McCulloch MCC3516F User Manual Download Page 13

25

2 - MEASURES DE SECURITE

2-1. E T I Q U E T T E S E C U R I T E P O U R

REBONDS

Votre  tronçonneuse  McCulloch  comprend  une  étiquette

avertissement  située  sur  le  LEVIER  DE  CHAIN  BRAKE

®

.

Cette  étiquette  et  les  règles  de  sécurité  comprises  dans

ces pages doivent être lues attentivement avant toute utili-

sation de la tronçonneuse.

INTERPRETATIONS  DES  SYMBOLES  ET

COULEURS

AVERTISSEMENT

Utilisé pour vous avertir qu’une procédure dangereuse est

à éviter.

RECOMMANDE

Procédures de coupe recommandées.

AVERTISSEMENT

(Figure 2-1A)
1. Angle de rebond calculé dans les pires situations.
2. Eviter tout contact avec la pointe du guide-chaîne.
3. Attention aux rebonds.
4. Ne pas se servir de la tronçonneuse d’une seule main.

RECOMMANDE

5. Tenir la tronçonneuse fermement, des deux mains.

2-2. INSTRUCTIONS DE SECURITE  IMPOR-

TANTES

1.

PIÈCES  DE  RECHANGE  -  Pour  les  réparations,

utilisez exclusivement des pièces de rechange iden-

tiques.

2.

FICHES  POLARISÉE  -  Pour  réduire  les  risques  de

secousses  électriques,  cet  équipement  est

équip´d’une fiche polarisée (une broche est plus large

que  l’autre). Cette  fiche  ne  peut  étre  branchée  que

dans un sens dans une prise de courant polarisée. Si

la  prise  n’adapte  pas  entièrement  dans  l’inverse  de

côtelette la prise. Ne changez pas la prise de quelque

façon.

3.

GARDER LE SECTEUR DE TRAVAIL NET : Un lieu

de travail encombré est propice aux blessures. Ne pas

commencer de coupe avant d’avoir un lieu de travail

dégagé,  une  position  stable  et  une  voie  de  retraite

plannifiée.

4.

OBSERVER  LES  ALENTOURS  DE  VOTRE

SECTEUR DE TRAVAIL : Etre vigilant lors de la coupe

de petits buissons et arbustres car les matériaux plus

fins peuvent «s’attraper» dans la chaîne et être pro-

jetés dans votre direction ou vous faire perdre l’éuili-

bre. Ne jamais se servir de la tronçonneuse en se ten-

tant dans un arbre à moins d’avoir reçu une formation

spéciale. Faire attention à ne pas étre heurté par les

branches  sous  tension  qui  se  relâchent  lors  de  leur

coupe. Ne pas laisser la tronçonneuse exposée aux

intempéries. Ne pas laisser la tronçonneuse exposée

aux  intempeéries. Ne  pas  utiliser  la  tronçonneuse

dans un endroit mouillé ou humide. Ne pas utiliser la

tronçonneuse  en  présence  de  produits  (liquides  ou

gaz) combustibles.

5.

PROTECTION  CONTRE  LES  CHOCS  ELEC-

TRIQUES  : Empêcher  tout  contact  corporal  avec

toutes surfaces de terre tels tuyaux métalliques, gril-

lages…).

6.

GARDER LES ENFANTS ET SPECTATEURS A DIS-

TANCE : Ne laisser personne toucher la tronçonneuse

ou le prolongateur. Personne d’autre que l’opérateur

ne  doit  se  trouver  dans  le  rayon  d’action  de  la

machine.

7.

RANGER  UNE  TRONCONNEUSE  INUTILISEE  :

Quand non utilisée, ranger la tronçonneuse hors de la

portée  des  enfants,  à  une  hauteur  inaccessible  ou

sous clé, et dans un endroit sec.

8.

NE  PAS  FORCER  LA  TRONCONNEUSE  : La

tronçonneuse aura une meilleure performance, et une

plus sûre, si elle est utilisée au rythme pour lequel elle

a été conçue.

9.

UTILISER LE BON OUTIL : Ne couper que du bois.

Ne  pas  utiliser  la  tronçonneuse  à  des  fins  pour

lesquelles ellen n’apas été conçue. Ne jamais utilser

la  tronçonneuse  pour  couper  plastique,  maçonnerie,

ou tout autre matériel n’étant pas pour la construction.

10. S’HABILLER  DE  MANIERE  APPROPRIEE  : Ne  pas

porter de vêtements trop amples ou de bijoux cars ils

risquent  de  vous  gêner  et  de  se  faire  prendre  dans

une partie mobile de l’appareil. L’utilisation des élas-

tiques  et  des  semelles  antidérapantes  est  recom-

mandée  pour  tout  travail  à  l’extérieur. Les  cheveux

longs  doivent  être  protégés  par  un  casque  ou  autre

protection.

VERT

ROUGE

MESURES DE SECURITE POUR UTILISATEURS DE TRONCONNEUSES

(ANSI/UL 1662-1995) (CAN/CSA-Z62.1-03)

2-1A

24

1-4. CARACTERISTIQUES

Modèle  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MCC3516F  . . . . . . . . . . . . . . . .MCC4516FC

Pouissance  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 13.5 Amp . . . . . .120V~, 60Hz, 15 Amp
Culminer la Puissance  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.5HP  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5HP
Vitesse à vide  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5500/min . . . . . . . . . . . . . . . . . .5500/min
Longueur de la canne  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16” (40cm)  . . . . . . . . . . . . . . . .16” (40cm)
Vitesse de coupe  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.5 m/sec  . . . . . . . . . . . . . . . .10.5 m/sec
Capacité du réservoir à Huile  . . . . . . . . . . . . . . . . .180ml  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180ml
Poids Net (sans barre de guidage et chaîne)  . . . . .4.2 kg (9.24 Lbs)  . . . . . . . . . . .4.4 kg (9.68 Lbs)

1 - GENERALITES

1-3. GLOSARIO

1.

TRONÇONNAGE

- Processus de coupe transversale

d'un  arbre  abattu  ou  de  bûches  d'une  certaine

longueur.

2.

FREIN  DE 

CHAÎNE

-  Dispositif  utilisé  pour  arrêter  la

scie à chaîne.

3.

TÊTE

  DE  SCIE 

À

 

CHAÎNE

-  Scie  à  chaîne  sans  la

chaîne coupante et le guide-chaîne.

4.

PIGNON 

D'ENTRAÎNEMENT

  OU  ENGRENAGE 

-

Portion dentée qui entraîne la chaîne coupante.

5.

ABATTAGE 

-  Opération  qui  consiste  à  abattre  un

arbre en le coupant.

6.

TRAIT D'ABATTAGE - 

La coupe finale de l'opération

d'abattage d'un arbre, qui se fait sur le côté opposé à

l'entaille d'abattage sur l'arbre.

7.

POIGNÉE AVANT - 

Poignée de soutien qui se trouve

à l'avant ou vers l'avant de la scie à chaîne.

8.

PRO

TÈGE-MAIN

 AVANT

- Barrière structurelle entre

la  poignée  avant  d'une  scie  à  chaîne  et  le  guide-

chaîne, placée généralement près de la position de la

main sur la poignée avant, et parfois employé comme

bras d'embrayage pour un frein de chaîne.

9.

GUIDE-CHAÎNE 

- Structure en rail solide qui supporte

et guide la chaîne coupante.

10.

REBOND 

- Mouvement vers l'arrière ou vers le haut,

ou les deux, du guide-chaîne qui se produit lorsque la

chaîne  coupante,  au  niveau  du  nez  de  la  zone

supérieure du guide-chaîne, entre en contact avec un

objet comme une bûche ou une branche,  ou lorsque

le bois se referme et pince la chaîne coupante dans la

coupe.

11.

REBOND, PINCEMENT 

- Brusque saut en arrière de

la chaîne qui se produit lorsque le bois se referme et

pince  la  chaîne  coupante  en  mouvement  dans  la

coupe au niveau du haut du guide-chaîne.

12.

REBOND, ROTATIF  - 

Brusque  saut  vers  le  haut  et

vers l'arrière de la scie qui peut se produire lorsque la

chaîne coupante en mouvement, au niveau de la por-

tion supérieure de la pointe du guide-chaîne, entre en

contact avec un objet, par exemple une bûche ou une

branche.

13.

CHAÎNE

 

À

  REBOND  LIMITÉ

- Chaîne qui respecte

les exigences en matière de rebond de la norme ANSI

B175.1-1991 lors du test d'un échantillon représentatif

de scies à chaîne.

14.

POSITION  DE  COUPE  NORMALE

- Positions dans

lesquelles  doivent  normalement  se  faire  les  coupes

de tronçonnage et d'abattage.

15.

ENTAILLE D'ABATTAGE

- Entaille dans un arbre qui

donne la direction de sa chute.

16.

CONTRÔLE

  DE  GRAISSAGE

-  Système  de  grais-

sage du guide-chaîne et de la chaîne coupante.

17.

POIGNÉE 

ARRIÈRE 

-  Poignée  de  soutien  située  à

l'arrière ou en direction de l'arrière de la scie.

18.

GUIDE-CHAÎNE

 

À

 REBOND RÉDUIT

- Guide-chaîne

dont il a été démontré qu'il présentait des risques de

rebond sensiblement réduits.

19.

CHAÎNE

 COUPANTE DE RECHANGE

- Chaîne qui

respecte  les  exigences  en  matière  de  rebond  de  la

norme ANSI B175.1-1991 lorsqu'elle est testée avec

des scies à chaîne spécifiques. Il est possible qu'elle

ne respecte plus les exigences de performances de la

norme  ANSI  lorsqu'elle  est  utilisée  avec  d'autres

types de scies.

20.

CHAÎNE

  COUPANTE

-  Chaîne  possédant  des

gouges  coupantes,  qui  coupe  le  bois,  qui  est

entraînée par un moteur et supportée par un guide-

chaîne.

21.

GRIFFE D'ABATTAGE

- La ou les dents pointues util-

isées pendant l'abattage ou le tronçonnage pour faire

pivoter la scie tout en maintenant sa position pendant

le sciage.

22.

INTERRUPTEUR

-  Dispositif  qui,  lorsqu'il  est

enclenché, assure l'alimentation électrique ou coupe

l'alimentation  électrique  du  moteur  de  la  scie  à

chaîne.

23.

LIAISON D'INTERRUPTEUR

- Mécanisme qui trans-

met le mouvement d'une gâchette à l'interrupteur.

24.

VERROUILLAGE D'INTERRUPTEUR

- Butée mobile

qui empêche la mise en oeuvre accidentelle de l'inter-

rupteur avant son enclenchement manuel.

Summary of Contents for MCC3516F

Page 1: ...D ALL INSTRUCTIONS WARNING When using an electric chain saw basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire electric shock and injury to persons including the following D...

Page 2: ...anual to start operate and maintain your new prod uct In the manual there will be the following call outs NOTE WARNING CAUTION and WARRANTY A NOTE is used to convey additional information to high ligh...

Page 3: ...rmance Follow instructions for lubricating and changing accessories Keep handles dry clean and free from oil and grease 14 DISCONNECT CHAIN SAW Disconnect the chain saw when not in use before servicin...

Page 4: ...CHECK DAMAGED PARTS Before further use of the chain saw a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function C...

Page 5: ...o the new bar Fig 3 3B 5 Spread the chain out with the cutting edges E of the chain pointing in the DIRECTION OF ROTATION Fig 3 3C 6 To fit the chain links into the groove on the guide bar turn the te...

Page 6: ...unter clock wise Then turn ring F counter clock wise to loosen chain or clock wise to tighten chain Fig 3 4C 2 After adjustment and while wearing heavy duty work gloves move the saw chain back and for...

Page 7: ...nt of oil to the bar and chain There is no flow adjustment The oil tank level can be checked in the inspection slot A provided on the right side of the saw Tank is full when oil is at the top of the s...

Page 8: ...TING INSTRUCTIONS 5 1 FELLING Felling is the term for cutting down a tree Small trees up to 6 7 inches 15 18cm in diameter are usually cut in a single cut Larger trees require notch cuts Notch cuts de...

Page 9: ...nded after each saw use Always thoroughly clean the guide bar sprocket tip before lubrication Tool for lubrication McCulloch Lube Gun disposable This grease gun is designed to fit the small lubricatio...

Page 10: ...d WARNING CAUTION Never have more than three 3 links removed from a loop of chain This could cause damage to the sprocket CHAIN LUBRICATION Always make sure the automatic oiler system is working prope...

Page 11: ...ges that may result from the failure or malfunction of the McCulloch product Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so these limitations may not ap...

Page 12: ...manuel pour d marrer mettre en oeuvre et maintenir votre nouveau produit en condition Ce manuel contient galement des mises en garde et ren seignements intitul s REMARQUES AVERTISSEMENT ATTENTION et...

Page 13: ...CARACTERISTIQUES Mod le MCC3516F MCC4516FC Pouissance 120V 60Hz 13 5 Amp 120V 60Hz 15 Amp Culminer la Puissance 3 5HP 4 5HP Vitesse vide 5500 min 5500 min Longueur de la canne 16 40cm 16 40cm Vitesse...

Page 14: ...l arbre qui tombe 5 Suivez les instructions de votre manuel de l op rateur pour d marrer le scie cha ne et contr lez le scie cha ne en empoignant fermement les deux poign es pendant sa mise en oeuvre...

Page 15: ...ne scie cha ne dont le moteur tourne enclenchez le frein de cha ne 13 Faites en sorte que les autres personnes ou les ani maux se trouvent une distance de s curit de la scie cha ne lorsqu elle fonctio...

Page 16: ...r et pendant tout tra vail de coupe Prendre le temps de faire les r glages n cessaires la cha ne de votre tron onneuse est syn onyme de bonne performance et de long vit de votre outil REMARQUE La tens...

Page 17: ...e de la poign e Pour utiliser cette fonction il suffit de doubler la rallonge sur une longueur d environ trente centim tres son extr mit et de l ins rer l extr mit de la poign e Accrochez la boucle fo...

Page 18: ...ble isolation ne comporte aucune pi ce r parable par l op rateur Pour tout renseignement contac ter le Service Apr s Vente McCulloch au num ro ppel gratuit figurant au dos de ce manuel 34 4 FONCTIONNE...

Page 19: ...N ARBRE AVERTISSEMENT Il est n cessaire de pr voir une retraite A s re libre de tout obstacle avant d entreprendre la coupe de l arbre Le chemin de d gagement devrait tre situ l arri re et en diagonal...

Page 20: ...sont des vidences d un manque de lubrifiant 38 6 ENTRETIEN DU GUIDE CHA NE CHA NE 6 1 ENTRETIEN DU GUIDE CHAINE AVERTISSEMENT S assurer que de c ble d alimentation est d branch avant tout entretien de...

Page 21: ...ions au titre de la garantie conform ment aux politiques et proc dures de garantie tablies 7 RESPONSABILIT S DE L UTILISATEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE A L utilisateur doit livrer ou exp dier le pr...

Page 22: ...s precauciones de seguri dad Est n escritas para su protecci n y contienen informa ci n importante que usted debe saber para operar sin ries go su sierra de cadena SI PRECISA SERVICIO DE GARANT A O MA...

Page 23: ...talado que se realliza en el lado opuesto de la boca de ca da en el rbol 7 ASA FRONTAL el asa de apoyo situada en la parte frontal de la sierra mec nica 8 PROTECCI N DEL ASA FRONTAL barrera estruc tur...

Page 24: ...la placa de la herramienta 2 3 OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURI DAD 1 NO opere la sierra de cadena cuando est da ada impropiamente ajustada o no segura y completa mente ensamblada Aseg rese de ue la cade...

Page 25: ...Lleve su sierra un Centro de Servicio Autorizado McCulloch 13 MANTENIMIENTO DE LOS CABLES DE EXTEN SION Revise los cables periodicamente y reem placelos si se encuentran da ados Utilice solamente cab...

Page 26: ...LA SIERRA PRECAUCION Desconecte la sierra mec nica de la fuente de ali mentaci n antes de verificar o ajustar la tensi n de la sierra mec nica PARA INSTALAR LA BARRA DE GU A Y LA CADENA DE SIERRA Esta...

Page 27: ...ue se ha aplicado demasia da tensi n y debe ajustarse tal y como se indica en el paso 1 3 Al tensar la cadena sostenga la punta de la barra hacia arriba y apriete la ruedecilla del perno de la barra E...

Page 28: ...n el lado derecho de la sier ra El tanque esta lleno cuando el aceite se encentra en la parte superior de la ranura Figura 4 3A PRECAUCION Nunca deje que le falte aceite de lubricaci n a la barra y ca...

Page 29: ...1C 2 Cuando el di metro de la madera es m s grande que la longitud de la barra realice 2 cortes como se mues tra Figura 5 1D ADVERTENCIA Al tiempo que el corte de talado se acerca a la articulaci n el...

Page 30: ...abajo resultar en una baja eficienca y sacudidas anu lando la garant a del fabricante La lubricaci n del pi n despu s de cada uso Siempre limpie completamente el pi n de la barra gu a anes de la lubri...

Page 31: ...u centro de servicio autorizado para que realicen esta reparaci n por usted ADVERTENCIA PRECAUCION Nunca tenga mas de tres 3 eslabones removidos del haro de la sierra Esto puede causar da o al pi n LU...

Page 32: ...o uso indebido del producto seg n las instruc ciones incluidas en el manual de usuario adjunto al producto o que se produzca como resultado de un mantenimien to incorrecto realizado por un servicio de...

Reviews: