background image

22

ČESký 

• 

Nerozebírejte přístroj samostatně, v případě naleze-
ní poruchy nebo po jeho pádu obraťte se na nejbližší 
autorizované (pravomocné) servisní středisko.

• 

Přepravujte přístroj pouze v původním obalu.

• 

Ukládejte zařízení mimo dosah dětí a lidí se zdravot-
ním postižením.

PŘÍSTROJ JE URČEN PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ

PŘED PrVnÍm PoUŽITÍm

Po přepravě nebo skladování zařízení při nízké tep-

lotě, je nutno adaptovat ho při pokojové teplotě po 

dobu nejméně dvou hodin.

– 

Úplně rozbalte přístroj, odstraňte všechny nálepky, 
které brání provozu zařízení.

– 

Odstraňte  obalový  materiál  a  veškeré  příslušenství 
z pracovní komory.

– 

Zkontrolujte neporušenost zařízení, je-li poškozené, 
nepoužívejte přístroj.

Instalace

– 

Umístěte  roaster  na  pevný,  rovný  povrch,  který 
unese váhu roastru a maximální hmotnost produktů, 
které se budou v něm připravovat.

– 

 Neinstalujte přístroj v místech se zvýšenou vlhkostí 
a vysokou teplotou, stejně jako v blízkosti hořlavých 
předmětů.

– 

Vyberte  si  místo,  které  by  bylo  nepřístupné  pro 
malé děti.

– 

Umístěte roaster tak, aby mezi zdí místnosti a zad-
ními a bočními stěnami trouby byla vzdálenost nej-
méně 20 cm a volný prostor nad roastrem byl ales-
poň 30 cm.

– 

Neodstraňujte opěrné nožičky od spodní části krytu.

– 

Nezakrývejte větrací otvory na těle přístroje.

Připojení roastru k síti 

– 

Před  připojením  roastru  ujistěte  se,  že  napájecí 
napětí  a  příkon  odpovídají    parametrům  elektric-
ké sítě.

– 

Aby  nedošlo  k  požáru,  nepoužívejte  adaptéry  pro 
připojení zařízení k elektrické zásuvce.

– 

Připojte roaster k elektrické zásuvce, která má spo-
lehlivé uzemnění.

– 

Zapnutí síťové vidlice, která má zemnicí kontakt do 
elektrické  zásuvky    bez  uzemnění  může  způsobit 
úraz elektrickým proudem.

– 

Poraďte  se  s  kvalifikovaným  elektrikářem,  pokud 
vám  nejsou  jasné  pokyny  ohledně  uzemnění  nebo 
máte  pochybnosti  o  tom,  že  plášť    roastru  je  spo-
lehlivě uzemněn.

– 

Pokud  musíte  použít  prodlužovací  kabel,  použijte 
pouze 3-drátový  prodlužovací kabel s uzemňovací 
svorkou na síťové vidlici a zásuvce.

– 

Označení  průřezu  drátu  kabelu  roastru  a  označení 
na prodlužovacím kabelu se musí shodovat.

– 

Napájecí  kabel  a  prodlužovací  kabel  nesmí  viset 
přes  okraj  stolu,  kde  za  kabel  mohou  se  chytnout 

děti, napájecí kabel musí být veden takovým způso-
bem, aby bylo vyloučeno chození po němu. 

Příprava k provozu

– 

Rošt (8), tác na pečení (9) a vidlici(10) opláchněte 
teplou  vodou  s  neutrálním  mycím  prostředkem  a 
důkladně osušte.

– 

Zapojte  zástrčku  napájecího  kabelu  do  elektrické 
zásuvky.

– 

Zapněte  zařízení  na  režim  maximálního  ohřevu 
otočením  regulačního  knoflíku  (2)  „TEPLOTA“  a 
nastavte ho na hodnotu „230“.

– 

Otočte knoflíkem (4) „TIMER“ ve směru hodinových 
ručiček a nastavte dobu provozu 10-15 minut, zaří-
zení  začne  fungovat.  Po  dokončení  práce  ozve  se 
zvukový signál.

Poznámka: Při prvním spuštění můžete pocítit cizí 

zápach a malé množství kouře z topného tělesa, je 

to  přípustné.

PŘÍSLUŠEnSTVÍ 

rošt (8)

Použijte  rošt  pro  pražení  nebo  rozmrazování  potravin. 
Aby  se  zabránilo  znečistění  spodního  topného  tělesa,  
pod  rošt  umístěte  tác  (9).  Vyjímejte  rošt  z  pracovní 
komory pomocí vidlice (10).

Tác na pečení (9)

Použijte  pečicí  tác  na  připravení  potravin,  stejně  jako 
k  ochraně  spodního  topného  tělesa  před  znečištěním 
(umístěte  ho  pod  rošt  (8)).  Tác  se  (9)  během  použití 
zahřívá, vyjímejte ho z pracovní komory pomocí vidlice 
(10).

Poznámka: Vidlice (10) má velký háček na tác (9) a 

malý háček na mřížku (8).

Pozor!  Povrch  přístroje  a  příslušenství  se  během 

provozu silně ohřívají ! Používejte kuchyňské ruka-

vice, chňapky a vidlici (10),

PŘÍPrAVA PoTrAVIn 

– 

Umístěte  potraviny  na  rošt  (8)  nebo  na  pečící  tác 
(9).

Poznámka: Pod rošt (8) umístěte tác(9) pro sběr tuku, 

tekutin nebo drobek.

– 

Zavřete dvířka (5).

– 

Zapojte  vidlici  napájecího  kabelu  do  elektrické 
zásuvky.

– 

Nastavte teplotu pečení pomocí regulačního  knof-
líku (2) „TEPLOTA“.

Poznámky:

– 

Malý objem pracovní komory se rychle zahřeje na 

nastavenou teplotu.

– 

Při  pečení  chleba,  keksů  nebo  koláčů  nastavte 

teplotu o10-15 ° C nižší, než je uvedeno v receptu.

– 

Spínačem  (3)  „FUNKCE“  zvolte  požadovaný  pro-
vozní režim:

– 

  -  Rozmrazování  (je  zapnuté  pouze  ofukování 

vzduchem);

MW-1852.indd   22

13.11.2013   16:55:38

Summary of Contents for MW-1852 BK

Page 1: ...MW 1852 BK 10 14 18 21 24 28 32 MW 1852 indd 1 13 11 2013 16 55 31...

Page 2: ...MW 1852 indd 2 13 11 2013 16 55 31...

Page 3: ...3 roast 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 30 8 8 MW 1852 indd 3 13 11 2013 16 55 31...

Page 4: ...4 4 20 30 3 8 9 10 2 230 4 10 15 8 MW 1852 indd 4 13 11 2013 16 55 31...

Page 5: ...5 9 10 9 8 9 10 10 9 8 10 8 9 8 9 5 2 10 15 3 4 4 1 1 7 4 20 4 4 1 5 10 8 9 10 MW 1852 indd 5 13 11 2013 16 55 32...

Page 6: ...6 230 50 1000 18 1 1 1 1 1 3 1902 03 41 MW 1852 indd 6 13 11 2013 16 55 32...

Page 7: ...emely low moisture content may lead to scorching or burning of the products In case of fire do not open the roaster door switch the unit off and unplug it leave the door closed to avoid spreading of f...

Page 8: ...hem thoroughly Insert the power plug into the mains socket Switch the unit on in maximal heating mode turning the control knob TEMPERATURE 2 and setting it to the position 230 Turn the TIMER knob 4 cl...

Page 9: ...and outer surfaces of the roaster Hard agents scratch the glass door which can lead to its breakage Keep the roaster door clean Provide that no crumbs and food remnants accumulate between the door an...

Page 10: ...nicht besch digt ist Bei der Feststellung von Besch digung des Netzkabels benutzen Sie das Ger t nicht Vermeiden Sie die Ber hrung des Netzkabels mit hei en Oberfl chen sowie mit scharfen M belkanten...

Page 11: ...uses nicht Sperren Sie die L ftungs ffnungen am Geh use des Ger ts nicht ab Anschlie en des R sters ans Stromnetz Vor dem Anschlie en des R sters vergewissern Sie sich dass die Betriebsspannung und di...

Page 12: ...Zubereitung des R sters im Konstantbetrieb stel len Sie den Griff 4 TIMER in die Position ein Der R ster wird laufen bis Sie ihn ausschal ten Zum Ausschalten des R sters stellen Sie den Griff 4 TIMER...

Page 13: ...ht vor Design und technische Eigenschaften des Ger ts ohne Vorbenachrichtigung zu ver ndern Nutzungsdauer des Ger ts betr gt 3 Jahre Gew hrleistung Ausf hrliche Bedingungen der Gew hrleistung kann man...

Page 14: ...14 roast 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 30 8 8 MW 1852 indd 14 13 11 2013 16 55 35...

Page 15: ...15 20 30 3 8 9 10 2 230 4 10 15 8 9 10 9 8 9 MW 1852 indd 15 13 11 2013 16 55 35...

Page 16: ...16 10 10 9 8 10 8 9 8 9 5 2 10 15 3 4 4 1 1 7 4 20 4 4 1 5 10 8 9 10 230 50 1000 18 MW 1852 indd 16 13 11 2013 16 55 36...

Page 17: ...17 1 1 1 1 1 3 i i i i i i i i i i i i MW 1852 indd 17 13 11 2013 16 55 36...

Page 18: ...i cablul de alimentare de contactul cu suprafe e fierbin i i muchiile ascu ite ale mobilierului Aparatul este destinat pentru prepararea sau nc lzirea alimentelor i nu este destinat pentru utilizare...

Page 19: ...alificat daca nu n elege i pe deplin instruc iunile privind mp m ntarea roasterului sau daca nu ti i dac carcasa roasterului este mp m ntat Daca este necesar sa utiliza i un prelungitor folosi i unul...

Page 20: ...a umezelii pe panoul de comand terge i suprafe ele exterioare ale carcasei cu un erve el umed apoi terge i p n la uscare Men ine i camera activ a cuptorului curat Dac pe pere ii aparatului au r mas bu...

Page 21: ...povrchy a ostr mi okraji n bytku P stroj je ur en pro va en nebo oh v n potravin a nen ur en pro laboratorn nebo komer n pou it Neukl dejte ani pou vejte za zen mimo dom c nost P ipraven potravin s ve...

Page 22: ...kou na s ov vidlici a z suvce Ozna en pr ezu dr tu kabelu roastru a ozna en na prodlu ovac m kabelu se mus shodovat Nap jec kabel a prodlu ovac kabel nesm viset p es okraj stolu kde za kabel mohou se...

Page 23: ...lhk m had kem pak ot ete do sucha Udr ujte pracovn komoru trouby v istot Pokud na st n ch za zen se nahromadily drobky potravin nebo skvrny odstra te vlhk m ubrouskem Siln zne i t n pracovn komory moh...

Page 24: ...24 to roast 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 30 8 8 MW 1852 indd 24 13 11 2013 16 55 39...

Page 25: ...25 20 30 i 3 8 9 10 2 230 4 10 15 8 9 10 9 8 9 10 10 9 8 MW 1852 indd 25 13 11 2013 16 55 39...

Page 26: ...26 10 8 9 8 9 5 2 10 15 3 4 4 1 1 7 4 20 4 4 1 5 10 8 9 10 i i 230 50 1000 18 MW 1852 indd 26 13 11 2013 16 55 40...

Page 27: ...27 1 1 1 1 1 3 2004 108 2006 95 MW 1852 indd 27 13 11 2013 16 55 40...

Page 28: ...28 C roast 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 30 8 8 MW 1852 indd 28 13 11 2013 16 55 40...

Page 29: ...29 20 30 3 i i 8 9 i 10 2 230 4 10 15 8 9 10 MW 1852 indd 29 13 11 2013 16 55 40...

Page 30: ...30 9 8 9 10 10 9 i 8 10 8 9 8 9 5 2 i 10 15o 3 4 4 1 1 7 4 20 i 4 4 1 5 10 i 8 9 i 10 MW 1852 indd 30 13 11 2013 16 55 41...

Page 31: ...31 230 50 1000 18 1 1 1 1 1 3 MW 1852 indd 31 13 11 2013 16 55 41...

Page 32: ...ish yoki isitishg mo lj ll ng n u l b r t riya ishl ri yoki tij r td ishl tishg mo lj ll nm g n Jih zni n d n t shq rig qo ym ng v ishl tm ng T rkibid suv jud k m m s lliq pishirilg nd kuyishi yoki yo...

Page 33: ...i 8 t v si 9 v tutgichini 10 mo t dil yuvish v sit si qo shilg n iliq suvd yuving so ng quritib ling El ktr vilk sini r z tk g ul ng H R R T murv tini 2 230 t m ng bur b jih zni eng b l nd h r r tg qo...

Page 34: ...s bo l di P chk ichi bil n t shq risini qirib t z l ydig n v sit l r sim cho tk bil n t z l m ng Q ttiq v sit l r shish eshikni tirn b eshigi sinishi mumkin Q virgich eshigini t z tuting Eshik bil n p...

Page 35: ...num rul de serie pe tabelul cu datele tehnice Num rul de serie reprezint un num r din unsprezece cifre primele patru cifre indic nd data fabric rii De exemplu dac num rul de serie este 0606xxxxxxx ns...

Page 36: ...2013 GOLDER ELECTRONICS LLC 2013 MW 1852 indd 36 13 11 2013 16 55 42...

Reviews: