McCulloch MCC3516F User Manual Download Page 28

55

54

4 -  INSTRUCCIONES DE OPERACION

4-1. PARA ARRANCAR LA SIERRA

1.

Asegúrese de que el CHAIN BRAKE

®

este DESACTI-

VADO. El  motor  no  arrancara  si  el  CHAIN  BRAKE

®

esta  en  la  posición  de  ACTIVADO. Desactive  el

CHAIN BRAKE

®

jalandolo hacia atras en dirección del

motor (Figura 4-1A).

ADVERTENCIA

Asegúrese de que el cable de extensión es del tamaño y

tipo apropiado para su sierra.
2.

Se ha instalado una retención de la cuerda de exten-

sión (A) (Fig 4- 1B) en el asa anterior para evitar que

la cuerda de extensión se salga del asa. Para utilizar

esta función, doble la cuerda de extensión e introdúz-

cala en el extremo del asa. Enganche el bucle forma-

do por el doblez de la cuerda sobre la tablilla. Tire de

la cuerda suavemente para asegurarse de que está

sujeta firmemente en el asa de la sierra. Enchufe el

extremo del receptáculo de la cuerda de extensión en

cable de alimentación de la sierra.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que el cable de extensión no entre en con-

tacto con la barra guía y la cadena de la sierra.
3.

Sostenga  la  sierra  con  ambas  manos,  la  mano

izquierda sosteniendo la manija frontal (NO SOSTEN-

GA  EL  CHAIN  BRAKE

®

)  y  la  mano  derecha  soste-

niendo la manija trasera. El pulgar y los dedos deber-

an rodear ambas manijas (Figura 4-1C).

4.

Con  su  PULGAR  DERECHO,  oprima  el  botón  de

SEGURO / LIBRE al lado de la manija trasera, y

al mismo tiempo apriete el gatillo. Para detener la sier-

ra, libere el gatillo (Figura 4-1D).

NOTA:

No es necesario el mantener presión en el botón de

SEGURO  /  LIBRE  una  vez  que  gatillo  es  apretado  y  el

motor esta en marcha. El botón de SEGURO / LIBRE es un

mecanismo de seguridad para prevenir el encendido acci-

dental.

4-2. PARA APAGAR EL MOTOR

El motor de la sierra se detendrá automáticamente cuando

el gatillo es liberado. El botón de SEGURO / LIBRE tendrá

que estar oprimido y el gatillo apretado para rearrancar el

motor.

4-3. LUBRICACION  DE  LA  BARRA Y  CADE-

NA DE LA SIERRA

Una lubricación adecuada de la sierra de cadena durante

las operaciones de cortado es esencial para minimizar la

fricción con la barra guía.
Su  sierra  esta  equipada  con  un  sistema  de  aceitador

automático  proveé  la  cantidad  apropiada  de  aceite  a  la

barra y cadena. NO tiene un ajuste de flujo.
El nivel de tanque de aceite puede ser revisado en la ranu-

ra de inspeción (D) proveida en el lado derecho de la sier-

ra. El tanque esta lleno cuando el aceite se encentra en la

parte superior de la ranura (Figura 4-3A).

PRECAUCION

Nunca deje que le falte aceite de lubricación a la barra y

cadena. Comiendo  una  sierra  SECA  o  con  MUY  POCO

ACEITE reducirá la eficiencia en el cortado, acortar la vida

de su sierra, causando un desafilado rápido de la cadena

y un desgaste excesivo de la barra por sobre calentamien-

to. Muy poco aceite es detectado por humo o decoloración

de la barra.

NOTA:

La  cadena  de  la  sierra  se  alarga  durante  el  uso,

particulamente  cuando  es  nueva,  y  un  ajuste  ocasional

será necesario. Una cadena nueva requiere mas frecuente-

mente cuando de un ajuste durante el periodo de acondi-

cionamiento. Esto es normal. Vea la sección 3-4, pagine 17

para  las  instrucciones  de  Ajuste  de  la  Tensión  de  la

Cadena de la sierra.

ADVERTENCIA / 

PRECAUCION

Una  cadena  suelta  puede  saltarse  de  la  barra  mientras

usted  esta  cortando,  lo  mismo  que  desgastar  la  barra  y

cadena. Una cadena muy apretada puede dañar la sierra.

En cualquier situación, una cadena muy suelta o muy apre-

tada, puede resultar en serias lesiones personales.

4-4. CHAIN BRAKE

®

/ GUARDAMANOS

Esta  sierra  mecánica  McCulloch  está  equipada  con  un

freno de cadena y una protección de asa.
El Guardamanos también protege su mano izquierda en el

evento de que se resbale de la manija delantera.
El CHAIN BRAKE

®

es un mecanismo de seguridad el cual

es activado si se aplica presión contra la manija o cuando,

en el evento de un contragolpe, la mano del operador gol-

pea la palanca. Cuando el CHAIN BRAKE

®

es activado, el

movimiento  de  la  cadena  se  detiene  abruptamente  y  la

fuente de poder del motor es cortada inmediatemente.
El propósito del CHAIN BRAKE

®

es el de reducir la posibil-

idad  de  una  lesión  debida  a  un  contragolpe. El  CHAIN

BRAKE

®

de cualquier manera, no puede proveer la canti-

dad de protección si la sierra es operada sin precaución

.

El CHAIN BRAKE

®

esta desactivado (la cadena se puede

moverse) cuando el freno es jalado hacia atrás y asegura-

do. Esta es la posición de operación normal (Figura 4-4A).
El  CHAIN  BRAKE

®

está  activado  (la  cadena  no  puede

moverse) cuando la manija del freno se encuentra en una

posición hacia adelante (Figura 4-4B).

NOTA:

El motor no encenderá si el CHAIN BRAKE

®

está

en la posición de activado.

PRECUACION

Durante la operación normal, el CHAIN BRAKE

®

no deberá

ser usado para el arranque o apagado de la sierra.

4-1A

4-1B

A

4-1C

4-1D

4-3A

A

4 -  INSTRUCCIONES DE OPERACION

4-4A

4-4B

Summary of Contents for MCC3516F

Page 1: ...D ALL INSTRUCTIONS WARNING When using an electric chain saw basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire electric shock and injury to persons including the following D...

Page 2: ...anual to start operate and maintain your new prod uct In the manual there will be the following call outs NOTE WARNING CAUTION and WARRANTY A NOTE is used to convey additional information to high ligh...

Page 3: ...rmance Follow instructions for lubricating and changing accessories Keep handles dry clean and free from oil and grease 14 DISCONNECT CHAIN SAW Disconnect the chain saw when not in use before servicin...

Page 4: ...CHECK DAMAGED PARTS Before further use of the chain saw a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function C...

Page 5: ...o the new bar Fig 3 3B 5 Spread the chain out with the cutting edges E of the chain pointing in the DIRECTION OF ROTATION Fig 3 3C 6 To fit the chain links into the groove on the guide bar turn the te...

Page 6: ...unter clock wise Then turn ring F counter clock wise to loosen chain or clock wise to tighten chain Fig 3 4C 2 After adjustment and while wearing heavy duty work gloves move the saw chain back and for...

Page 7: ...nt of oil to the bar and chain There is no flow adjustment The oil tank level can be checked in the inspection slot A provided on the right side of the saw Tank is full when oil is at the top of the s...

Page 8: ...TING INSTRUCTIONS 5 1 FELLING Felling is the term for cutting down a tree Small trees up to 6 7 inches 15 18cm in diameter are usually cut in a single cut Larger trees require notch cuts Notch cuts de...

Page 9: ...nded after each saw use Always thoroughly clean the guide bar sprocket tip before lubrication Tool for lubrication McCulloch Lube Gun disposable This grease gun is designed to fit the small lubricatio...

Page 10: ...d WARNING CAUTION Never have more than three 3 links removed from a loop of chain This could cause damage to the sprocket CHAIN LUBRICATION Always make sure the automatic oiler system is working prope...

Page 11: ...ges that may result from the failure or malfunction of the McCulloch product Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so these limitations may not ap...

Page 12: ...manuel pour d marrer mettre en oeuvre et maintenir votre nouveau produit en condition Ce manuel contient galement des mises en garde et ren seignements intitul s REMARQUES AVERTISSEMENT ATTENTION et...

Page 13: ...CARACTERISTIQUES Mod le MCC3516F MCC4516FC Pouissance 120V 60Hz 13 5 Amp 120V 60Hz 15 Amp Culminer la Puissance 3 5HP 4 5HP Vitesse vide 5500 min 5500 min Longueur de la canne 16 40cm 16 40cm Vitesse...

Page 14: ...l arbre qui tombe 5 Suivez les instructions de votre manuel de l op rateur pour d marrer le scie cha ne et contr lez le scie cha ne en empoignant fermement les deux poign es pendant sa mise en oeuvre...

Page 15: ...ne scie cha ne dont le moteur tourne enclenchez le frein de cha ne 13 Faites en sorte que les autres personnes ou les ani maux se trouvent une distance de s curit de la scie cha ne lorsqu elle fonctio...

Page 16: ...r et pendant tout tra vail de coupe Prendre le temps de faire les r glages n cessaires la cha ne de votre tron onneuse est syn onyme de bonne performance et de long vit de votre outil REMARQUE La tens...

Page 17: ...e de la poign e Pour utiliser cette fonction il suffit de doubler la rallonge sur une longueur d environ trente centim tres son extr mit et de l ins rer l extr mit de la poign e Accrochez la boucle fo...

Page 18: ...ble isolation ne comporte aucune pi ce r parable par l op rateur Pour tout renseignement contac ter le Service Apr s Vente McCulloch au num ro ppel gratuit figurant au dos de ce manuel 34 4 FONCTIONNE...

Page 19: ...N ARBRE AVERTISSEMENT Il est n cessaire de pr voir une retraite A s re libre de tout obstacle avant d entreprendre la coupe de l arbre Le chemin de d gagement devrait tre situ l arri re et en diagonal...

Page 20: ...sont des vidences d un manque de lubrifiant 38 6 ENTRETIEN DU GUIDE CHA NE CHA NE 6 1 ENTRETIEN DU GUIDE CHAINE AVERTISSEMENT S assurer que de c ble d alimentation est d branch avant tout entretien de...

Page 21: ...ions au titre de la garantie conform ment aux politiques et proc dures de garantie tablies 7 RESPONSABILIT S DE L UTILISATEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE A L utilisateur doit livrer ou exp dier le pr...

Page 22: ...s precauciones de seguri dad Est n escritas para su protecci n y contienen informa ci n importante que usted debe saber para operar sin ries go su sierra de cadena SI PRECISA SERVICIO DE GARANT A O MA...

Page 23: ...talado que se realliza en el lado opuesto de la boca de ca da en el rbol 7 ASA FRONTAL el asa de apoyo situada en la parte frontal de la sierra mec nica 8 PROTECCI N DEL ASA FRONTAL barrera estruc tur...

Page 24: ...la placa de la herramienta 2 3 OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURI DAD 1 NO opere la sierra de cadena cuando est da ada impropiamente ajustada o no segura y completa mente ensamblada Aseg rese de ue la cade...

Page 25: ...Lleve su sierra un Centro de Servicio Autorizado McCulloch 13 MANTENIMIENTO DE LOS CABLES DE EXTEN SION Revise los cables periodicamente y reem placelos si se encuentran da ados Utilice solamente cab...

Page 26: ...LA SIERRA PRECAUCION Desconecte la sierra mec nica de la fuente de ali mentaci n antes de verificar o ajustar la tensi n de la sierra mec nica PARA INSTALAR LA BARRA DE GU A Y LA CADENA DE SIERRA Esta...

Page 27: ...ue se ha aplicado demasia da tensi n y debe ajustarse tal y como se indica en el paso 1 3 Al tensar la cadena sostenga la punta de la barra hacia arriba y apriete la ruedecilla del perno de la barra E...

Page 28: ...n el lado derecho de la sier ra El tanque esta lleno cuando el aceite se encentra en la parte superior de la ranura Figura 4 3A PRECAUCION Nunca deje que le falte aceite de lubricaci n a la barra y ca...

Page 29: ...1C 2 Cuando el di metro de la madera es m s grande que la longitud de la barra realice 2 cortes como se mues tra Figura 5 1D ADVERTENCIA Al tiempo que el corte de talado se acerca a la articulaci n el...

Page 30: ...abajo resultar en una baja eficienca y sacudidas anu lando la garant a del fabricante La lubricaci n del pi n despu s de cada uso Siempre limpie completamente el pi n de la barra gu a anes de la lubri...

Page 31: ...u centro de servicio autorizado para que realicen esta reparaci n por usted ADVERTENCIA PRECAUCION Nunca tenga mas de tres 3 eslabones removidos del haro de la sierra Esto puede causar da o al pi n LU...

Page 32: ...o uso indebido del producto seg n las instruc ciones incluidas en el manual de usuario adjunto al producto o que se produzca como resultado de un mantenimien to incorrecto realizado por un servicio de...

Reviews: