A temperatura da gua n o deve exceder os 35 C H tamb m que proteger a bomba da geada Col...

Page 14: ...k ha a biztons guk rt felel s szem ly fel gyelete alatt llnak vagy be lettek tan tva a biztons gos haszn latra s a haszn latb l ered vesz lyek ismertek el tt k A gyermekeket fel gyelet alatt kell tart...

Page 15: ...nek megfelel en v lassza ki Ha karbantart s k zben defektet vagy kop st szlel cser lje ki az adott alkatr szt L sd p talkatr sz megrendel s Fontos Magas v zk tartalm v zzel t rt n zemeltet s eset n a...

Page 16: ...przedostanie si wody do kad uba pompy Do pracy pod wod wymagany jest poziom wody min 20 cm aby pompa nie zasysa a powietrza Pompa mo e pracowa na g boko ci zanurzenia maksymalnie do 2 m Temperatura w...

Page 17: ...st 72 miesi czn gwarancj kt ra obowi zuje od dnia dostawy na podstawie dowodu zakupu Szkody wynikaj ce z wad materia owych lub wytwarzania usuwamy w okresie gwarancyjnym bezp atnie lub wymieniamy uszk...

Page 18: ...004817 MP 3500 10000 6 1 MPF 3000 10000 104 000258 MP 3500 10000 1 MPF 13000 104 002641 7 1 1 MPF 3000 8000 168 009098 MP 3500 10000 1 1 MPF 10000 168 009099 2 x 1 MPF 13000 168 009100 8 MPF 3000 1300...

Page 19: ...na pumppu pohjasakkakerrostumien yl puolelle v ltt ksesi sen turhaa likaantumista Asenna pumppu lammikkoon lujasti ja vaakasuoraan kivilaatta Kierreliit nt ihin voidaan asentaa lis varusteita Mukana t...

Page 20: ...nstv ch Na deti by sa malo dohliada aby sa bolo mo n uisti e sa nehraj s pr strojom Kon trukcia Tieto modern a v konn erpadl maj jednof zov striedav motor motor so trbinovou r rkou s kondenz torom Mot...

Page 21: ...e mali v pravideln ch intervaloch isti obe n jednotku 9 trbinov r ru z nehrdzavej cej ocele v telese motora 5 Zimn dr ba Chr te erpadlo pred mrazom Na jese vyberte erpadlo zo z hradn ho rybn ka Vy ist...

Page 22: ...mus b t chr n no p ed mrazem erpadlo m ete zapnout prost ednictv m zasunut s ov z str ky do elektrick z suvky Abyste p ede li nepot ebn mu zne i t n um st te ve sv m rybn ce erpadlo pevn a vodorovn n...

Page 23: ...prave Otroke je treba nadzorovati da prepre ite da bi se igrali z napravo Konstrukcija Te sodobne in zmogljive rpalke imajo enofazni izmeni ni motor motor s kondenzatorjem Motor je vodotesno ulit z um...

Page 24: ...Pri delu z vodo ki vsebuje apnenec je treba v rednih intervalih istiti pogonsko enoto 9 in okrov iz legiranega jekla v ohi ju motorja 5 Vzdr evanje pozimi Za itite rpalko pred zmrzaljo rpalko jeseni...

Page 25: ...46 47 8 IP68 Page2 3 1 2 3 4 2 m 3 4 2 m M 30 2 1 2 1 2 20cm 2 35 MP 168 009074 2 3 1 4 S P 168 009051 1min 4 6 1 2 1 3 4 10 4 5 7 5 5 9 5 O 8 6 7 O 8 5 9 5 5 O 8 5 7 4 10 5 1 2 MP 5 9 5 CN 2 m...

Page 26: ...0 1 MPF 13000 104 002641 7 1 1 MPF 3000 8000 168 009098 MP 3500 10000 1 1 MPF 10000 168 009099 2 x 1 MPF 13000 168 009100 8 O 96 x 3 MPF 3000 13000 112 000030 MP 3500 10000 9 MPF 3000 6000 168 009101...

Page 27: ...bo do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D...

Reviews: