background image

Protection level: FFP2 NR with degree of protection 95 %

Shelf life: intended for single short-term use; 

when stored in closed bag: 3 years. 

Size (folded): 106,7mm x 155mm

Art. No.: 33333 (VPE 10), 33335 (VPE 5)

Storage: dry, <80% humidity, -30°C to +50°C

Benutzerhinweise

Eine Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen und 

Warnhinweise zu dieser Maske kann zu einer Verminderung 

ihrer Wirksamkeit und ggf. zu Krankheiten oder Behinderungen 

führen. Eine Ausfertigung der Konformitätserklärung liegt jeder 

handelsüblichen Verpackungsgröße bei. Wie bei jedem Atem

-

schutzgerät muss der Träger vor der Nutzung entsprechend ge

-

schult werden. Benutzer sollten vor dem Anlegen stets prüfen, 

ob die Maske in einem guten Gebrauchszustand sowie frei von 

Verunreinigungen, Schäden an den Kopfbändern usw. ist.

Einschränkung

Unter folgenden Umständen dürfen Sie die Atemschutzmaske 

nicht benutzen bzw. einen verunreinigten Bereich nicht betreten 

bzw. darin bleiben:

1. Die Umgebungsluft enthält weniger als 19,5 % Sauerstoff.

2. Sie riechen oder schmecken den Schadstoff.

3. Zum Schutz gegen Gase oder Dämpfe.

4. Die Schadstoffe oder deren Konzentrationen sind unbekannt  

bzw. unmittelbar lebens- oder gesundheitsgefährlich.

5. Beim Sandstrahlen, Farbsprühen und bei 

  Asbestbehandlungen.

6. Unter explosiver Atmosphäre.

Warnhinweise

1. Diese mit dem Zeichen „NR“ versehene Maske ist zur 

einmaligen Verwendung bestimmt.

2. Die vom Hersteller vorgegebene Konfiguration darf nie 

ersetzt bzw. modifiziert werden, und es dürfen keine 

  Komponenten hinzugefügt oder weggelassen werden.

3. Diese Maske hilft beim Schutz vor bestimmten Partikel-

verunreinigungen, verhindert jedoch nicht vollständig das 

Risiko auf Ansteckung oder Infektion.

4. Sofern Gesichtshaar unter die Gesichtsversiegelung gerät, 

werden die Dichtheitsanforderungen ggf. nicht erfüllt.

5. Wechseln Sie umgehend die Maske, wenn Ihnen das Atmen 

schwerfällt oder die Maske beschädigt bzw. deformiert wird.

6. Wechseln Sie die Maske, wenn die Dichtheit über dem 

Gesicht nicht erreicht werden kann.

Lagerung

1. Lagern Sie die Maske bei Nichtverwendung in einem dichten 

Behälter außerhalb der verunreinigten Bereiche.

2. Bewahren Sie die Maske während des Transports in der 

Originalverpackung auf.

User Instructions

Failure to follow the instructions and warning on the use of this 

mask during all times of exposure can reduce the effectiveness 

of the mask and could result in illness or disability. A copy of 

the Declaration of Compliance will be supplied / provided with 

every smallest commercially available package. As with any 

respiratory device, the wearer must be adequately trained 

prior to use. Before use, the wearer should always check the 

mask is in good condition - no dirt, no damage to headharness 

attachment etc.

Limitation

Do not use the respirator or enter or stay in a contaminated 

area under the following circumstances:

1. Atmosphere contains less than 19.5 % oxygen.

2. If you smell or taste contaminant.

3. For protection against gases or vapors.

4. Contaminants or their concentrations are unknown 

  or immediately dangerous to life or health.

5. For sandblasting, paint-spray operations 

  and asbestos treatment.

6. In explosive atmospheres.

Warnings

1. This mask marked “NR” is for single use only.

2. Never substitute, modify, add, or omit parts in 

  the configuration as specified by the manufacture.

3. This mask helps protect against certain particulate 

  contaminants but does not completely eliminate exposure 

  to the risk of contracting disease or infection.

4. It is unlikely that the requirements for leakage will be 

  achieved if   facial hair passes under the face seal.

5. Change the mask immediately if breathing becomes 

  difficult or the mask becomes damaged or distorted.

6. Change the mask if a proper face seal cannot be achieved.

Storage

1. Store the mask in a sealed container away 

  from contaminated areas when not use.

2. Store the mask in the original packing during transport.

ANWEISUNGEN 

ZUM ANLEGEN

1. Halten Sie die Halbmaske 

über die Nase und den 

Mund.

2. Ziehen Sie die Kopfbänder 

hinter die Ohren, und 

bringen Sie die Bänder 

  am Clip an. Passen Sie 

  den Sitz an, und überprüfen 

Sie die Dichtheit.

3. Passen Sie den Nasenclip 

so an, dass er sicher um die 

Nase liegt, und schmiegen 

Sie die Enden gegen die 

Wangen, um eine gute 

Dichtheit zu erzeugen.

4. Halten Sie zur Prüfung der 

Dichtheit beide Hände über 

die Maske, und atmen Sie 

kräftig aus. Sofern Luft aus 

dem Nasenraum austritt, 

drücken Sie den Nasenclip 

fester an, bei Luftaustritt an 

den Seiten passen Sie die 

Kopfbänder an.

5. Wiederholen Sie die 

  Anpassungen, bis die 

Maske dicht ist.

6. Sollte die Maske nicht dicht 

sein, betreten Sie nicht den 

verunreinigten Bereich, da 

ansonsten Ansteckungsge

-

fahr besteht.

FITTING INSTRUCTION

1. Hold the particle half mask 

in position over the nose 

and mouth.

2. Pull the headharness 

behind to ears, attach the 

headharess to the retaining 

clip, improve comfort and 

prevent leakage.

3. Ensure the nose clip is 

securely moulded around 

the nose, resting the ends 

against the cheek to obtain 

a good seal.

4. To check for proper fit, cup 

both hands over the mask 

and exhale vigorously. If 

air leaks around the nose, 

tighten the nose clip, if air 

leaks around the edge, 

reposition the headharness 

for better fit.

5. Repeat adjustments until 

  the mask is sealed properly. 

6. If a proper seal cannot be 

achieved do not enter the 

contaminated area or it may 

cause illness.

Schutzstufe: FFP2 NR mit Schutzgrad 95 %

Haltbarkeit: zur einmaligen kurzzeitigen Verwendung vorgesehen; 

bei Lagerung im geschlossenen Beutel: 3 Jahre. 

Größe (gefaltet): 106,7mm x 155mm

Art. Nr.: 33333 (VPE 10), 33335 (VPE 5)

Lagerung: Trocken, <80 % Luftfeuchtigkeit, -30°C bis +50°C

DE

EN

Summary of Contents for RM 100

Page 1: ...L Maska za zaščito dihal SI Ochranná dýchacia maska SK Légzésvédő maszk HU Zaštitna maska za disanje HR Mască de protecție respiratorie RO Защитна маска за лице BG Kaitsemask EE Respirators LV Respiratorius LT Защитная маска RU 80 1x RM 100 IM_10 2020_Ver 1 8 Standards EN 149 2001 A1 2009 R 2016 425 CCQS Certification Service ltd Block 1 Blanchardstown Corporate Park Ballycoolin Road Blanchardstow...

Page 2: ...attachment etc Limitation Do not use the respirator or enter or stay in a contaminated area under the following circumstances 1 Atmosphere contains less than 19 5 oxygen 2 If you smell or taste contaminant 3 For protection against gases or vapors 4 Contaminants or their concentrations are unknown or immediately dangerous to life or health 5 For sandblasting paint spray operations and asbestos trea...

Page 3: ...s moet de drager vóór gebruik correct worden geïnstrueerd Voor gebruik moet de drager ook altijd controleren of het masker in goede staat verkeert geen vuil geen schade aan de hoofdband Beperking Gebruik het masker niet en ga geen besmet gebied binnen blijf niet in een besmet gebied onder de volgende omstandigheden 1 De atmosfeer bevat minder dan 19 5 zuurstof 2 U ruikt of proeft schadelijke stoff...

Page 4: ...a el usuario debe comprobar siempre que la mascarilla se halle en buen estado que no esté sucia no presente daños en la fijación de la pieza para la cabeza etc Limitaciones No use el dispositivo ni entre o permanezca en un área contaminada en las siguientes circunstancias 1 Si la atmósfera contiene menos de un 19 5 de oxígeno 2 Si huele o nota el sabor de una sustancia contaminante 3 Con fines de ...

Page 5: ...ι πως η μάσκα βρίσκεται σε άρτια κατάσταση προς χρήση πως είναι καθαρή από βρωμιές και πως τα λάστιχα συγκράτησης δεν εμφανίζουν σημάδια φθοράς Περιορισμός Υπό τις ακόλουθες συνθήκες η χρήση της μάσκας προστασίας αναπνοής ή και η είσοδος παραμονή σε μια μολυσμένη περιοχή δεν επιτρέπεται 1 Η περιεκτικότητα του αέρα περιβάλλοντος είναι μικρότερη από 19 5 2 Εάν αισθάνεστε την οσμή ή τη γεύση της επιβ...

Page 6: ... alle pusteinnretninger må brukeren inneha tilstrekkelig trening før bruk Før bruk må brukeren alltid kontrollere at masken er i god stand at den ikke er skitten ikke har noen skader på hodebåndene osv Begrensning Ikke bruk pusteutstyret eller opphold deg i et forurenset område ved følgende forhold 1 I omgivelser som inneholder mindre enn 19 5 oksygen 2 Hvis du lukter eller smaker forurensede stof...

Page 7: ...aisesti koulutettu ennen käyttöä Ennen käyttöä käyttäjän on aina tarkistettava että maski on hyvässä kunnossa että siinä ei ole likaa vaurioita päävaljaiden kiinnityksessä jne Rajoitukset Älä käytä hengityssuojainta tai mene saastuneelle alueelle tai pysy siinä seuraavissa olosuhteissa 1 Ilmakehä sisältää happea alle 19 5 2 Jos haistat tai maistat epäpuhtauksia 3 Kaasuilta tai höyryiltä suojaamise...

Page 8: ...d użyciem maski Przed zastosowaniem użytkownik powinien sprawdzać czy maska jest w dobrym stanie czy nie ma zabrudzeń uszkodzeń tasiemek mocujących itp Ograniczenia W następujących okolicznościach nie należy używać respirato ra wchodzić ani przebywać zanieczyszczonym miejscu 1 Atmosfera zawiera mniej niż 19 5 tlenu 2 Jeśli czuć zapach lub smak zanieczyszczenia 3 Do ochrony przed gazami lub oparami...

Page 9: ...m balení Tak ako v prípade každého ochranného dýchacieho prístroja musí byť používateľ najskôr adekvátne poučený Skôr ako si masku nasadíte vždy sa uistite či maska nie je poškodená znečistená či nie sú poškodené pásy atď Obmedzenie Ochrannú dýchaciu masku nepoužite resp nevstupujte do kontaminovaného priestoru ani sa v ňom nezdržiavajte za týchto okolností 1 Okolitý vzduch obsahuje menej ako 19 5...

Page 10: ...kladnosti Kao i kod svake zaštitne naprave za disanje prije korištenja nositelj mora dobiti odgovarajuću obuku Prije postavljanja maske korisnici uvijek moraju provjeriti njenu ispravnost bez nečistoća bez oštećenja na trakama za glavu itd Ograničenje Nemojte koristiti zaštitnu masku za disanje odnosno ulaziti ili boraviti u onečišćenom prostoru pod sljedećim uvjetima 1 Okolni zrak sadrži manje od...

Page 11: ...еспираторен уред носещото лице трябва да бъде обучено съответно преди употреба Потребителите трябва преди всяко поставяне да проверяват дали маската е в добро състояние за употреба дали е чиста от замърсявания дали няма повреди по лентите за глава и т н Ограничение При следните обстоятелства не трябва да използвате защитната дихателна маска респ не трябва да влизате или да оставате в замърсена зон...

Page 12: ...t atbilstoši apmācītam Lietotājiem pirms maksas uzvilkšanas vienmēr jāpārbauda vai tā ir labā stāvoklī un nesatur piesārņojumus galvas saites nav bojātas u tt Ierobežojums Nelietojiet elpošanas aizsargmasku un neienāciet un neatrodie ties piesārņotā vietā šādos gadījumos 1 Apkārtējā gaisā ir mazāk nekā 19 5 skābekļa 2 Jūs saožat piesārņojošu vielu vai sajūtat tās garšu 3 Aizsardzībai pret gāzēm va...

Page 13: ...иты FFP2 NR со степенью защиты 95 Срок годности изделие предназначено для кратковременного одноразового использования при хранении в закрытом пакете 3 года Размер в сложенном виде 106 7 мм x 155 мм Арт 33333 VPE 10 33335 VPE 5 Хранение в сухом месте при относительной влажности 80 от 30 C до 50 C RU Указания по применению Несоблюдение инструкций по применению и предупре дительных указаний для этой ...

Reviews: