background image

PŘÍSUN PAPÍRU:

-  Zapněte spínač funkcí (1) (obr. 1) do polohy 

„auto“

.

-  Vstupní štěrbinou přiveďte papír do řezacího 

ústrojí.

-  Skartovač  se  automaticky  zapne  na  chod 

dopředu  a  vtahuje  papír.  Po  provedeném 
skartování se skartovač automaticky vypne.

Nedávejte  do  skartovače  nikdy  více 

papíru  než  je  uvedené  maximální 

množství (viz „TECHNICKÉ ÚDAJE“)!

Dostane-li  se  přesto  do  řezacího  ústrojí 

příliš mnoho papíru, viz „PORUCHA“ pod 

bodem  „NAHROMADĚNÍ  PAPÍRU  VE 

SKARTOVAČI“.

OVLÁDACÍ PRVKY:

1 =  Spínač funkcí (obr. 1)

    (Automatika / VYP / Zpětný chod)

    Tento spínač má následující funkce:
   

- Poloha „auto“

      Skartovač je připraven k provozu.
   

- Poloha „off“

      Skartovač je vypnutý.
   

- Poloha „rev“

      Řezací ústrojí běží pozpátku.
2

  =  Čidlo (chod dopředu) (obr. 2)

   

Skartování se spustí, jakmile je list papíru  

    vložen do vstupní štěrbiny.

Skartovač se nesmí v žádném případě 

používat  jako  místo  k  sezení  nebo 

jako stupátko!

15

TECHNICKÉ ÚDAJE

Řezná šířka: 

7 mm (proužky)

Řezný výkon:

 

5 listů (70g/m

2

)

Napájecí napětí:

 

viz typový štítek

Pojistka:

 

10 A (zpožděná)

Pracovní šířka:

 

220 mm

Hladina hluku: 

70 dBA

Příkon: 

viz typový štítek

Krátkodobý provoz: 

2 min

Rozměry (SxHxV): 

305x175x340 mm

Hmotnost:

Sknádoba: 

cca 3 kg

CZ

NAHROMADĚNĺ PAPĺRU V PŘĺSTROJI:

Dojde-li vlivem velkého množství přiváděného 
materiálu k jeho nahromadění, zablokuje se 
řezací ústrojí. Postupujte následovně:
-  Zapněte spínač funkcí (1) (obr. 1) krátce do 

polohy „

rev

“, potom do polohy „

off

“.

-  Řezací  ústrojí  běží  krátce  pozpátku,  přitom 

uvolní papír přiváděný ve velkém množství a 
zastaví se.

-  Nazpět  přiváděný  papír  utrhněte  těsně  nad 

vstupní  štěrbinou,  potom  zapněte  spínač  
funkcí (1) (obr. 1) do polohy „

auto

“.

-  Řezací ústrojí běží dopředu a skartuje zbytek 

papíru, který zůstal v řezacím zařízení.

-  Pokračujte ve skartování s malým množstvím 

papíru.

OCHRANA MOTORU:

Motor se vypne, jakmile dojde k jeho přetížení. 
Zapněte spínač funkcí do polohy „

off

“.

Po ochlazení trvajícím cca 20 minut (podle teploty 
místnosti) můžete skartovač znovu používat.

KONTROLNÍ SEZNAM PŘI PORUCHÁCH:

Jestliže skartovač nefunguje, zkontrolujte 
následující body:
-  Je 

síťová zástrčka

 připojená na síť?

-  Je 

spínač funkcí (1) 

zapnutý?

-  Došlo ve skartovači k 

nahromadění papíru

Řiďte  se  instrukcemi  pro  „NAHROMADĚNÍ 
PAPÍRU“.

-  Je 

motor

 přetížený? 

Počkejte až se motor ochladí a potom jej 
znovu spusťte.

Neshodují-li se žádné kontrolní body, infor-

mujte prosím Vašeho odborného prodejce.

Upozornění:

 Při dodatečném objednávání dílů 

zvláštního  příslušenství  a  potřebě  náhradních 
dílů  se  prosím  obraťte  na  Vašeho  odborného 
prodejce.

PORUCHA / ÚDRŽBA

UVEDENÍ DO PROVOZU

OBLAST NASAZENÍ:

Skartovač  dat

  PAPERMONSTER  JUNIOR 

je 

stroj ke skartování všeobecných písemností.

Stroj se smí používat pouze ke skar-

tování papíru!

Skartování jiných nosičů dat může mít 

za následek poranění osob (např. vlivem 

roztříštění  pevných  materiálů  atd.)  a 

rovněž poškození přístroje (např. zničení 

řezacího ústrojí atd.).

INSTALACE:

-  Přístroj vybalte a nainstalujte.
-  Uchopte skartovač a nasaďte jej na sběrnou 

nádobu (výstup kabelu směrem dozadu).

-  Připojte skartovač pomocí síťové zástrčky na 

elektrickou síť (údaje o potřebném jištění síťové 
zásuvky viz „TECHNICKÉ ÚDAJE“.

Síťová přípojka skartovače musí být 

volně přístupná a má se nacházet v 

blízkosti stroje!

Stroj  se  má  používat  pouze  v 

uzavřených  a  temperovaných  míst-

nostech (10-25 °C)!

OBSLUHA

DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉ NÁDOBY:

-  Zapněte spínač funkcí (1) (obr. 1) do polohy 

off

“.

-  Sundejte skartovač.
-  Sběrnou nádobu můžete vyprázdnit.
-  Po opětovném nasazení skartovače na nádobu 

můžete ve skartování pokračovat.

OBSLUHA

OBSLUHA

<< 

Volné části oděvu, krava-

ty, šperky, dlouhé vlasy 

nebo jiné volné předměty 

musejí  být  udržovány  v 

bezpečné  vzdálenosti 

od  přívodního  otvoru. 

Nebezpečí poranění!

<< 

Nestrkejte prsty do přívodního 

otvoru. Nebezpečí poranění!

<< 

V  případě  nebezpečí  vypněte 

stroj hlavním vypínačem, nouzo-

vým vypínačem nebo vytáhněte 

síťovou zástrčku!

<< 

Před otevřením stroje vytáhněte 

síťovou zástrčku.

<< 

Stroj  nesmí  být  současně 

obsluhován  více  osobami!

 

Rozmístění bezpečnostních prvků 

je  dimenzováno  pro  bezpečnou 

obsluhu „jedním člověkem“.

<< 

V  průběhu  řezacího  procesu 

se  nesmí  na  stroji  provádět 

žádné jiné práce (např. čistění 

apod.).

  

<< 

V  pracovním  prostoru  stroje 

připraveného  k  provozu  není 

dovolena přítomnost dětí!

 

Celková bezpečnostně technická 

koncepce tohoto stroje (rozměry, 

přívodní  otvory,  bezpečnostní 

vypínání atd.) je dimenzována pro 

bezpečnou obsluhu 

dospělými.

<< 

Opravy  smějí  být  prováděny 

pouze odborníkem!

Obr. 1

Obr. 2

2

1

Summary of Contents for PAPER MONSTER junior 696

Page 1: ...ksploatuoti perskaityti naudojimosi instrukciją Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию D Seite 2 23 page 3 23 page 4 23 pagina 5 23 página 6 23 página 7 23 pagina 8 23 Σελίδα 9 23 side 10 23 side 11 23 sidan 12 23 sivulla 13 23 Strona 14 23 Strana 15 23 Oldal 16 23 strana 17 23 stran 18 23 lehekülg 19 23 lappuse 20 23 puslapis 21 23 стpаницы 22 23 GB F NL E P I ...

Page 2: ...Funktionen sind wie folgt Stellung auto Das Gerät ist betriebsbereit Stellung off Das Gerät ist ausgeschaltet Stellung rev Das Schneidwerk läuft rückwärts 2 Fühler Vorwärtslauf Abb 2 StartetdenZerkleinerungsvorgangsobaldein Blatt Papier in den Einlaßschlitz eingeführt wird Der Shredder darf auf keinen Fall als Sitzgelegenheit oder als Trittfläche verwendet werden Sturzgefahr durch Materialbruch ZUF...

Page 3: ...e for the destruction of common written material The unit should only be fed with paper Shredding other types of materials can cause injuries e g by splinters of hard materials or may damage the shredder e g destruction of the cutting system INSTALLATION Unpack and set machine upright Take the machine and put it onto the receptacle trip switch at the back Plug in the machine for instructions for t...

Page 4: ...et pièces détachées veuillez contacter votre agent RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ MISE EN MARCHE DOMAINES D UTILISATION Le destructeur de documents PAPERMONSTER JUNIOR est un appareil destiné à détruire des documents courants Cet appareil ne doit être utilisé que pour la destruction de papier La destruction d autres supports de données peut causer des blessures par des éclats de matériel ...

Page 5: ...peren van papier worden gebruikt Het versnipperen van ander materiaal kan persoonlijk letsel bijv door het ver splinteren van vast materiaal alsmede beschadiging van het apparaat bijv vernieling van het snijmechanisme tot gevolg hebben OPSTELLING Apparaat uitpakken en opstellen Pakt u het apparaat aan de beide handgrepen vast en zet u het op de prullenbak met de kabeluitgang naar achter Stekker va...

Page 6: ...ás Enchufarelaparatoalared indicacionessobre ver CARACTERISTICAS TECNICAS La toma de conexión a la red se tiene que encontrar en un lugar fácilmente accesible y en las inmediaciones de la máquina El aparato sólo se deberá usar en recintos cerrados y con temperaturas comprendidas entre 10 25 C INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES MANEJO ELEMENTOS DE MANEJO 1 Interruptor de funcionamiento fig 1 Autm...

Page 7: ...motor está sobrecarregado Espere que ele arrefeça e reinicialize a máquina Senãoseverificarnenhumdestescasos avise por favor o seu fornecedor especializado Indicação No caso de encomendar mais tarde peças dos acessórios especiais e no caso de necessitar peças de reposição dirija se ao seu revendedor especializado UTILIZAÇÃO PAINEL DO UTILIZADOR 1 Interruptor de funcionamento fig 1 automático desliga...

Page 8: ...no con l uscita del cavo di alimentazione verso il retro Eseguire l allacciamento dell apparecchiatura allareted alimentazionemediantel innestodella spina I dati relativi alle valvole di sicurezza sono esposti nel cap DATI TECNICI L allacciamento alla la rete di alimen tazione della macchina deve risultare facilmente accessibile e dovrebbe tro varsi nelle vicinanze della macchina Lamacchinaandràpi...

Page 9: ... å éôñ åôáé ìüíï ãéá êïììÜôéáóìá áñôéï Ôï êïììÜôéáóìá Üëëùí öïñ ùí ëçñïöïñéáêï õëéêï ì ïñåß íá å éö ñåé óùìáôéê ò êáê óåéò óôïí Üíèñù ï á ïèñá óìáôáóôåñå í õëéê í êë êáé æçìé ò óôï ìç Üíçìá êáôáóôñïö ôïõ êï ôéêï ìç áíéóìï êë ÔÏ ÏÈÅÔÇÓÇ Á ïóõóêåõÜóôåôïìç Üíçìáêáéôï ïèåô óôå ôï éÜóôå ôï ó ìá ôïõ ìç áí ìáôïò êáé âÜëôå ôï íá éÜóåé Üíù óôïí êÜëáèï ôùí á ñ óôùí îïäïò êáëùäßïõ ñïò ôá ßóù Óõíä óôåôïìç Üíç...

Page 10: ...så forfra Hvis ingen af disse punkter hjælper skal De henvende Dem til forhandleren Bemærk Ved efterbestilling af ekstra tilbehør og behov for reservedele henviser vi til nærmeste forhandler IDRIFTSÆTTELSE OPSTILLING Maskinen pakkes ud og stilles op Løft apparatet og stil det på kurven Kabelud gangen skal vende bagud Maskinen tilsluttes en stikkontakt oplysninger om stikkontaktens krævede sikring ...

Page 11: ...truksjonene for PAPIROPPHOP NING har motoren vært overbelastet Vent til den er nedkjølt og start igjen Ta kontakt med forhandleren hvis av disse kontrollpunktene slår til NB Henvend deg til forhandleren for etterbestil ling av spesielle tilbehørsdeler og ved behov for reservedeler BRUK OPPSTILLING Pakk ut maskinen og still den opp Sett maskinen på oppsamlingsbeholderen ledningsutgangen bakover Slu...

Page 12: ...nt Maskinen får bara användas till att riva sönder papper Försök att riva annat material kan vålla olycksfall t ex genom splitter av hårt material eller skada på själva maskinen t ex genom att skärverket förstörs INSTALLATION Packa upp maskinen och ställ den på plats Tag maskinen och placera den på korgen ka belutgång bakåt Anslut maskinens stickkontakt till ett nätuttag uppgift om vilken säkring ...

Page 13: ...jojan silppuamiseen Konetta saadaan käyttää ainoastaan paperin silppuamiseen Muiden tietovälineiden silppuaminen voi aiheuttaakäyttöhenkilönloukkaantumisen esim kiinteidenmateriaalienpirstoutues sa jne tai vaurioittaa konetta aiheuttaa esim leikkuuterän viottumisen jne ASENNUS Laite otetaan pakkauksestaan ja asennetaan paikoilleen Nosta laite paperikorin päälle verkkojohtolii täntä taaksepäin Liit...

Page 14: ...to Wsunąć papier przez szczelinę wlotową w mechanizm tnący Urządzenie przełącza się automatycznie na bieg do przodu i wciąga papier Po rozdrobni eniu urządzenie automatycznie wyłącza się Nigdyniewprowadzaćdourządzenia większej ilości papieru niż podana maksymalna ilość patrz DANE TECHNICZNE Jeślidomechanizmutnącegodostałaby się jednak za duża ilość papieru patrz ZAKŁÓCENIEPRACY i ZATORPAPIE RU W U...

Page 15: ...artovači k nahromadění papíru Řiďte se instrukcemi pro NAHROMADĚNÍ PAPÍRU Je motor přetížený Počkejte až se motor ochladí a potom jej znovu spusťte Neshodují li se žádné kontrolní body infor mujte prosím Vašeho odborného prodejce Upozornění Při dodatečném objednávání dílů zvláštního příslušenství a potřebě náhradních dílů se prosím obraťte na Vašeho odborného prodejce PORUCHA ÚDRŽBA UVEDENÍ DO PRO...

Page 16: ... be a papírt az adagoló nyíláson keresztül a vágószerkezetbe A készülék automatikusan elôremenetbe kapcsol és behúzza a papírt Az aprítási folyamat után a készülék automatikusan kikapcsol Soha ne juttasson be a készülékbe több papírt mint a megadott ma ximálismennyiség lásda MŰSZAKI ADATOK c részt Ha ennek ellenére túl sok papír került volna be a vágószerkezetbe akkor ol vassa el az ÜZEMZAVAROK ré...

Page 17: ...ádobu výstup kábla vzadu Pístroj napojte sieťovým konektorom na elek trickúsieť informácieopotrebnejpredradenej poistke sieťovej zásuvky viď TECHNICKÉ ÚDAJE Prístrojmisíbyťumiestnenývblízkos ti ľahko prístupnej zásuvky Strojsamápoužívaťlenvuzavretých a vyhrievaných 10 25 C miest nostiach OVLÁDACIE PRVKY 1 Funkčný spínač obr 1 Automatika Vyp Vzad Funkcie sú nasledovné Poloha auto Prístroj je pripra...

Page 18: ...re dva rovanja vtičnice si preberite v TEHNIČNI PODATKI Napravamorabitipostavljenavbližini lahko dostopne vtičnice Stroj se sme uporabljati samo v za prtih in temperiranih 10 25 C pros torih UPRAVLJANJE UPRAVLJALNI ELEMENTI 1 funkcijsko stikalo sl 1 avtomatika izklop nazaj Funkcije so sledeče Položaj auto Naprava je pripravljena za delovanje Položaj off Naprava je izklopljena Položaj rev Rezila se...

Page 19: ...ile toitejuhe jääb tahapoole Ühendage seade võrgupistikuga vooluvõrku vaata võrgupistikupesa vajaliku kaitse and meid TEHNILISED ANDMED Seade tuleb paigutada kergesti ligi pääsetava pistikupesa lähedale Masinat tohib kasutada vaid suletud ja paraja temperatuuriga 10 25 C ruumides KÄITLEMINE KÄITLUSELEMENDID 1 Funktsioonilüliti joon 1 automaatne väljas tagasi Funktsioonid on järgmised Asend auto Se...

Page 20: ...aizmuguri pieslēgt ierīces kontaktdakšu elektrotīklam norādījumus par nepieciešamo elektrotīkla rozetes konfigurāciju skatīt punktā TEH NIS KIE PARAMETRI Ierīce jāuzstāda viegli pieejamas elektrotīkla rozetes tuvumā Ierīci jāekspluatē tikai slēgtās un apsildāmās 10 25 C telpās LIETOŠANA VADĪBAS ELEMENTI 1 Režīma slēdzis 1 zīm Automātika Izslēgt Kustība atpaka Ir sekojoši režīmi Pozīcija auto Ierīc...

Page 21: ... laido jungtis iš galo Prietaisąprijungtiprieelektrostinklo Duome nisapiereikiamąkištukiniolizdoapsaugąrasite skyriuje TECHNINIAI DUOMENYS Prietaisas turi būti pastatytas šalia lengvai prieinamo kištukinio lizdo Mašina turėtų būti naudojama tik uždarose ir vėsiose 10 25 C pa talpose VALDYMAS VALDYMO ELEMENTAI 1 Funkcinis jungiklis 1 pav Automatika Išjungta Atgal Atliekamos šios funkcijos Padėtis a...

Page 22: ...a eæø aµaª c a e ce e º åæ º ÿpå opa poµe º ªa e xoª o o ÿpeªoxpa å eæø eo xoªå o o ªæø ce e oΩ poµe å aΩªe e ÿoª µa oæo o EXHÅÑECKÅE AHH E Poõe a ªæø ÿoª æ ñe åø yc poΩc Œa ce å ªoæ a axoªå cø Œ xopoòo ªoc yÿ o ec eåŒ eÿocpeªc Œe oΩ æåõoc å o yc poΩc Œa Maòå º paµpeòae cø ÿpå e ø oæ o µa p x ÿo eóe åøx c ÿoc oø e ÿepa ºp pe å o 10 25 C O CÆ ÅBAHÅE ÕÆEMEH PABÆEHÅØ 1 íy ıåo aæ Ω ÿepe æ ña eæ aŒ o a...

Page 23: ...23 SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE SCHAKELSCHEMA DIAGRAMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO SB No 991 0335 3 ...

Page 24: ... Papier ist aus 100 Altpapier ohne optische Aufheller hergestellt This paper made from 100 unbleached recycled paper Papier recyclable à 100 www martinyale de Data Shredders Cutting Machines Folding Machines Letter Openers ...

Reviews: