background image

Aizsardzības pakāpe: FFP2 NR D ar 95% aizsardzības pakāpi

Derīguma termiņš: paredzēta vienreizējai īslaicīgai lietošanai;

uzglabājot slēgtajā maisiņā: 3 gadi.

Izmērs (salocītā stāvoklī): 106,7 mm x 155 mm

Preces Nr.: 33333 (VPE 10), 33335 (VPE 5)

Glabāšana: sausā vietā, gaisa mitrums: < 80%, no -30°C līdz +50°C

Kaitseklass: FFP2 NR D, kaitseaste 95%

Säilivusaeg: ette nähtud ühekordseks lühiajaliseks kasutamiseks;

suletud kotis säilitamisel: 3 aastat.

Suurus (voldituna): 106,7 mm x 155 mm

Toote nr: 33333 (VPE 10), 33335 (VPE 5)

Hoiustamine: kuivas, <80% õhuniiskus, -30 °C kuni +50 °C

EE

LV

Kasutusjuhised

Antud maskiga seotud kasutusjuhiste ja hoiatuste eiramine võib 

vähendada selle tõhusust ning kaasa tuua haigusi või puudeid.

Vastavusavaldus on kaasa pandud igale kaubanduses 

saadaoleva suurusega pakendile. Nagu iga hingamisteede

kaitsevahendi puhul peab kandja olema enne kasutamist 

vastavalt koolitatud. Kasutaja peab enne maski pealepanemist 

alati kontrollima, kas mask on heas seisukorras ja puhas ning 

kas peapaeltel vm ei esine kahjustusi.

Piirang

Järgmistes tingimustes ei tohi hingamisteede kaitsemaski 

kasutada; siseneda saastunud alale ega sellel viibida:

1. Ümbritsev õhk sisaldab alla 19,5 % hapnikku.

2. Tunnete haistmis- või maitsemeelega kahjulikku ainet.

3. Kaitseks gaaside või aurude eest.

4. Kahjuliku ained või nende kontsentratsioon on teadmata või 

kujutavat endast vahetut ohtu elule ja tervisele.

5. Liiva pritsimisel, värvi pihustamisel või asbesti töötlemisel.

6. Plahvatusohtlikus keskkonnas.

Hoiatusjuhised

1. See, märgiga „NR“ varustatud mask on mõeldud ühekord

-

seks kasutamiseks.

2. Tootja poolt ettenähtud konfiguratsiooni ei tohi kunagi 

asendada ega muuta ning ühtegi komponenti ei tohi lisada 

ega eemaldada.

3. See mask aitab kaitsta teatud osakeste saaste eest, kuid ei 

kõrvalda täielikult nakkus- või infektsiooniohtu.

4. Kui näokatte alla satuvad näokarvad, ei pruugi tiheduse 

nõuded enam täidetud olla.

5. Vahetage mask kohe välja, kui tekib raskusi hingamisel või 

kui mask on kahjustatud või deformeerunud.

6. Vahetage mask välja, kui tihedust ümber näo pole võimalik 

saavutada.

Hoiustamine

1. Kui maski ei kasutata, hoidke seda tihedalt suletud mahutis, 

saastunud piirkondadest eemal.

2. Hoidke maski transportimise ajal originaalpakendis.

Lietotāja instrukcijas

Šīs maskas lietošanas instrukciju un brīdinājumu neievērošana 

var samazināt maskas efektivitāti un, iespējams, izraisīt 

slimības vai invaliditāti. Katram komerciepakojumam ir 

pievienota atbilstības deklarācijas kopija. Tāpat kā jebkuras 

citas elpošanas iekārtas gadījumā pirms lietošanas lietotājam 

ir jābūt atbilstoši apmācītam. Lietotājiem pirms maksas 

uzvilkšanas vienmēr jāpārbauda, vai tā ir labā stāvoklī un 

nesatur piesārņojumus, galvas saites nav bojātas, u.tt.

Ierobežojums

Nelietojiet elpošanas aizsargmasku un neienāciet un neatrodie

-

ties piesārņotā vietā šādos gadījumos:

1. Apkārtējā gaisā ir mazāk nekā 19,5% skābekļa.

2. Jūs saožat piesārņojošu vielu vai sajūtat tās garšu.

3. Aizsardzībai pret gāzēm vai tvaikiem.

4. Piesārņojošas vielas vai to koncentrācija nav zināma, un līdz 

ar to nav zināms, vai tā ir tieši bīstama dzīvībai un veselībai.

5. Veicot smilšstrūklošanu, smidzinot krāsu un apstrādājot 

azbestu.

6. Sprādzienbīstamā atmosfērā.

Brīdinājuma norādes

1. Šī maska, kas marķēta ar apzīmējumu „NR“, ir paredzēta 

vienreizējai lietošanai.

2. Ražotāja norādīto konfigurāciju nekad nedrīkst aizstāt vai 

mainīt, kā arī nedrīkst pievienot vai neizmantot jebkādus 

elementus.

3. Šī maska palīdz aizsargāties pret noteiktām piesārņojošu 

vielu daļiņām, bet pilnībā nenovērš inficēšanās risku vai 

infekciju.

4. Ja sejas mati nokļūst zem sejas blīvējuma, hermētiskuma 

prasības netiek izpildītas.

5. Nekavējoties nomainiet masku, ja jums ir grūti elpot vai ja 

maska ir bojāta vai deformēta.

6. Nomainiet masku, ja nav iespējams sasniegt hermētiskumu 

virs sejas.

Glabāšana

1. Kad masku nelieto, glabājiet to hermētiskajā konteinerā, 

prom no piesārņojošām vietām.

2. Pārvadāšanas laikā glabājiet masku oriģinālā iepakojumā.

Pealepanemise juhised

1. Hoidke poolmask nina ja 

suu kohal.

2. Tõmmake peapaelad 

kõrvade taha ja kinnitage 

paelad

klambri külge. Reguleerige 

istuvust ja kontrollige 

tihedust.

3. Kohandage ninaklambrit 

nii, et see oleks kindlalt 

nina ümber ja suruga otsad 

põskede vastu, saavuta

-

maks head tihedust.

4. Tiheduse kontrollimiseks 

hoidke mõlemad käed maski 

kohal ja hingake tugevalt 

välja. Kui nina juurest tuleb 

välja õhku, vajutage ninak

-

lamber tihedamalt peale; kui 

külgedelt tuleb välja õhku, 

reguleerige peapaelasid.

5. Korrake reguleerimistoi

-

minguid, kuni mask istub 

tihedalt.

6. Kui mask ei ole tihe, ärge 

sisenege saastunud ruumi, 

kuna vastasel juhul valitseb 

nakatumisoht.

Norādījumi par uzvilkšanu

1. Turiet pusmasku pie deguna 

un mutes.

2. Pavelciet galvas saites aiz 

ausīm un sastipriniet tās

ar saspraudi. Noregulējiet 

piegulšanas stāvokli un 

pārbaudiet hermētiskumu.

3. Pielāgojiet deguna sasprau

-

di tā, lai tā cieši piegultu 

degunam, un piespiediet ga-

lus pie vaigiem, lai sasniegtu 

vajadzīgu hermētiskumu.

4. Lai pārbaudītu 

hermētiskumu, turiet abas 

rokas pie maskas un spēcīgi 

izelpojiet. Ja gaiss izplūst no 

deguna dobuma, stingrāk 

nospiediet deguna sasprau-

di; ja gaiss izplūst sānos, 

noregulējiet galvas saites.

5. Atkārtojiet noregulēšanu, 

līdz maska cieši pieguļ.

6. Ja maska nepieguļ cieši, 

neienāciet piesārņotajā 

vietā, pretējā gadījumā 

pastāv inficēšanās risks.

Summary of Contents for RM 100

Page 1: ...L Maska za zaščito dihal SI Ochranná dýchacia maska SK Légzésvédő maszk HU Zaštitna maska za disanje HR Mască de protecție respiratorie RO Защитна маска за лице BG Kaitsemask EE Respirators LV Respiratorius LT Защитная маска RU 80 1x RM 100 IM_10 2020_Ver 1 8 Standards EN 149 2001 A1 2009 R 2016 425 CCQS Certification Service ltd Block 1 Blanchardstown Corporate Park Ballycoolin Road Blanchardstow...

Page 2: ...attachment etc Limitation Do not use the respirator or enter or stay in a contaminated area under the following circumstances 1 Atmosphere contains less than 19 5 oxygen 2 If you smell or taste contaminant 3 For protection against gases or vapors 4 Contaminants or their concentrations are unknown or immediately dangerous to life or health 5 For sandblasting paint spray operations and asbestos trea...

Page 3: ...s moet de drager vóór gebruik correct worden geïnstrueerd Voor gebruik moet de drager ook altijd controleren of het masker in goede staat verkeert geen vuil geen schade aan de hoofdband Beperking Gebruik het masker niet en ga geen besmet gebied binnen blijf niet in een besmet gebied onder de volgende omstandigheden 1 De atmosfeer bevat minder dan 19 5 zuurstof 2 U ruikt of proeft schadelijke stoff...

Page 4: ...a el usuario debe comprobar siempre que la mascarilla se halle en buen estado que no esté sucia no presente daños en la fijación de la pieza para la cabeza etc Limitaciones No use el dispositivo ni entre o permanezca en un área contaminada en las siguientes circunstancias 1 Si la atmósfera contiene menos de un 19 5 de oxígeno 2 Si huele o nota el sabor de una sustancia contaminante 3 Con fines de ...

Page 5: ...ι πως η μάσκα βρίσκεται σε άρτια κατάσταση προς χρήση πως είναι καθαρή από βρωμιές και πως τα λάστιχα συγκράτησης δεν εμφανίζουν σημάδια φθοράς Περιορισμός Υπό τις ακόλουθες συνθήκες η χρήση της μάσκας προστασίας αναπνοής ή και η είσοδος παραμονή σε μια μολυσμένη περιοχή δεν επιτρέπεται 1 Η περιεκτικότητα του αέρα περιβάλλοντος είναι μικρότερη από 19 5 2 Εάν αισθάνεστε την οσμή ή τη γεύση της επιβ...

Page 6: ... alle pusteinnretninger må brukeren inneha tilstrekkelig trening før bruk Før bruk må brukeren alltid kontrollere at masken er i god stand at den ikke er skitten ikke har noen skader på hodebåndene osv Begrensning Ikke bruk pusteutstyret eller opphold deg i et forurenset område ved følgende forhold 1 I omgivelser som inneholder mindre enn 19 5 oksygen 2 Hvis du lukter eller smaker forurensede stof...

Page 7: ...aisesti koulutettu ennen käyttöä Ennen käyttöä käyttäjän on aina tarkistettava että maski on hyvässä kunnossa että siinä ei ole likaa vaurioita päävaljaiden kiinnityksessä jne Rajoitukset Älä käytä hengityssuojainta tai mene saastuneelle alueelle tai pysy siinä seuraavissa olosuhteissa 1 Ilmakehä sisältää happea alle 19 5 2 Jos haistat tai maistat epäpuhtauksia 3 Kaasuilta tai höyryiltä suojaamise...

Page 8: ...d użyciem maski Przed zastosowaniem użytkownik powinien sprawdzać czy maska jest w dobrym stanie czy nie ma zabrudzeń uszkodzeń tasiemek mocujących itp Ograniczenia W następujących okolicznościach nie należy używać respirato ra wchodzić ani przebywać zanieczyszczonym miejscu 1 Atmosfera zawiera mniej niż 19 5 tlenu 2 Jeśli czuć zapach lub smak zanieczyszczenia 3 Do ochrony przed gazami lub oparami...

Page 9: ...m balení Tak ako v prípade každého ochranného dýchacieho prístroja musí byť používateľ najskôr adekvátne poučený Skôr ako si masku nasadíte vždy sa uistite či maska nie je poškodená znečistená či nie sú poškodené pásy atď Obmedzenie Ochrannú dýchaciu masku nepoužite resp nevstupujte do kontaminovaného priestoru ani sa v ňom nezdržiavajte za týchto okolností 1 Okolitý vzduch obsahuje menej ako 19 5...

Page 10: ...kladnosti Kao i kod svake zaštitne naprave za disanje prije korištenja nositelj mora dobiti odgovarajuću obuku Prije postavljanja maske korisnici uvijek moraju provjeriti njenu ispravnost bez nečistoća bez oštećenja na trakama za glavu itd Ograničenje Nemojte koristiti zaštitnu masku za disanje odnosno ulaziti ili boraviti u onečišćenom prostoru pod sljedećim uvjetima 1 Okolni zrak sadrži manje od...

Page 11: ...еспираторен уред носещото лице трябва да бъде обучено съответно преди употреба Потребителите трябва преди всяко поставяне да проверяват дали маската е в добро състояние за употреба дали е чиста от замърсявания дали няма повреди по лентите за глава и т н Ограничение При следните обстоятелства не трябва да използвате защитната дихателна маска респ не трябва да влизате или да оставате в замърсена зон...

Page 12: ...t atbilstoši apmācītam Lietotājiem pirms maksas uzvilkšanas vienmēr jāpārbauda vai tā ir labā stāvoklī un nesatur piesārņojumus galvas saites nav bojātas u tt Ierobežojums Nelietojiet elpošanas aizsargmasku un neienāciet un neatrodie ties piesārņotā vietā šādos gadījumos 1 Apkārtējā gaisā ir mazāk nekā 19 5 skābekļa 2 Jūs saožat piesārņojošu vielu vai sajūtat tās garšu 3 Aizsardzībai pret gāzēm va...

Page 13: ...иты FFP2 NR со степенью защиты 95 Срок годности изделие предназначено для кратковременного одноразового использования при хранении в закрытом пакете 3 года Размер в сложенном виде 106 7 мм x 155 мм Арт 33333 VPE 10 33335 VPE 5 Хранение в сухом месте при относительной влажности 80 от 30 C до 50 C RU Указания по применению Несоблюдение инструкций по применению и предупре дительных указаний для этой ...

Reviews: