background image

Beschermingsklasse: FFP2 NR met beschermingsgraad 95 %

Houdbaarheid: bedoeld voor eenmalig kortdurend gebruik, max. 3 jaar 

houdbaar indien bewaard in een gesloten zak. 

Afmetingen (opgevouwen): 106,7 mm x 155 mm

Art. nr.: 

33333 (VPE 10), 33335 (VPE 5)

Bewaren: droog, <80% luchtvochtigheid, -30°C tot +50°C

Niveau de protection : FFP2 NR avec un niveau de protection de 95 %.

Durée de conservation : destiné à un usage unique à court terme 

lorsque le produit est entreposé dans un sachet fermé : 3 ans. 

Taille (plié) : 106,7 mm x 155 mm

Art. N° : 33333 (VPE 10), 33335 (VPE 5)

Stockage : Sec, < 80 % d'humidité, -30 °C à + 50 °C

FR

NL

Instructions d’utilisation

Le non-respect des instructions et avertissements sur l’utilisation 

de ce masque pendant toute la durée d’exposition peut réduire 

l’efficacité du masque et peut entraîner une maladie ou une 

invalidité. Une copie de la déclaration de conformité est fournie 

avec chaque plus petit paquet disponible sur le marché.

Comme avec tout dispositif respiratoire, l’utilisateur doit être 

formé correctement avant toute utilisation. L’utilisateur doit 

toujours contrôler l’état du masque avant de l’utiliser, à savoir s’il 

est sale, si l’attache du harnais de tête est endommagée, etc.

Limitation 

Ne pas utiliser le masque respiratoire ou entrer ou séjourner 

dans la zone contaminée dans les conditions suivantes :

1. L’atmosphère contient moins de 19,5 % d’oxygène.

2. Si vous sentez ou ingérez un contaminant.

3. Pour la protection contre les gaz et vapeurs.

4. Les contaminants ou leur concentration sont inconnus ou 

présentent un danger immédiat pour la vie ou la santé.

5. Pour des opérations de sablage, et de pulvérisation de 

peinture et le traitement de l’amiante.

6. Dans des atmosphères explosibles.

Avertissements

1. Ce masque marqué du sigle « NR » convient 

  à un usage unique seulement.

2. Ne jamais remplacer, modifier, ajouter ou omettre 

  la configuration telle que spécifiée par le fabricant.

3. Ce masque aide à protéger contre certains contaminants 

particuliers, mais ne peut pas éliminer totalement l’exposition 

aux risques de contraction de maladies ou infections.

4. Il est donc improbable que les exigences sur l’étanchéité 

soient obtenues si la pilosité faciale passe en dessous du 

joint facial.

5. Changer immédiatement le masque si la respiration devient 

difficile ou si le masque est endommagé ou déformé.

6. Changer de masque s’il n’est pas possible de le rendre 

hermétique sur le visage.

Conservation

1. Conserver le masque dans un conteneur hermétique 

  éloigné de zones contaminées s’il n’est pas utilisé.

2. Conserver le masque dans son emballage 

  d’origine pendant le transport.

Gebruiksinstructies

Als u de instructies en waarschuwing voor gebruik van dit 

masker niet te allen tijde opvolgt, kan blootstelling de effectiviteit 

van het masker aantasten, wat kan resulteren in ziekte of 

arbeidsongeschiktheid. Zelfs bij het kleinste commercieel 

beschikbare pakket wordt een kopie van de Conformiteitsver

-

klaring meegeleverd. Zoals bij elk ademhalingsmiddel het geval 

is, moet de drager vóór gebruik correct worden geïnstrueerd. 

Voor gebruik moet de drager ook altijd controleren of het 

masker in goede staat verkeert – geen vuil, geen schade aan 

de hoofdband.

Beperking 

Gebruik het masker niet en ga geen besmet gebied binnen/blijf 

niet in een besmet gebied onder de volgende omstandigheden:

1. De atmosfeer bevat minder dan 19,5% zuurstof.

2. U ruikt of proeft schadelijke stoffen.

3. Voor bescherming tegen gas of damp.

4. Schadelijke stoffen of concentraties daarvan zijn onbekend of 

direct gevaarlijk voor de gezondheid of zelfs levensgevaarlijk.

5. Voor zandstralen, verfspraywerkzaamheden en asbestbe

-

handeling.

6. In een omgeving met explosiegevaar.

Waarschuwingen

1. Dit masker dat is gemarkeerd met “NR” is bedoeld voor 

eenmalig gebruik.

2. De configuratie zoals gespecificeerd door de fabrikant mag 

nooit worden vervangen of gewijzigd en er mogen nooit din-

gen aan worden toegevoegd of dingen worden weggelaten.

3. Dit masker helpt om u te beschermen tegen bepaalde 

schadelijke stoffen, maar helpt niet volledig tegen blootstelling 

aan het risico een ziekte of infectie op te lopen.

4. Het is onwaarschijnlijk dat er lekken zullen ontstaan als er 

gezichtshaar door de gezichtsbedekking heen komt.

5. Vervang het masker meteen als ademhalen moeilijk wordt 

 

of als het masker beschadigd of vervormd raakt.

6. Vervang het masker als het gezicht niet goed bedekt kan 

worden.

Opslag

1. Bewaar het masker als u het niet gebruikt in een afgesloten 

bewaarmiddel uit de buurt van besmette gebieden.

2. Bewaar het masker in de originele verpakking tijdens 

transport.

MANUEL D’UTILISATION

1. Mettre le demi-masque de 

filtration des particules sur 

  le nez et la bouche.

2. Tirer le harnais de tête 

derrière les oreilles, attacher 

le harnais de tête avec le 

clip de retenue, améliorer le 

confort et éviter des fuites.

3. S’assurer que le pince-nez 

est solidement moulé autour 

du nez en reposant les 

extrémités contre les joues 

pour obtenir une bonne 

fermeture.

4. Contrôler le bon positionne

-

ment, poser les deux mains 

sur le masque et respirer 

vigoureusement. S’il y a des 

fuites d’air autour du nez, 

resserrer le pince-nez, s’il 

y a des fuites d’air sur les 

bords, repositionner le 

  harnais de tête pour un 

meilleur positionnement.

5. Répéter l’ajustement jusqu’à 

ce que le masque soit 

parfaitement hermétique.

6. S’il n’est pas possible de 

  le rendre hermétique, ne 

pas entrer dans la zone 

  contaminée, car cela 

  pourrait provoquer des 

maladies.

BEVESTIGINGS

-INSTRUCTIE

1. Houd het mondkapje in 

  positie over neus en mond.

2. Trek de hoofdband achter 

de oren, bevestig de hoof

-

dband aan de bevestigings

-

clip, zorg dat hij comfortabel 

zit en voorkom lekken.

3. Zorg ervoor dat de neusclip 

goed om de neus heen zit, 

waarbij de uiteinden tegen 

de wang rusten voor een 

goede afdekking.

4. Om te controleren of alles 

goed vastzit, vormt u de 

handen als kommetjes over 

het masker en haalt u diep 

adem. Als er lucht rondom 

de neus lekt, trek dan de 

neusclip aan, als er lucht 

aan de rand lekt, herpositi

-

oneer dan de hoofdband tot 

hij beter zit.

5. Herhaal aanpassingen 

totdat het masker overal 

goed aansluit.

6. Als dat niet lukt, ga dan geen 

besmet gebied in, anders 

kan dat ziekte veroorzaken.

Summary of Contents for RM 100

Page 1: ...L Maska za zaščito dihal SI Ochranná dýchacia maska SK Légzésvédő maszk HU Zaštitna maska za disanje HR Mască de protecție respiratorie RO Защитна маска за лице BG Kaitsemask EE Respirators LV Respiratorius LT Защитная маска RU 80 1x RM 100 IM_10 2020_Ver 1 8 Standards EN 149 2001 A1 2009 R 2016 425 CCQS Certification Service ltd Block 1 Blanchardstown Corporate Park Ballycoolin Road Blanchardstow...

Page 2: ...attachment etc Limitation Do not use the respirator or enter or stay in a contaminated area under the following circumstances 1 Atmosphere contains less than 19 5 oxygen 2 If you smell or taste contaminant 3 For protection against gases or vapors 4 Contaminants or their concentrations are unknown or immediately dangerous to life or health 5 For sandblasting paint spray operations and asbestos trea...

Page 3: ...s moet de drager vóór gebruik correct worden geïnstrueerd Voor gebruik moet de drager ook altijd controleren of het masker in goede staat verkeert geen vuil geen schade aan de hoofdband Beperking Gebruik het masker niet en ga geen besmet gebied binnen blijf niet in een besmet gebied onder de volgende omstandigheden 1 De atmosfeer bevat minder dan 19 5 zuurstof 2 U ruikt of proeft schadelijke stoff...

Page 4: ...a el usuario debe comprobar siempre que la mascarilla se halle en buen estado que no esté sucia no presente daños en la fijación de la pieza para la cabeza etc Limitaciones No use el dispositivo ni entre o permanezca en un área contaminada en las siguientes circunstancias 1 Si la atmósfera contiene menos de un 19 5 de oxígeno 2 Si huele o nota el sabor de una sustancia contaminante 3 Con fines de ...

Page 5: ...ι πως η μάσκα βρίσκεται σε άρτια κατάσταση προς χρήση πως είναι καθαρή από βρωμιές και πως τα λάστιχα συγκράτησης δεν εμφανίζουν σημάδια φθοράς Περιορισμός Υπό τις ακόλουθες συνθήκες η χρήση της μάσκας προστασίας αναπνοής ή και η είσοδος παραμονή σε μια μολυσμένη περιοχή δεν επιτρέπεται 1 Η περιεκτικότητα του αέρα περιβάλλοντος είναι μικρότερη από 19 5 2 Εάν αισθάνεστε την οσμή ή τη γεύση της επιβ...

Page 6: ... alle pusteinnretninger må brukeren inneha tilstrekkelig trening før bruk Før bruk må brukeren alltid kontrollere at masken er i god stand at den ikke er skitten ikke har noen skader på hodebåndene osv Begrensning Ikke bruk pusteutstyret eller opphold deg i et forurenset område ved følgende forhold 1 I omgivelser som inneholder mindre enn 19 5 oksygen 2 Hvis du lukter eller smaker forurensede stof...

Page 7: ...aisesti koulutettu ennen käyttöä Ennen käyttöä käyttäjän on aina tarkistettava että maski on hyvässä kunnossa että siinä ei ole likaa vaurioita päävaljaiden kiinnityksessä jne Rajoitukset Älä käytä hengityssuojainta tai mene saastuneelle alueelle tai pysy siinä seuraavissa olosuhteissa 1 Ilmakehä sisältää happea alle 19 5 2 Jos haistat tai maistat epäpuhtauksia 3 Kaasuilta tai höyryiltä suojaamise...

Page 8: ...d użyciem maski Przed zastosowaniem użytkownik powinien sprawdzać czy maska jest w dobrym stanie czy nie ma zabrudzeń uszkodzeń tasiemek mocujących itp Ograniczenia W następujących okolicznościach nie należy używać respirato ra wchodzić ani przebywać zanieczyszczonym miejscu 1 Atmosfera zawiera mniej niż 19 5 tlenu 2 Jeśli czuć zapach lub smak zanieczyszczenia 3 Do ochrony przed gazami lub oparami...

Page 9: ...m balení Tak ako v prípade každého ochranného dýchacieho prístroja musí byť používateľ najskôr adekvátne poučený Skôr ako si masku nasadíte vždy sa uistite či maska nie je poškodená znečistená či nie sú poškodené pásy atď Obmedzenie Ochrannú dýchaciu masku nepoužite resp nevstupujte do kontaminovaného priestoru ani sa v ňom nezdržiavajte za týchto okolností 1 Okolitý vzduch obsahuje menej ako 19 5...

Page 10: ...kladnosti Kao i kod svake zaštitne naprave za disanje prije korištenja nositelj mora dobiti odgovarajuću obuku Prije postavljanja maske korisnici uvijek moraju provjeriti njenu ispravnost bez nečistoća bez oštećenja na trakama za glavu itd Ograničenje Nemojte koristiti zaštitnu masku za disanje odnosno ulaziti ili boraviti u onečišćenom prostoru pod sljedećim uvjetima 1 Okolni zrak sadrži manje od...

Page 11: ...еспираторен уред носещото лице трябва да бъде обучено съответно преди употреба Потребителите трябва преди всяко поставяне да проверяват дали маската е в добро състояние за употреба дали е чиста от замърсявания дали няма повреди по лентите за глава и т н Ограничение При следните обстоятелства не трябва да използвате защитната дихателна маска респ не трябва да влизате или да оставате в замърсена зон...

Page 12: ...t atbilstoši apmācītam Lietotājiem pirms maksas uzvilkšanas vienmēr jāpārbauda vai tā ir labā stāvoklī un nesatur piesārņojumus galvas saites nav bojātas u tt Ierobežojums Nelietojiet elpošanas aizsargmasku un neienāciet un neatrodie ties piesārņotā vietā šādos gadījumos 1 Apkārtējā gaisā ir mazāk nekā 19 5 skābekļa 2 Jūs saožat piesārņojošu vielu vai sajūtat tās garšu 3 Aizsardzībai pret gāzēm va...

Page 13: ...иты FFP2 NR со степенью защиты 95 Срок годности изделие предназначено для кратковременного одноразового использования при хранении в закрытом пакете 3 года Размер в сложенном виде 106 7 мм x 155 мм Арт 33333 VPE 10 33335 VPE 5 Хранение в сухом месте при относительной влажности 80 от 30 C до 50 C RU Указания по применению Несоблюдение инструкций по применению и предупре дительных указаний для этой ...

Reviews: