background image

Manuale

 

di

 

Installazione

 

Uso

 

e

 

Manutenzione

 

-

 

Installation,

 

Use

 

and

Maintenance

 

Manual

pag.

 

10

Tutte

 

le

 

unità,

 

prima

 

di

 

essere

 

spedite,

 

sono

 

sottoposte

 

ad

 

una

 

serie

 

di

controlli

 

di

 

seguito

 

elencati.

• Ispezione

 

visiva

 

sulle

 

finiture

• Verifica

 

integrità

 

di

 

tutti

 

i

 

componenti

• Verifiche

 

di

 

sicurezza

 

elettrica

• Prova

 

di

 

funzionamento

 

dei

 

ventilatori

• Applicazione

 

delle

 

targhette

 

di

 

identificazione.

All

 

the

 

units,

 

before

 

being

 

sent,

 

undergo

 

a

 

series

 

of

 

checks,

 

as

 

listed

below.

• Visual

 

inspection

 

of

 

the

 

finishes

• Checks

 

to

 

ensure

 

all

 

the

 

components

 

are

 

integral

• Electrical

 

safety

 

checks

• Functional

 

test

 

on

 

the

 

electric

 

fans

• Application

 

of

 

the

 

identification

 

plates.

• Le

 

unità

 

trattamento

 

aria

 

e

 

i

 

loro

 

accessori

 

sono

 

inseriti

 

in

 

scatole

 

di

 

car-

tone

 

che

 

dovranno

 

rimanere

 

integre

 

fino

 

al

 

momento

 

del

 

montaggio.

• I

 

componenti

 

che,

 

per

 

esigenze

 

tecniche,

 

costruttive,

 

di

 

trasporto

 

o

 

qual-

sivoglia,

 

non

 

vengono

 

montati

 

a

 

bordo

 

macchina,

 

ma

 

spediti

 

separata-

mente

 

all’interno

 

dell’unità

 

o

 

meno,

 

vengono

 

protetti

 

con

 

adeguati

 

involucri

e

 

debitamente

 

menzionati

 

sulla

 

bolla

 

di

 

accompagnamento

 

delle

 

merci.

• Si

 

diffida

 

dal

 

sovrapporre

 

qualsiasi

 

altro

 

materiale

 

sulla

 

merce:

 

la

 

ditta

costruttrice

 

declina

 

ogni

 

responsabilità

 

in

 

caso

 

di

 

danni

 

derivanti

 

da

 

tale

carico.

• The

 

air

 

handling

 

units

 

are

 

packed

 

in

 

cardboard

 

boxes

 

that

 

must

 

remain

intact

 

until

 

assembly.

• The

 

components

 

that,

 

due

 

to

 

technical,

 

constructional,

 

transport

 

or

 

other

requirements

 

are

 

not

 

fitted

 

on

 

the

 

unit,

 

but

 

sent

 

separately

 

either

 

inside

 

the

unit

 

or

 

otherwise,

 

are

 

specially

 

protected

 

and

 

duly

 

described

 

on

 

the

 

pac-

king

 

list.

• No

 

other

 

material

 

must

 

be

 

stacked

 

on

 

the

 

products:

 

the

 

manufacturer

declines

 

all

 

liability

 

in

 

the

 

event

 

of

 

damage

 

deriving

 

from

 

such

 

loads.

9

 

-

 

SCARICO

 

9

 

-

 

UNLOADING

9.1

 

Controllo

 

al

 

ricevimento

Si

 

consiglia

 

che

 

al

 

ricevimento

 

della

 

merce,

 

prima

 

dello

 

scarico

,

 

sia

 

effet-

tuato

 

un

 

controllo

 

su

 

tutto

 

il

 

materiale

 

in

 

consegna

 

al

 

fine

 

di

 

verificare

 

l’esi-

stenza

 

di

 

eventuali

 

danni

 

causati

 

dal

 

trasporto.

 

Gli

 

eventuali

 

danni

 

devono

essere

 

debitamente

 

comunicati

 

al

 

vettore

 

e

 

specificati

 

nella

 

clausola

 

di

riserva

 

riportata

 

nella

 

bolla

 

di

 

accompagnamento.

9.2

 

Sollevamento

 

e

 

Movimentazione

E’

 

vivamente

 

consigliato

 

:

9.1

 

Checks

 

upon

 

receipt

When

 

receiving

 

the

 

goods,

 

before

 

unloading

,

 

all

 

the

 

material

 

delivered

must

 

be

 

checked

 

to

 

ascertain

 

the

 

presence

 

of

 

any

 

damage

 

caused

 

during

transport.

 

Any

 

damage

 

found

 

must

 

be

 

reported

 

to

 

the

 

carrier,

 

accepting

 

the

goods

 

with

 

reservation

 

and

 

specifying

 

the

 

type

 

of

 

damage

 

on

 

the

 

delivery

documents.

9.2

 

Hoisting

 

and

 

handling

It

 

is

 

strongly

 

recommended

 

:

• Il

 

peso

 

di

 

ogni

 

singola

 

macchina

 

è

 

riportato

 

sul

 

presente

 

manuale.

• Evitare

 

rotazioni

 

senza

 

controllo.

• Appoggiare

 

con

 

prudenza

 

la

 

merce

 

in

 

modo

 

da

 

evitarne

 

bruschi

 

spo-

stamenti

 

o,

 

peggio,

 

cadute.

• The

 

weight

 

of

 

the

 

units

 

is

 

shown

 

on

 

this

 

manual

• Avoid

 

uncontrolled

 

rotations

• Place

 

the

 

goods

 

down

 

with

 

care,

 

avoiding

 

sudden

 

movements

 

or,

worse,

 

dropping

 

the

 

goods.

9.3

 

Stoccaggio

In

 

caso

 

di

 

stoccaggio

 

prolungato

 

prima

 

dell’installazione,

 

le

 

macchine

dovranno

 

essere

 

protette

 

dalla

 

polvere,

 

dalle

 

intemperie

 

e

 

tenute

 

lontane

da

 

fonti

 

di

 

calore

 

e

 

vibrazioni.

9.3

 

Storage

In

 

the

 

event

 

of

 

extended

 

storage

 

before

 

installation,

 

keep

 

the

 

units

 

protec-

ted

 

from

 

dust

 

and

 

bad

 

weather

 

and

 

away

 

from

 

sources

 

of

 

vibrations

 

and

heat.

IL

 

FISSAGGIO

 

DEL

 

CARICO

 

SUL

 

CAMION

 

È

 

A

 

CARICO

 

DEL

 

TRA-

SPORTATORE

 

È

 

DEVE

 

ESSERE

 

ESEGUITO,

 

CON

 

CORDE

 

O

 

CIN-

GHIE,

 

IN

 

MANIERA

 

DA

 

NON

 

DANNEGGIARE

 

L’INVOLUCRO.

THE

 

FASTENING

 

OF

 

THE

 

LOAD

 

ON

 

THE

 

TRUCK

 

IS

 

THE

 

RESPONSI-

BILITY

 

OF

 

THE

 

CARRIER,

 

AND

 

MUST

 

BE

 

PERFORMED,

 

USING

STRAPS

 

OR

 

ROPES,

 

SO

 

AS

 

TO

 

AVOID

 

DAMAGING

 

THE

 

PACKAGING

8

 

-

 

TRASPORTO

 

8

 

-

 

TRANSPORT

PER

 

LA

 

MOVIMENTAZIONE

 

UTILIZZARE,

 

IN

 

FUNZIONE

 

DEL

 

PESO,

MEZZI

 

ADEGUATI

 

COME

 

PREVISTO

 

DALLA

 

DIRETTIVA

 

89/391/CEE

E

 

SUCCESSIVE

 

MODIFICHE

WHEN

 

HANDLING

 

THE

 

UNITS,

 

USE

 

SUITABLE

 

MEANS

 

ACCORDING

THE

 

WEIGHTS

 

INVOLVED,

 

AS

 

ENVISAGED

 

BY

 

EC

 

DIRECTIVE

89/391

 

AND

 

SUBSEQUENT

 

AMENDMENTS

LA

 

DITTA

 

COSTRUTTRICE

 

DECLINA

 

OGNI

 

RESPONSABILITÀ

 

PER

DANNEGGIAMENTI

 

DELLA

 

MERCE

 

DOVUTI

 

AD

 

UNO

 

SCARICO

 

NON

CORRETTO

 

O

 

A

 

NON

 

ADEGUATA

 

PROTEZIONE

 

DALLE

 

INTEMPERIE

THE

 

MANUFACTURER

 

DECLINES

 

ALL

 

LIABILITY

 

FOR

 

DAMAGE

DERIVING

 

FROM

 

INCORRECT

 

UNLOADING

 

OR

 

INADEQUATE

 

PRO-

TECTION

 

OF

 

THE

 

UNITS

 

AGAINST

 

THE

 

ELEMENTS.

7

 

-

 

CONTROLLI

 

PRIMA

 

DELLA

 

SPEDIZIONE

 

7

 

-

 

CHECKS

 

BEFORE

 

SHIPMENT

DC MAN I 05 000 MCH 00_I  05/02/2018  09.30  Pagina 10

Summary of Contents for MUI01110G4601-01

Page 1: ...Emission Emisi n 02 18 Sostituisce Supersade Ersetzt Remplace Remplaza Catalogo Catalogue Katalog Catalogue Cat logo M 01110G4601 01 UNIT DI RECUPERO CALORE HEAT RECOVERY UNITS MANUALE TECNICO TECHNIC...

Page 2: ...IO pag 16 13 PANNELLO DI COMANDO pag 17 14 ISTRUZIONI D USO pag 17 15 TABELLA DI INDIRIZZO ModBUS pag 24 16 INTRODUZIONE DEL SELETTORE pag 26 17 INSTALLAZIONE ACCESSORI pag 27 18 MANUTENZIONE pag 29 1...

Page 3: ...nd as a consequence must be kept carefully and must ALWAYS accom pany the appliance even if transferred to other owners or users or transferred to another plant If damaged or lost request ano ther cop...

Page 4: ...o su spento It is prohibited to open the doors for accessing the internal parts of the appliance without first having switched off the master switch of the system vietato disperdere abbandonare o lasc...

Page 5: ...1 7 31 E5 91 1 8 5 571 01771 95 F 05 A19 57 E5 91 5 1 5A1 2 41 1 9 75 819 90 2 41 9 57 2 D 9 8 4591 D 5 1 5A1 2 41 1 9 75 819 90 2 41 9 57 2 1 D 9 41 C58 5 9 2 41 7 B 2 41 18 1 1 17 593 171 8 391 5 8...

Page 6: ...truttore B Indirizzo del Costruttore C Modello unit D Matricola unit E Tensione n fasi frequenza di alimentazione F Corrente assorbita massima G Codice unit H Data di produzione I Marcatura CE The uni...

Page 7: ...ioni di ventilazione e di free cooling 4 TECHNICAL FEATURES Air to air enthalpy heat recovery device thermal efficiency up to 76 Galvanized steel self supporting panels internally and externally insul...

Page 8: ...EXCHANGER Efficienza termica invernale Winter thermal effic 3 73 0 74 0 76 0 74 0 76 0 76 0 74 2 Efficienza entalpica invernale Winter enthalpy effic 3 65 0 65 0 67 0 65 0 65 0 62 0 59 0 Efficienza t...

Page 9: ...E50 904 894 107 200 754 960 19 500 111 270 500 135 135 202 202 42 49 1125x1060x350 OTA1 micro E65 884 1186 85 250 1115 940 19 428 170 388 428 170 170 228 228 63 70 1390x1055x455 OTA1 micro E80 1134 11...

Page 10: ...i nella clausola di riserva riportata nella bolla di accompagnamento 9 2 Sollevamento e Movimentazione E vivamente consigliato 9 1 Checks upon receipt When receiving the goods before unloading all the...

Page 11: ...reviste N B L installatore e l utilizzatore nell uso dell unit devono tenere conto e porre rimedio a tutti gli altri tipi di rischio connessi con l impianto Ad esempio rischi derivanti da ingresso di...

Page 12: ...ve e corrosive che possono danneggiare i vari componenti in maniera irreparabile Prevedere spazi tecnici adeguati tali da garantire le operazioni di installazione nonch di manutenzione e di sostituzio...

Page 13: ...unit can be installed turned upside down if need for easy inspec tion Collegamenti aeraulici 1 Il collegamento delle bocche dell unit ai condotti deve essere sigillato per evitare perdite d aria e dev...

Page 14: ...ction to avoid dew and frost As shown by drawing below unit will produce dew or frost when satura tion curve is formed from A to C Use pre heater to ensure conditions are kept to right of the curve B...

Page 15: ...ller is recommended to fix the power cable on the wall ventilator Model Spec of power supply cable Spec of normal controller cable OTA1 micro E25 2 x 1 5 mm 2 x 0 5 mm OTA1 micro E35 OTA1 micro E50 OT...

Page 16: ...are attenzione che il passaggio di by pass aperto chiuso sar di circa 1 minuto in ritardo Check that all cable sizes circuit breakers and wire connections are correct before following below commission...

Page 17: ...loccare il controller 1 ON OFF press ON OFF button once for starting twice for closing In ON status backlit LCD display lights up in OFF status backlit LCD display off without operation for 6 seconds...

Page 18: ...ter 01 to value 1 users can set the supply air temperature by pressing up and down button The setting tem perature range is 10 25 C A 0 C setting temperature minus SA temperature 5 C 1st stage hea ter...

Page 19: ...rect premere il tasto MODE per breve il valore del parametro lampeggia nell angolo in alto a destra in questo momento per cambiare il valore con il tasto su e gi per salva re Attenzione Dopo l imposta...

Page 20: ...ore di impostazione allora ERV ritorna allo stato precedente standby velo cit 1 2 3 ecc se ERV gi in alta velocit quando la concentrazione di CO2 superiore a valore di impostazione ERV mantiene la vel...

Page 21: ...er time setting press SET button to save and return to the main interface Timer Settimanale ON Weekly Timer ON Timer Settimanale OFF Weekly Timer OFF Impostazione Ora Hour Setting Impostazione Minuti...

Page 22: ...il tasto ON OFF per confermare che il timer ON valido non valido After selecting the day press ON OFF button to confirm timer ON is valid invalid Impostazione Giorno Day Setting Timer 1 di Periodo ON...

Page 23: ...tato minute premere SET per salvare e passare al timer del giorno successivo ripetere le operazioni descritte sopra per impostare tutti i giorni e i periodi timer OFF Dopo aver impostato il timer spen...

Page 24: ...spulsione Velocit ventilatore 0 stop 2 speed 1 3 velocit 2 5 velocit 3 8 velocit 4 9 velocit 5 10 velocit 6 11 velocit 7 12 velocit 8 13 velocit 9 14 velocit 10 Controllo principale 12 Temperatura amb...

Page 25: ...ol 11 Exhaust fan speed Fan speed 0 stop 2 speed 1 3 speed 2 5 speed 3 8 speed 4 9 speed 5 10 speed 6 11 speed 7 12 speed 8 13 speed 9 14 speed 10 Main Control 12 Room temperature observed value Main...

Page 26: ...i possono avere 2 situazioni allorch viene chiuso il con tatto Recuperatore spento quando il contatto viene chiuso i ventilatori fun zioneranno ad alta velocit quando il contatto esterno si apre il re...

Page 27: ...ATA ALLA CORREN TE ELETTRICA E QUINDI NECESSARIO TOGLIERE L ALIMENTA ZIONE ELETTRICA BEFORE UNDERTAKING WHICHEVER INSTALLATION OPERATION MAKE SURE THAT THE MACHINE IS SWITCH OFF AND THAT IT CAN NOT BE...

Page 28: ...le a cura dell installa tore Per il cablaggio seguire lo schema elettrico sotto indicato tene re conto di una massima potenza assorbita pari a 20 W The humidity sensor comes complete with a 5 metre lo...

Page 29: ...on working environment and unit running time PRIMA DI INTRAPRENDERE QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTEN ZIONE ASSICURARSI CHE LA MACCHINA SIA SPENTA E CHE NON POSSA ESSERE ACCIDENTALMENTE COLLEGATA ALLA...

Page 30: ...s and verify that there are no foreign object WARNING you must not wash the heat exchangers If they are excessively dirty or damaged they have to be replaced ANNUALE ANNUAL PULIZIA FILTRI Rimuovere la...

Page 31: ...ard of the motor that the connection is correct and that the voltage correspond to that of the nameplate La girante ruota al contrario The rotor turn backwards Rumore Noise Flusso d aria eccessivo Exc...

Page 32: ...Manuale di Installazione Uso e Manutenzione Installation Use and Maintenance Manual pag 32 20 PARTI DI RICAMBIO 20 SPARE PARTS DC MAN I 05 000 MCH 00_I 05 02 2018 09 30 Pagina 32...

Page 33: ...e Spigot 4 9 Girante Impeller 2 11 Filtro G3 G3 Filter 2 15 Filtro PM 2 5 PM 2 5 filter 2 8 Motore Motor 50 Hz 60Hz 2 14 Scheda elettronica di controllo PCB 1 OTA1 MICRO E65 H 4 Recuperatore di calore...

Page 34: ...Manuale di Installazione Uso e Manutenzione Installation Use and Maintenance Manual pag 34 NOTE NOTES DC MAN I 05 000 MCH 00_I 05 02 2018 09 31 Pagina 34...

Page 35: ...Manuale di Installazione Uso e Manutenzione Installation Use and Maintenance Manual pag 35 NOTE NOTES DC MAN I 05 000 MCH 00_I 05 02 2018 09 31 Pagina 35...

Page 36: ...odifiche ritenute necessarie The data indicated in this manual is purely indicative The ma nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is considered necessary Via Via S Giuseppe Lavor...

Reviews: