background image

18

SLO

POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA

TEHNIČNI PODATKI

Širina reza:

 

7 mm (trak)

Rezalna zmogljivost:

 

5 listov (70 g/m

2

)

Priključna napetost:

 

glejte tipsko ploščico

Zaščita:

 

10 A (počasno)

Širina delovanja: 

220

 mm

Hrup: 

ca. 70 dB(A)

Zmogljivost:

 

glejte tipsko ploščico

Kratkočasno 
obratovanje

:

 

2 min

Dimenzije (ŠxGxV):

 

305x175x340 mm

6

Teža:

 

Re zabojnik 

ca. 3 kg

MOTNJA / VZDRŽEVANJE

ZASTOJ PAPIRJA V NAPRAVI:

Če pride zaradi prevelike količine vstavljenega 
papirja  do  zastoja,  se  blokirajo  rezila.  V  tem 
primeru postopajte sledeče: 
-  funkcijsko stikalo (1) sl. 1) preklopite 

na kratko

 

v “

rev

“ in nato v položaj “

off

“.

-  Rezila se premikajo kratek čas nazaj, sprostijo 

pri tem odvečen papir in se ustavijo.

-  Nazaj pomaknjen papir odtrgajte tik nad vsto-

pno zarezo in nato preklopite funkcijsko stikalo 
(1) (sl. 1) v položaj “

auto

”.

-  Rezila se premikajo naprej in režejo preostali 

papir, ki se v njih nahaja.

-  Nadaljujte z rezanjem, vendar z manjšo hitrost-

jo.

ZAŠČITA MOTORJA:

Če je motor preobremenjen, se izklopi. Preklopite 
funkcijsko stikalo v položaj “

off

“.

Po času za hlajenje, ki traja pribl. 20 minut (glede 
na  temperaturo  prostora)  lahko  stroj  ponovno 
vklopite.

VPRAŠALNIK PRI MOTNJAH:

V  kolikor  stroj  ne  deluje,  preverite  naslednje  
točke:
-  ali  je 

omrežni  vtič

  priklopljen  na  električno 

omrežje?

-  ali je v naprav i 

zastoj papirja?

  Sledite inštrukcijam pri „ZASTOJ PAPIRJA“.
-  ali se je 

motor

 preobremenil?

  Počakajte, da se ohladi in ga potem ponovno 

preklopite.

V  kolikor  nobena  od  navedenih  točk  ne 

ustreza  za  odpravo  napake,  informirajte 

strokovnega trgovca.

Opomba: 

Pri dodatnem naročilu delov specialne 

opreme in pri potrebi po nadomestnih delih se 
prosim obrnite na strokovnega trgovca.

ZAGON

PODROČJE UPORABE:

Uničevalec podatkov 

PAPERMONSTER JUNI-

OR 

je stroj za uničevanje splošnega papirnega 

materiala.

Stroj  se  sme  uporabljati  samo  za 

uničevanje papirja!

Uničevanje  drugih  nosilcev  podatkov 

lahko ima za posledico poškodbe oseb 

(npr. zaradi drobljenja trdnih materialov 

ipd.), kot tudi poškodbe na napravi (npr. 

zlom rezalnika ipd.).

POSTAVITEV:

-  Odstranite embalažo z naprave in jo postavi-

te.

-  Napravo  namestite  na  prestrezni  zabojnik 

(izstop kabla naj bo zadaj).

-  Priklopite  napravo  s  vtičem  na  električno 

om-režje (o podatkih glede potrebnega pre-
dva-rovanja vtičnice si preberite v „TEHNIČNI 
PODATKI“).

Naprava mora biti postavljena v bližini 

lahko dostopne vtičnice!

Stroj  se  sme  uporabljati  samo  v 

za-prtih  in  temperiranih  (10-25  °C) 

pros-torih!

UPRAVLJANJE

UPRAVLJALNI ELEMENTI:

1 =  funkcijsko stikalo (sl.1)

    (avtomatika / izklop / nazaj)

    Funkcije so sledeče:
    - 

Položaj “auto”

      Naprava je pripravljena za delovanje.
    - 

Položaj “off”

      Naprava je izklopljena.
    - 

Položaj “rev”

      Rezila se premikajo nazaj.

2 =  Tipalo (tek naprej) (sl.2)

   

Postopek uničevanja dokumenta se prične, 
kolikor hitro se list papirja vstavi v vstopno 
zarezo.

Rezalne naprave se ne sme uporab-

ljati kot priložnostni sedež oz. se ne 

sme nanjo stopati. Pri tem se naprava 

lahko zlomi in povzroči nesrečo!

DOVAJANJE PAPIRJA:
-  Funkcijsko stikalo (1) (sl. 1) preklopite v položaj 

auto

”.

-  Skozi vstopno zarezo vstavite papir do rezal-

nika.

-  Stroj avtomatsko preklopi na pomik naprej in 

potegne papir v stroj. Po postopku uničevanja 
se stroj avtomatsko izklopi.

Stroju nikoli ne dovedite več papirja, 

kot  je  dovoljeno  (glejte  „TEHNIČNI 

PODATKI“)!

Če  se  je  kljub  temu  preveč  potegnilo 

do rezalnika, glejte pri „MOTNJA“ pod 

„ZASTOJ PAPIRJA V NAPRAVI“.

IZPRAZNITEV PRESTREZNEGA 

ZABOJNIKA:

-  Funkcijsko stikalo (1) (sl. 1) preklopite v položaj 

off

”.

-  Rezalno napravo vzemite s prestreznega za-

bojnika.

-  Izpraznite prestrezni zabojnik.
-  Rezalno napravo namestite nazaj na prestrezni 

zabojnik; sedaj lahko z rezanjem nadaljujete.

UPRAVLJANJE

UPRAVLJANJE

<<  Zavarujte vstopno odpr-

tino pred ohlapnimi deli 

oblačil, kravatami, naki-

tom, lasmi ali pred dru-

gimi nefiksiranimi pred-

meti.

 

Nevarnost poškodb!

<<  V  vstopno  odprtino  ne  sme-

te  se-gati  s  prsti.  Nevarnost 

poškodb!

<<  V  primeru  nevarnosti  izklopite 

stroj na glavnem stikalu ali stikalu 

za prisilni izklop ali izvlecite vtič 

z električnega omrežja!

<<  Pred  odprtjem  stroja  je  pot-

rebno izvleči vtič z električnega 

omrežja.

<<  S strojem ne sme upravljati več 

oseb hkrati!

 

Načrtovanje varnostnih elementov 

je zasnovano tako, da zaradi zago-

tavljanja varnosti sme le ena oseba 

upravljati s strojem.

<<  Med  postopkom  uničevanja 

doku-mentov se na stroju ne sme 

opravljati  nobenega  drugega 

dela (npr. čiš-čenje ipd.)!

<<  Otrokom ni dovoljenjo postopati 

na delovnem področju stroja, ki 

je prip-ravljen za obratovanje!

 

Celotna varnostno tehnična izvedba 

(dimenzije, odprtine za dovajanje, 

var-nostna  odklopna  mesta  ipd.) 

tega stroja je zasnovana na varnem 

upravljanju za 

odrasle osebe.

<<  Popravila sme izvajati samo stro-

kovno osebje!

Slika 1

Slika 2

2

1

Summary of Contents for PAPER MONSTER junior 696

Page 1: ...ksploatuoti perskaityti naudojimosi instrukciją Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию D Seite 2 23 page 3 23 page 4 23 pagina 5 23 página 6 23 página 7 23 pagina 8 23 Σελίδα 9 23 side 10 23 side 11 23 sidan 12 23 sivulla 13 23 Strona 14 23 Strana 15 23 Oldal 16 23 strana 17 23 stran 18 23 lehekülg 19 23 lappuse 20 23 puslapis 21 23 стpаницы 22 23 GB F NL E P I ...

Page 2: ...Funktionen sind wie folgt Stellung auto Das Gerät ist betriebsbereit Stellung off Das Gerät ist ausgeschaltet Stellung rev Das Schneidwerk läuft rückwärts 2 Fühler Vorwärtslauf Abb 2 StartetdenZerkleinerungsvorgangsobaldein Blatt Papier in den Einlaßschlitz eingeführt wird Der Shredder darf auf keinen Fall als Sitzgelegenheit oder als Trittfläche verwendet werden Sturzgefahr durch Materialbruch ZUF...

Page 3: ...e for the destruction of common written material The unit should only be fed with paper Shredding other types of materials can cause injuries e g by splinters of hard materials or may damage the shredder e g destruction of the cutting system INSTALLATION Unpack and set machine upright Take the machine and put it onto the receptacle trip switch at the back Plug in the machine for instructions for t...

Page 4: ...et pièces détachées veuillez contacter votre agent RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ MISE EN MARCHE DOMAINES D UTILISATION Le destructeur de documents PAPERMONSTER JUNIOR est un appareil destiné à détruire des documents courants Cet appareil ne doit être utilisé que pour la destruction de papier La destruction d autres supports de données peut causer des blessures par des éclats de matériel ...

Page 5: ...peren van papier worden gebruikt Het versnipperen van ander materiaal kan persoonlijk letsel bijv door het ver splinteren van vast materiaal alsmede beschadiging van het apparaat bijv vernieling van het snijmechanisme tot gevolg hebben OPSTELLING Apparaat uitpakken en opstellen Pakt u het apparaat aan de beide handgrepen vast en zet u het op de prullenbak met de kabeluitgang naar achter Stekker va...

Page 6: ...ás Enchufarelaparatoalared indicacionessobre ver CARACTERISTICAS TECNICAS La toma de conexión a la red se tiene que encontrar en un lugar fácilmente accesible y en las inmediaciones de la máquina El aparato sólo se deberá usar en recintos cerrados y con temperaturas comprendidas entre 10 25 C INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES MANEJO ELEMENTOS DE MANEJO 1 Interruptor de funcionamiento fig 1 Autm...

Page 7: ...motor está sobrecarregado Espere que ele arrefeça e reinicialize a máquina Senãoseverificarnenhumdestescasos avise por favor o seu fornecedor especializado Indicação No caso de encomendar mais tarde peças dos acessórios especiais e no caso de necessitar peças de reposição dirija se ao seu revendedor especializado UTILIZAÇÃO PAINEL DO UTILIZADOR 1 Interruptor de funcionamento fig 1 automático desliga...

Page 8: ...no con l uscita del cavo di alimentazione verso il retro Eseguire l allacciamento dell apparecchiatura allareted alimentazionemediantel innestodella spina I dati relativi alle valvole di sicurezza sono esposti nel cap DATI TECNICI L allacciamento alla la rete di alimen tazione della macchina deve risultare facilmente accessibile e dovrebbe tro varsi nelle vicinanze della macchina Lamacchinaandràpi...

Page 9: ... å éôñ åôáé ìüíï ãéá êïììÜôéáóìá áñôéï Ôï êïììÜôéáóìá Üëëùí öïñ ùí ëçñïöïñéáêï õëéêï ì ïñåß íá å éö ñåé óùìáôéê ò êáê óåéò óôïí Üíèñù ï á ïèñá óìáôáóôåñå í õëéê í êë êáé æçìé ò óôï ìç Üíçìá êáôáóôñïö ôïõ êï ôéêï ìç áíéóìï êë ÔÏ ÏÈÅÔÇÓÇ Á ïóõóêåõÜóôåôïìç Üíçìáêáéôï ïèåô óôå ôï éÜóôå ôï ó ìá ôïõ ìç áí ìáôïò êáé âÜëôå ôï íá éÜóåé Üíù óôïí êÜëáèï ôùí á ñ óôùí îïäïò êáëùäßïõ ñïò ôá ßóù Óõíä óôåôïìç Üíç...

Page 10: ...så forfra Hvis ingen af disse punkter hjælper skal De henvende Dem til forhandleren Bemærk Ved efterbestilling af ekstra tilbehør og behov for reservedele henviser vi til nærmeste forhandler IDRIFTSÆTTELSE OPSTILLING Maskinen pakkes ud og stilles op Løft apparatet og stil det på kurven Kabelud gangen skal vende bagud Maskinen tilsluttes en stikkontakt oplysninger om stikkontaktens krævede sikring ...

Page 11: ...truksjonene for PAPIROPPHOP NING har motoren vært overbelastet Vent til den er nedkjølt og start igjen Ta kontakt med forhandleren hvis av disse kontrollpunktene slår til NB Henvend deg til forhandleren for etterbestil ling av spesielle tilbehørsdeler og ved behov for reservedeler BRUK OPPSTILLING Pakk ut maskinen og still den opp Sett maskinen på oppsamlingsbeholderen ledningsutgangen bakover Slu...

Page 12: ...nt Maskinen får bara användas till att riva sönder papper Försök att riva annat material kan vålla olycksfall t ex genom splitter av hårt material eller skada på själva maskinen t ex genom att skärverket förstörs INSTALLATION Packa upp maskinen och ställ den på plats Tag maskinen och placera den på korgen ka belutgång bakåt Anslut maskinens stickkontakt till ett nätuttag uppgift om vilken säkring ...

Page 13: ...jojan silppuamiseen Konetta saadaan käyttää ainoastaan paperin silppuamiseen Muiden tietovälineiden silppuaminen voi aiheuttaakäyttöhenkilönloukkaantumisen esim kiinteidenmateriaalienpirstoutues sa jne tai vaurioittaa konetta aiheuttaa esim leikkuuterän viottumisen jne ASENNUS Laite otetaan pakkauksestaan ja asennetaan paikoilleen Nosta laite paperikorin päälle verkkojohtolii täntä taaksepäin Liit...

Page 14: ...to Wsunąć papier przez szczelinę wlotową w mechanizm tnący Urządzenie przełącza się automatycznie na bieg do przodu i wciąga papier Po rozdrobni eniu urządzenie automatycznie wyłącza się Nigdyniewprowadzaćdourządzenia większej ilości papieru niż podana maksymalna ilość patrz DANE TECHNICZNE Jeślidomechanizmutnącegodostałaby się jednak za duża ilość papieru patrz ZAKŁÓCENIEPRACY i ZATORPAPIE RU W U...

Page 15: ...artovači k nahromadění papíru Řiďte se instrukcemi pro NAHROMADĚNÍ PAPÍRU Je motor přetížený Počkejte až se motor ochladí a potom jej znovu spusťte Neshodují li se žádné kontrolní body infor mujte prosím Vašeho odborného prodejce Upozornění Při dodatečném objednávání dílů zvláštního příslušenství a potřebě náhradních dílů se prosím obraťte na Vašeho odborného prodejce PORUCHA ÚDRŽBA UVEDENÍ DO PRO...

Page 16: ... be a papírt az adagoló nyíláson keresztül a vágószerkezetbe A készülék automatikusan elôremenetbe kapcsol és behúzza a papírt Az aprítási folyamat után a készülék automatikusan kikapcsol Soha ne juttasson be a készülékbe több papírt mint a megadott ma ximálismennyiség lásda MŰSZAKI ADATOK c részt Ha ennek ellenére túl sok papír került volna be a vágószerkezetbe akkor ol vassa el az ÜZEMZAVAROK ré...

Page 17: ...ádobu výstup kábla vzadu Pístroj napojte sieťovým konektorom na elek trickúsieť informácieopotrebnejpredradenej poistke sieťovej zásuvky viď TECHNICKÉ ÚDAJE Prístrojmisíbyťumiestnenývblízkos ti ľahko prístupnej zásuvky Strojsamápoužívaťlenvuzavretých a vyhrievaných 10 25 C miest nostiach OVLÁDACIE PRVKY 1 Funkčný spínač obr 1 Automatika Vyp Vzad Funkcie sú nasledovné Poloha auto Prístroj je pripra...

Page 18: ...re dva rovanja vtičnice si preberite v TEHNIČNI PODATKI Napravamorabitipostavljenavbližini lahko dostopne vtičnice Stroj se sme uporabljati samo v za prtih in temperiranih 10 25 C pros torih UPRAVLJANJE UPRAVLJALNI ELEMENTI 1 funkcijsko stikalo sl 1 avtomatika izklop nazaj Funkcije so sledeče Položaj auto Naprava je pripravljena za delovanje Položaj off Naprava je izklopljena Položaj rev Rezila se...

Page 19: ...ile toitejuhe jääb tahapoole Ühendage seade võrgupistikuga vooluvõrku vaata võrgupistikupesa vajaliku kaitse and meid TEHNILISED ANDMED Seade tuleb paigutada kergesti ligi pääsetava pistikupesa lähedale Masinat tohib kasutada vaid suletud ja paraja temperatuuriga 10 25 C ruumides KÄITLEMINE KÄITLUSELEMENDID 1 Funktsioonilüliti joon 1 automaatne väljas tagasi Funktsioonid on järgmised Asend auto Se...

Page 20: ...aizmuguri pieslēgt ierīces kontaktdakšu elektrotīklam norādījumus par nepieciešamo elektrotīkla rozetes konfigurāciju skatīt punktā TEH NIS KIE PARAMETRI Ierīce jāuzstāda viegli pieejamas elektrotīkla rozetes tuvumā Ierīci jāekspluatē tikai slēgtās un apsildāmās 10 25 C telpās LIETOŠANA VADĪBAS ELEMENTI 1 Režīma slēdzis 1 zīm Automātika Izslēgt Kustība atpaka Ir sekojoši režīmi Pozīcija auto Ierīc...

Page 21: ... laido jungtis iš galo Prietaisąprijungtiprieelektrostinklo Duome nisapiereikiamąkištukiniolizdoapsaugąrasite skyriuje TECHNINIAI DUOMENYS Prietaisas turi būti pastatytas šalia lengvai prieinamo kištukinio lizdo Mašina turėtų būti naudojama tik uždarose ir vėsiose 10 25 C pa talpose VALDYMAS VALDYMO ELEMENTAI 1 Funkcinis jungiklis 1 pav Automatika Išjungta Atgal Atliekamos šios funkcijos Padėtis a...

Page 22: ...a eæø aµaª c a e ce e º åæ º ÿpå opa poµe º ªa e xoª o o ÿpeªoxpa å eæø eo xoªå o o ªæø ce e oΩ poµe å aΩªe e ÿoª µa oæo o EXHÅÑECKÅE AHH E Poõe a ªæø ÿoª æ ñe åø yc poΩc Œa ce å ªoæ a axoªå cø Œ xopoòo ªoc yÿ o ec eåŒ eÿocpeªc Œe oΩ æåõoc å o yc poΩc Œa Maòå º paµpeòae cø ÿpå e ø oæ o µa p x ÿo eóe åøx c ÿoc oø e ÿepa ºp pe å o 10 25 C O CÆ ÅBAHÅE ÕÆEMEH PABÆEHÅØ 1 íy ıåo aæ Ω ÿepe æ ña eæ aŒ o a...

Page 23: ...23 SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE SCHAKELSCHEMA DIAGRAMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO SB No 991 0335 3 ...

Page 24: ... Papier ist aus 100 Altpapier ohne optische Aufheller hergestellt This paper made from 100 unbleached recycled paper Papier recyclable à 100 www martinyale de Data Shredders Cutting Machines Folding Machines Letter Openers ...

Reviews: