Messner MultiSystem MP 10000 Operating Instructions Manual Download Page 16

28

29

Osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją obsługi, nie mogą użytkować pompy! 

Należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi, ponieważ zawiera ona wszelkie 

niezbędne wskazówki dla zapewnienia bezpiecznej i długotrwałej eksploatacji z użyciem pompy! 

Jest to originalna instrukcja obłsugi. Należy ją starannie przechowywać. W przypadku sprzedaży lub 

przekazania pompy nowemu użytkownikowi należy również przekazać niniejszą instrukcję obsługi.

To urządzenie elektryczne może być użytkowane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej,  

sensorycznej lub umysłowej oraz przez dzieci w wieku powyżej 8 lat pod warunkiem, że są one  

nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub zostały poinstruowane w zakresie 

bezpiecznego użytkowania, a także są świadome istniejących zagrożeń.

Dzieci powinny być pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie będą bawić się urządzeniem.

Typ konstrukcji

Te nowoczesne i wydajne pompy posiadają jednofazowy silnik prądu zmiennego (silnik z rurką szczelinową 

z kondensatorem). Silnik jest zatopiony w żywicy syntetycznej, co gwarantuje jego wodoszczelność (IP68) 

oraz posiada zabezpieczenie przed przeciążeniem.

Dane techniczne prosimy pobrać z tabliczki znamionowej lub z tabeli na stronie 2 + 3.

Cel zastosowania

Niniejsze pompy są przeznaczone do tłoczenia wody, zasilania instalacji filtrujących, kaskad, wodospadów 

itp. oraz do napowietrzania i cyrkulacji wody.

Zakres zastosowania: sadzawki ogrodowe, stawy rybne, fontanny ogrodowe lub tarasowe!

(patrz rys. 1 + 2)

Uwaga!

 Stosowanie w sadzawkach ogrodowych i ich strefie ochronnej jest dozwolone wyłącznie w   

  przypadku, gdy instalacja spełnia wymagania przepisów obowiązujących w kraju użytkowania.  

  Prosimy skontaktować się ze specjalistą elektrykiem.

-  Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek pracy przy pompie, fontannie lub stawie należy wyciągnąć 

  wtyczkę z gniazda sieciowego. Eksploatacja pompy jest zabroniona, jeżeli w wodzie znajdują się 

  ludzie (odłączyć pompę od zasilania sieciowego)!

Zakres zastosowania: staw kąpielowy lub basen (jeżeli w wodzie przebywają osoby)!  

(patrz rys. 3 + 4)

Uwaga! W tym przypadku wolno używać pompy tylko wtedy, gdy pompa jest zainstalowana na stałe 

poza wodą w odległości min. 2 m lub większej od akwenu!

Należy wykonać następujące czynności: 

(patrz rys. 3 + 4)

-  Przygotować dla pompy studzienkę z podestem w odległości 

min. 2 m od brzegu akwenu z wodą.

-  Zabezpieczyć studzienkę przy pomocy osłony.

-  Aby zabezpieczyć pompę przed zalaniem, należy wykonać odpływ w studzience.

-  Przy użyciu śrub zamocować pompę na podeście.

-  W przewodzie ssawnym, który prowadzi do pompy, zainstalować metalową mufę „M” w celu podłączenia  

   do wyrównania potencjałów stawu kąpielowego / basenu!

-  Należy zwrócić się do specjalisty elektryka. Patrz również „Ustawienie w miejscu suchym” oraz „Środki  

   bezpieczeństwa”.

Środki bezpieczeństwa

-  Przed użyciem: Sprawdzić przewód sieciowy/wtyczkę pod kątem uszkodzeń.

-  Napniecie sieciowe i rodzaj prądu muszą być zgodne z informacjami podanymi na tabliczce 

 znamionowej.

Pompę należy podłączać wyłącznie poprzez wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy 

  (wyłącznik FI, 30mA) do prawidłowego gniazda wtykowego z stykiem ochronnym.

Gniazdo podłączeniowe umieścić w obszarze zabezpieczonym przed wodą, w odległości co 

  najmniej 2 m od krawędzi wody (zobacz rys. 1 + 2).

-  Wtyczka sieciowa musi być przez cały czas chroniona przed wilgocią.

Ważne!

 W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego lub osłony silnika pompa nie nadaje się do 

  użytku. Naprawa nie jest możliwa, ponieważ przewód przyłączeniowy jest trwale zatopiony w obudowi 

 silnika.

- Nigdy nie wieszać ani nie transportować pompy za przewód sieciowy

Uruchomienie (zobacz rys. 1 + 2)

Ważne! Pompa nie powinna nigdy pracować “na sucho”. W takim przypadku nie można bowiem 

wykluczyć uszkodzenia urządzenia.

-  Całkowicie zanurzyć pompę w stawie. Spowoduje to przedostanie się wody do kadłuba pompy.

-  Do pracy pod wodą wymagany jest poziom wody min. 20 cm, aby pompa nie zasysała powietrza.

-   

Pompa może pracować na głębokości zanurzenia

   

maksymalnie do 2 m!

-  Temperatura wody nie może przekraczać 35°C.

-  Pompę należy chronić przed mrozem.

PL

-  Pompę można włączyć poprzez włożenie wtyczki sieciowej do gniazda zasilającego.

-  Aby uniknąć niepotrzebnego zabrudzenia, pompę należy ustawiać w stawie powyżej osadu mułu, stabilnie 

  i poziomo (płyta kamienna)!

-  Do przyłączy gwintowych można podłączać akcesoria.

-  W związku z ochroną strony zasysania w czystej wodzie wystarczają załączone osłony filtra.

-  Aby zapobiec zapychaniu się dysz do fontanny, w pompach “MP” może się okazać konieczne  

  zastosowanie załączonej gąbki filtracyjnej.

WSKAZÓWKA!

 Gąbka filtracyjna do eksploatacji dysz do fontann jest również dostępna jako akcesoria 

  pod numerem art. 

168 / 003039

.

“Ustawianie w warunkach suchych” (zobacz rys. 2 + 3)

  Pompa może być eksploatowana poza wodą:

-  Ustawić pompę poniżej powierzchni wody obok stawu, tak aby woda mogła dopływać do pompy  

 

(nie jest samozasysająca)

.

-  Zdjąć osłonę filtra (1) 

(zobacz rys. 4)

.

-  Podłączyć przewód giętki ssący (S) i przewód giętki ciśnieniowy (D) do pompy  w wodoszczelny sposób.

-  Przed włączeniem przewód ssący i pompa muszą być napełnione wodą.

WSKAZÓWKA!

 W celu zabezpieczenia pompy przed zabrudzeniem, należy wyposażyć przewód giętki  

  ssący w filtr wstępny o numerze art. 

168 / 009051

 z naszego programu akcesoriów.

Zabezpieczenie przeciążeniowe

Wbudowany bezpiecznik temperaturowy wyłącza pompę w przypadku jej przegrzania. Pompa musi ulec 

schłodzeniu.

Niekontrolowane ponowne włączenie po ochłodzeniu jest wykluczone.

Sprawdź warunki eksploatacji:

-  Czy występuje dostateczna ilość wody?

-  Czy filtr jest zapchany?

-  Czy w kadłubie pompy znajdują się zanieczyszczenia (czyszczenie zgodnie z instrukcją)?

-  Czy przewody giętkie lub dysze są zapchane?

-  Czy pompa jest schłodzona?

Po usunięciu problemów można ponownie włączyć pompę, wyciągającwtyczkę z gniazdka sieciowego i 

wkładając ją po krótkim czasie (1 min.) ponownie do gniazdka.

Demontaż / Montaż (zobacz rys. 4 - 6)

1. 

Przestrzegać środków bezpieczeństwa. 

Odłączyć pompę od zasilania sieciowego!

2. 

Nacisnąć u góry na osłonę filtra (1) i wyjąć ją z pompy.

3. 

Odkręcić wszystkie cztery śruby (10).

4. 

Oddzielić od siebie kadłub pompy (7) i osłonę silnika (5).

5. 

Wyjąć jednostkę roboczą  (9) z osłony silnika (5). Uważać przy tym na pierścień  

   

samouszczelniający (8) na osłonie silnika (5).

6. 

Wyczyścić wszystkie części przy użyciu czystej wody i miękkiej gąbki.

7. 

Montaż:

   

- Pierścień uszczelniający O (8) wcisnąć na nasadę obudowy silnika (5).

   

- Ostrożnie wsunąć jednostkę roboczą (9) w osłonę silnika (5) i przekręcić pokrywę łożyska w taki   

   

  sposób, aby oba otwory pasowały do trzpieni na osłonie silnika (5).

   

- Sprawdzić, czy jednostka robocza pozwala się lekko obracać.

   

- Sprawdzić położenie pierścienia samouszczelniającego (8) na osłonie silnika (5).

   

- Nałożyć kadłub pompy (7) na osłonę silnika (5) i przykręcić równomiernie przy pomocy czterech  

   

  śrub (10).

   

- Pokrywę filtra (1) z gąbką filtrującą (2) (tylko przy pompach wodotryskowych MP) wsunąć w  

 

   

  obudowę silnika (5).

Konserwacja

Aby znacznie wydłużyć okres użytkowania pompy oraz zagwarantować jej prawidłowe funkcjonowanie, 

zalecamy przeprowadzać regularną konserwację i czyszczenie.

Każdy użytkownik bez problemu wykona wszystkie prace w zakresie konserwacji kilkoma ruchami ręki, 

zobacz 

Demontaż/Montaż

.

Przedziały czasowe dla konserwacji

-  Na początku należy każdego dnia sprawdzać prawidłowość funkcjonowania pompy i ewentualnie  

  czyścić filtry.

-  Odstępy czasowe w związku z niezbędnymi pracami w zakresie konserwacji (kompletne czyszczenie)  

  zależą w dużym stopniu od z abrudzenia wody w stawie.

  W późniejszym okresie odpowiednio planować odstępy czasowe dla konserwacji. 

W przypadku stwierdzenia podczas konserwacji 

uszkodzeń lub zużycia

, należy wymieniać odpowiednie 

części na nowe. 

Zobacz Zamawianie części zamiennych

Ważne! Jeżeli pompa jest eksploatowana w wodzie zawierającej wapń, należy regularnie czyścić 

jednostkę napędzającą (9) i rurkę ze stali szlachetnej w osłonie silnika (5).

2 m

Summary of Contents for MultiSystem MP 10000

Page 1: ...ctions d utilisation Pompe pour tang Pompe pour fontaine E Instrucciones de servicio Bomba para estanque Bomba de fuente surtidor I Istruzioni per l uso Pompa per vasca Pompa per fontana P Instru es d...

Page 2: ...2 1 1 1 3 7 6 1 4 2 MP 9 5 8 10 min 20 cm max 2 m min 20 cm max 2 m min 2 m min 2 m min 2 m 1 2 4 5 3 1 6...

Page 3: ...520 156 001521 156 001522 156 001523 156 001524 MultiSystem MPF 3000 MultiSystem MPF 4500 MultiSystem MPF 6000 MultiSystem MPF 8000 MultiSystem MPF 10000 MultiSystem MPF 13000 50 3 000 l min l h 80 4...

Page 4: ...cheren und langlebigen Betrieb mit dieser Pumpe Dies ist die original Bedienungsanleitung bewahren Sie diese sorgf ltig auf Geben Sie diese Bedienungsanleitung bei Verkauf oder bergabe der Pumpe an de...

Page 5: ...Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen Bouwwijze Deze pomp modern en groot in capaciteit heeft een wisselstroommotor splijtbusmotor met condensat...

Page 6: ...derdelen worden vastgesteld moeten deze vervangen worden voor de desbetreffende onderdelen Zie hiervoor de vervangingsonderdelen bestellijst Belangrijk Bij gebruik met kalkhoudend water is het zinvol...

Page 7: ...e The pump is switched on by putting the plug in the socket To prevent the pump becoming unnecessarily dirty place it above the mud in your pond in a firm and horizontal position on a brick A range of...

Page 8: ...ngers qui en r sultent Les enfants doivent tre surveill s pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Mod le Cette pompe moderne et efficace est mue par un moteur courant alternatif monophas r...

Page 9: ...oyez les filtres Etant donn que les intervalles de service nettoyage complet varient en fonction de la pollution de l eau il vous suffira d effectuer le nettoyage de votre pompe plus au moins fr quent...

Page 10: ...n de 2 m como m ximo La temperatura de agua no debe ser m s alta que 35 C Hay que proteger la bomba contra la helada Se puede poner en marcha la bomba insertando la clavija de enchufe en la caja de co...

Page 11: ...supervisionati da una persona responsabile per la loro sicurezza o se istruiti sull uso sicuro e resi consapevoli dei pericoli possibili I bambini vanno sorvegliati per assicurarsi che non giochino c...

Page 12: ...interventi di manutenzione obbligatori pulizia completa dipendono in larga misura dal grado di sporcizia dell acqua della vasca Scegliere gli intervalli in modo corrispondente Se durante la manutenzi...

Page 13: ...cm para evitar que a bomba possa aspirar ar A bomba s deve ser submergida at uma profundidade de no m ximo 2 m A temperatura da gua n o deve exceder os 35 C H tamb m que proteger a bomba da geada Col...

Page 14: ...k ha a biztons guk rt felel s szem ly fel gyelete alatt llnak vagy be lettek tan tva a biztons gos haszn latra s a haszn latb l ered vesz lyek ismertek el tt k A gyermekeket fel gyelet alatt kell tart...

Page 15: ...nek megfelel en v lassza ki Ha karbantart s k zben defektet vagy kop st szlel cser lje ki az adott alkatr szt L sd p talkatr sz megrendel s Fontos Magas v zk tartalm v zzel t rt n zemeltet s eset n a...

Page 16: ...przedostanie si wody do kad uba pompy Do pracy pod wod wymagany jest poziom wody min 20 cm aby pompa nie zasysa a powietrza Pompa mo e pracowa na g boko ci zanurzenia maksymalnie do 2 m Temperatura w...

Page 17: ...st 72 miesi czn gwarancj kt ra obowi zuje od dnia dostawy na podstawie dowodu zakupu Szkody wynikaj ce z wad materia owych lub wytwarzania usuwamy w okresie gwarancyjnym bezp atnie lub wymieniamy uszk...

Page 18: ...004817 MP 3500 10000 6 1 MPF 3000 10000 104 000258 MP 3500 10000 1 MPF 13000 104 002641 7 1 1 MPF 3000 8000 168 009098 MP 3500 10000 1 1 MPF 10000 168 009099 2 x 1 MPF 13000 168 009100 8 MPF 3000 1300...

Page 19: ...na pumppu pohjasakkakerrostumien yl puolelle v ltt ksesi sen turhaa likaantumista Asenna pumppu lammikkoon lujasti ja vaakasuoraan kivilaatta Kierreliit nt ihin voidaan asentaa lis varusteita Mukana t...

Page 20: ...nstv ch Na deti by sa malo dohliada aby sa bolo mo n uisti e sa nehraj s pr strojom Kon trukcia Tieto modern a v konn erpadl maj jednof zov striedav motor motor so trbinovou r rkou s kondenz torom Mot...

Page 21: ...e mali v pravideln ch intervaloch isti obe n jednotku 9 trbinov r ru z nehrdzavej cej ocele v telese motora 5 Zimn dr ba Chr te erpadlo pred mrazom Na jese vyberte erpadlo zo z hradn ho rybn ka Vy ist...

Page 22: ...mus b t chr n no p ed mrazem erpadlo m ete zapnout prost ednictv m zasunut s ov z str ky do elektrick z suvky Abyste p ede li nepot ebn mu zne i t n um st te ve sv m rybn ce erpadlo pevn a vodorovn n...

Page 23: ...prave Otroke je treba nadzorovati da prepre ite da bi se igrali z napravo Konstrukcija Te sodobne in zmogljive rpalke imajo enofazni izmeni ni motor motor s kondenzatorjem Motor je vodotesno ulit z um...

Page 24: ...Pri delu z vodo ki vsebuje apnenec je treba v rednih intervalih istiti pogonsko enoto 9 in okrov iz legiranega jekla v ohi ju motorja 5 Vzdr evanje pozimi Za itite rpalko pred zmrzaljo rpalko jeseni...

Page 25: ...46 47 8 IP68 Page2 3 1 2 3 4 2 m 3 4 2 m M 30 2 1 2 1 2 20cm 2 35 MP 168 009074 2 3 1 4 S P 168 009051 1min 4 6 1 2 1 3 4 10 4 5 7 5 5 9 5 O 8 6 7 O 8 5 9 5 5 O 8 5 7 4 10 5 1 2 MP 5 9 5 CN 2 m...

Page 26: ...0 1 MPF 13000 104 002641 7 1 1 MPF 3000 8000 168 009098 MP 3500 10000 1 1 MPF 10000 168 009099 2 x 1 MPF 13000 168 009100 8 O 96 x 3 MPF 3000 13000 112 000030 MP 3500 10000 9 MPF 3000 6000 168 009101...

Page 27: ...bo do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D...

Reviews: