background image

Nooit  meer  dan  de  aangegeven  ma-

ximale  hoeveelheid  papier  an  het 

apparaat toevoeren (zie „TECHNISCHE 

GEGEVENS“)!

Mocht er desondanks teveel papier in het 

snij-mechanisme terechtgekomen zijn: Zie 

„STORING“  onder  „PAPIER-DOORVO-

ERSTORING IN HET APPARAAT“.

LEGEN VAN DE VERZAMELBAK:

-  Functieschakelaar (1) op „

off

“ zetten.

-  Pakt u het apparaat eraf.

-  De prullenbak kan nu makkelijk geleegd wor-

den.

-  Nadat u het apparaat weer op de prullenbak hebt 

gezet, kunt u met het versnipperen doorgaan.

5

TECHNISCHE GEGEVENS

Snijbreedte: 

7 mm (stroken)

Snijcapaciteit: 

5 blad (70g/m

2

)

Voedingsspanning:

 

zie typeplaatje

Voorzekering:

 

10 A (traag)

Werkbreedte:

 

220 mm

Geluidsniveau: 

70 dBA

Vermogen:

 

zie typeplaatje

Kortstondige werking: 

2 min

Afmetingen (BxDxH):

 

305x175x340 mm

Gewicht:

 

Sopvangbak: 

ca. 3 kg

NL

STORING / ONDERHOUD

PAPIERDOORVOERSTORING 
IN HET APPARAAT:

Als er teveel papier wordt toegevoerd, zal dit het 
snijwerk blokkeren. Ga dan als volgt te werk:
-  De functieschakelaar (1) (Fig. 1) 

eventjes

 op 

rev

“ en daarna op „

off

“ zetten.

-  Het snijwerk loopt even achteruit, geeft daarbij 

het teveel ingevoerde papier vrij en stopt dan.

-  Het  geretourneerde  papier  vlak  boven  de 

toevoergleuf afscheuren en daarna de functie-
schakelaar (1) (Fig. 1) op „

auto

“ zetten.

-  Het snijwerk loopt vooruit en versnippert het in 

het snijwerk achtergebleven papier.

-  Het  versnipperen  met  kleinere  hoeveelheden 

voortzetten. 

BEVEILIGING VAN DE MOTOR:

Bij overbelasting schakelt de motor zichzelf uit. 
Zet dan de functieschakelaar op „

off

“. 

Na  een  afkoeltijd  van  ca.  20  minuten  (al  naar 
gelang de ruimtetemperatuur) kunt u het apparaat 
opnieuw gebruiken.

CHECKLIST BIJ STORINGEN:

Mocht het apparaat niet werken, controleer dan 
de volgende punten:
-  Zit de 

stekker 

in het stopcontact?

-  Is de 

functieschakelaar (1)

 ingeschakeld?

Papierdoorvoerstoring

 in het apparaat?

  Volg de instructies onder „PAPIER-DOORVO-

ERSTORING“ op.

-  Is de 

motor

 overbelast?

  Laat de motor afkoelen en start dan opnieuw.

Als geen van deze punten van toepassing zijn, 
gelieve u uw dealer in te lichten.
Opmerking: 

Voor het nabestellen van speciale 

toebehoren en voor reserveonderdelen kunt u bij 
uw dealer terecht.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN

INBEDRIJFSTELLING

TOEPASSINGSGEBIED:

De shredder 

PAPERMONSTER JUNIOR

 is een 

machine  voor  het  versnipperen  van  normaal 
papier.

De  machine  mag  uitsluitend  voor 
het  versnipperen  van  papier  worden 
gebruikt!

Het  versnipperen  van  ander  materiaal 
kan persoonlijk letsel (bijv. door het ver-
splinteren  van  vast  materiaal)  alsmede 
beschadiging  van  het  apparaat  (bijv. 
vernieling  van  het  snijmechanisme)  tot 
gevolg hebben.

OPSTELLING:

-  Apparaat uitpakken en opstellen.
-  Pakt u het apparaat aan de beide handgrepen 

vast  en  zet  u  het  op  de  prullenbak  (met  de 
kabeluitgang naar achter).

-  Stekker van het apparaat in een stopcontact 

steken (voor gegevens m.b.t. de noodzakelijke 
zekering  voor  het  stop-contact  zie  „TECHNI-
SCHE GEGEVENS“).

De lichtnetaansluiting van de machine 
moet  vrij  toegankelijk  zijn  en  moet 
zich in de nabijheid van de machine 
bevinden!
De machine mag alleen in gesloten en 
niet te koude ruimten (10 °C tot 25 °C) 
worden opgesteld!

BEDIENING

BEDIENINGSELEMENTEN:

1 =  Functieschakelaar (Fig. 1)

    (auto / uit / achteruit draaien)

    Deze schakelaar omvat volgende functies:

   

- stand „auto“

      het apparaat is klaar voor gebruik

   

- stand „off“

      het apparaat is uitgeschakeld

   

- stand „rev“

      het snijmechanisme draait achteruit

2 =  Voeler (draait vooruit) (Fig. 2)

    Start de vernietingshandeling zodra een vel 

papier in de invoer-sleuf gestoken wordt.

De  shredder  mag  in  geen  geval  als 

zitgelegenheid  of  als  weegtableau 

worden gebruikt. Kans op vallen door 

materiaalbreuk!

TOEVOER VAN PAPIER:

-  Functieschakelaar (1) op „

auto

“ zetten.

-  Voer het papier via de gleuf naar het snijme-

chanisme.

-  De machine schakelt automatisch vooruit en 

trekt het papier naar binnen. Na het versnipperen 

schakelt de machine zichzelf uit.

<<  Het apparaat mag niet door verscheidene 

personen tegelijkertijd worden bediend!

 

Het  ontwerp  van  de  veiligheidselementen 
berust op een veilige bediening in eenmans-
bedrijf.

<<  Tijdens  het  versnipperen  mogen  geen 

andere werzaamheden (b.v. reinigen) aan 
het toestel worden uitgevoerd!

<<  Voor  kinderen  is  het  verblijf  binnen  de 

werkingssfeer  van  de  machine  niet  ge-
oorloofd!

 

Het  veiligheidstechnische  ontwerp  (afme-
tingen, toevoer openingen, veiligheidsscha-
kelaars, enz.) van deze machine berust op 
een veilige bediening door  

volwassenen

.

<<  Reparaties mogen alleen door een vakman 

worden uitgevoerd!

<<  Losse  onderdelen  van  kle-

ding,  dassen,  sie-raden, 
lang  haar  of  andere  losse 
voorwerpen uit de buurt van 
de toevoergleuf houden. Ge-
vaar voor verwondingen!

<<  Geen  vingers  in  de  toevoeropening 

steken. Gevaar voor verwondingen!

<<  Bij  gevaar  de  machine  met  de 

hoofd-schakelaar of noodschakelaar 
uitschakelen  of  de  stekker  uit  het 
stopcontact trekken!

<<  Voordat de machine wordt geopend de 

stekker uit het stopcontact trekken.

Fig. 1

Fig. 2

2

1

Summary of Contents for PAPER MONSTER junior 696

Page 1: ...ksploatuoti perskaityti naudojimosi instrukciją Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию D Seite 2 23 page 3 23 page 4 23 pagina 5 23 página 6 23 página 7 23 pagina 8 23 Σελίδα 9 23 side 10 23 side 11 23 sidan 12 23 sivulla 13 23 Strona 14 23 Strana 15 23 Oldal 16 23 strana 17 23 stran 18 23 lehekülg 19 23 lappuse 20 23 puslapis 21 23 стpаницы 22 23 GB F NL E P I ...

Page 2: ...Funktionen sind wie folgt Stellung auto Das Gerät ist betriebsbereit Stellung off Das Gerät ist ausgeschaltet Stellung rev Das Schneidwerk läuft rückwärts 2 Fühler Vorwärtslauf Abb 2 StartetdenZerkleinerungsvorgangsobaldein Blatt Papier in den Einlaßschlitz eingeführt wird Der Shredder darf auf keinen Fall als Sitzgelegenheit oder als Trittfläche verwendet werden Sturzgefahr durch Materialbruch ZUF...

Page 3: ...e for the destruction of common written material The unit should only be fed with paper Shredding other types of materials can cause injuries e g by splinters of hard materials or may damage the shredder e g destruction of the cutting system INSTALLATION Unpack and set machine upright Take the machine and put it onto the receptacle trip switch at the back Plug in the machine for instructions for t...

Page 4: ...et pièces détachées veuillez contacter votre agent RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ MISE EN MARCHE DOMAINES D UTILISATION Le destructeur de documents PAPERMONSTER JUNIOR est un appareil destiné à détruire des documents courants Cet appareil ne doit être utilisé que pour la destruction de papier La destruction d autres supports de données peut causer des blessures par des éclats de matériel ...

Page 5: ...peren van papier worden gebruikt Het versnipperen van ander materiaal kan persoonlijk letsel bijv door het ver splinteren van vast materiaal alsmede beschadiging van het apparaat bijv vernieling van het snijmechanisme tot gevolg hebben OPSTELLING Apparaat uitpakken en opstellen Pakt u het apparaat aan de beide handgrepen vast en zet u het op de prullenbak met de kabeluitgang naar achter Stekker va...

Page 6: ...ás Enchufarelaparatoalared indicacionessobre ver CARACTERISTICAS TECNICAS La toma de conexión a la red se tiene que encontrar en un lugar fácilmente accesible y en las inmediaciones de la máquina El aparato sólo se deberá usar en recintos cerrados y con temperaturas comprendidas entre 10 25 C INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES MANEJO ELEMENTOS DE MANEJO 1 Interruptor de funcionamiento fig 1 Autm...

Page 7: ...motor está sobrecarregado Espere que ele arrefeça e reinicialize a máquina Senãoseverificarnenhumdestescasos avise por favor o seu fornecedor especializado Indicação No caso de encomendar mais tarde peças dos acessórios especiais e no caso de necessitar peças de reposição dirija se ao seu revendedor especializado UTILIZAÇÃO PAINEL DO UTILIZADOR 1 Interruptor de funcionamento fig 1 automático desliga...

Page 8: ...no con l uscita del cavo di alimentazione verso il retro Eseguire l allacciamento dell apparecchiatura allareted alimentazionemediantel innestodella spina I dati relativi alle valvole di sicurezza sono esposti nel cap DATI TECNICI L allacciamento alla la rete di alimen tazione della macchina deve risultare facilmente accessibile e dovrebbe tro varsi nelle vicinanze della macchina Lamacchinaandràpi...

Page 9: ... å éôñ åôáé ìüíï ãéá êïììÜôéáóìá áñôéï Ôï êïììÜôéáóìá Üëëùí öïñ ùí ëçñïöïñéáêï õëéêï ì ïñåß íá å éö ñåé óùìáôéê ò êáê óåéò óôïí Üíèñù ï á ïèñá óìáôáóôåñå í õëéê í êë êáé æçìé ò óôï ìç Üíçìá êáôáóôñïö ôïõ êï ôéêï ìç áíéóìï êë ÔÏ ÏÈÅÔÇÓÇ Á ïóõóêåõÜóôåôïìç Üíçìáêáéôï ïèåô óôå ôï éÜóôå ôï ó ìá ôïõ ìç áí ìáôïò êáé âÜëôå ôï íá éÜóåé Üíù óôïí êÜëáèï ôùí á ñ óôùí îïäïò êáëùäßïõ ñïò ôá ßóù Óõíä óôåôïìç Üíç...

Page 10: ...så forfra Hvis ingen af disse punkter hjælper skal De henvende Dem til forhandleren Bemærk Ved efterbestilling af ekstra tilbehør og behov for reservedele henviser vi til nærmeste forhandler IDRIFTSÆTTELSE OPSTILLING Maskinen pakkes ud og stilles op Løft apparatet og stil det på kurven Kabelud gangen skal vende bagud Maskinen tilsluttes en stikkontakt oplysninger om stikkontaktens krævede sikring ...

Page 11: ...truksjonene for PAPIROPPHOP NING har motoren vært overbelastet Vent til den er nedkjølt og start igjen Ta kontakt med forhandleren hvis av disse kontrollpunktene slår til NB Henvend deg til forhandleren for etterbestil ling av spesielle tilbehørsdeler og ved behov for reservedeler BRUK OPPSTILLING Pakk ut maskinen og still den opp Sett maskinen på oppsamlingsbeholderen ledningsutgangen bakover Slu...

Page 12: ...nt Maskinen får bara användas till att riva sönder papper Försök att riva annat material kan vålla olycksfall t ex genom splitter av hårt material eller skada på själva maskinen t ex genom att skärverket förstörs INSTALLATION Packa upp maskinen och ställ den på plats Tag maskinen och placera den på korgen ka belutgång bakåt Anslut maskinens stickkontakt till ett nätuttag uppgift om vilken säkring ...

Page 13: ...jojan silppuamiseen Konetta saadaan käyttää ainoastaan paperin silppuamiseen Muiden tietovälineiden silppuaminen voi aiheuttaakäyttöhenkilönloukkaantumisen esim kiinteidenmateriaalienpirstoutues sa jne tai vaurioittaa konetta aiheuttaa esim leikkuuterän viottumisen jne ASENNUS Laite otetaan pakkauksestaan ja asennetaan paikoilleen Nosta laite paperikorin päälle verkkojohtolii täntä taaksepäin Liit...

Page 14: ...to Wsunąć papier przez szczelinę wlotową w mechanizm tnący Urządzenie przełącza się automatycznie na bieg do przodu i wciąga papier Po rozdrobni eniu urządzenie automatycznie wyłącza się Nigdyniewprowadzaćdourządzenia większej ilości papieru niż podana maksymalna ilość patrz DANE TECHNICZNE Jeślidomechanizmutnącegodostałaby się jednak za duża ilość papieru patrz ZAKŁÓCENIEPRACY i ZATORPAPIE RU W U...

Page 15: ...artovači k nahromadění papíru Řiďte se instrukcemi pro NAHROMADĚNÍ PAPÍRU Je motor přetížený Počkejte až se motor ochladí a potom jej znovu spusťte Neshodují li se žádné kontrolní body infor mujte prosím Vašeho odborného prodejce Upozornění Při dodatečném objednávání dílů zvláštního příslušenství a potřebě náhradních dílů se prosím obraťte na Vašeho odborného prodejce PORUCHA ÚDRŽBA UVEDENÍ DO PRO...

Page 16: ... be a papírt az adagoló nyíláson keresztül a vágószerkezetbe A készülék automatikusan elôremenetbe kapcsol és behúzza a papírt Az aprítási folyamat után a készülék automatikusan kikapcsol Soha ne juttasson be a készülékbe több papírt mint a megadott ma ximálismennyiség lásda MŰSZAKI ADATOK c részt Ha ennek ellenére túl sok papír került volna be a vágószerkezetbe akkor ol vassa el az ÜZEMZAVAROK ré...

Page 17: ...ádobu výstup kábla vzadu Pístroj napojte sieťovým konektorom na elek trickúsieť informácieopotrebnejpredradenej poistke sieťovej zásuvky viď TECHNICKÉ ÚDAJE Prístrojmisíbyťumiestnenývblízkos ti ľahko prístupnej zásuvky Strojsamápoužívaťlenvuzavretých a vyhrievaných 10 25 C miest nostiach OVLÁDACIE PRVKY 1 Funkčný spínač obr 1 Automatika Vyp Vzad Funkcie sú nasledovné Poloha auto Prístroj je pripra...

Page 18: ...re dva rovanja vtičnice si preberite v TEHNIČNI PODATKI Napravamorabitipostavljenavbližini lahko dostopne vtičnice Stroj se sme uporabljati samo v za prtih in temperiranih 10 25 C pros torih UPRAVLJANJE UPRAVLJALNI ELEMENTI 1 funkcijsko stikalo sl 1 avtomatika izklop nazaj Funkcije so sledeče Položaj auto Naprava je pripravljena za delovanje Položaj off Naprava je izklopljena Položaj rev Rezila se...

Page 19: ...ile toitejuhe jääb tahapoole Ühendage seade võrgupistikuga vooluvõrku vaata võrgupistikupesa vajaliku kaitse and meid TEHNILISED ANDMED Seade tuleb paigutada kergesti ligi pääsetava pistikupesa lähedale Masinat tohib kasutada vaid suletud ja paraja temperatuuriga 10 25 C ruumides KÄITLEMINE KÄITLUSELEMENDID 1 Funktsioonilüliti joon 1 automaatne väljas tagasi Funktsioonid on järgmised Asend auto Se...

Page 20: ...aizmuguri pieslēgt ierīces kontaktdakšu elektrotīklam norādījumus par nepieciešamo elektrotīkla rozetes konfigurāciju skatīt punktā TEH NIS KIE PARAMETRI Ierīce jāuzstāda viegli pieejamas elektrotīkla rozetes tuvumā Ierīci jāekspluatē tikai slēgtās un apsildāmās 10 25 C telpās LIETOŠANA VADĪBAS ELEMENTI 1 Režīma slēdzis 1 zīm Automātika Izslēgt Kustība atpaka Ir sekojoši režīmi Pozīcija auto Ierīc...

Page 21: ... laido jungtis iš galo Prietaisąprijungtiprieelektrostinklo Duome nisapiereikiamąkištukiniolizdoapsaugąrasite skyriuje TECHNINIAI DUOMENYS Prietaisas turi būti pastatytas šalia lengvai prieinamo kištukinio lizdo Mašina turėtų būti naudojama tik uždarose ir vėsiose 10 25 C pa talpose VALDYMAS VALDYMO ELEMENTAI 1 Funkcinis jungiklis 1 pav Automatika Išjungta Atgal Atliekamos šios funkcijos Padėtis a...

Page 22: ...a eæø aµaª c a e ce e º åæ º ÿpå opa poµe º ªa e xoª o o ÿpeªoxpa å eæø eo xoªå o o ªæø ce e oΩ poµe å aΩªe e ÿoª µa oæo o EXHÅÑECKÅE AHH E Poõe a ªæø ÿoª æ ñe åø yc poΩc Œa ce å ªoæ a axoªå cø Œ xopoòo ªoc yÿ o ec eåŒ eÿocpeªc Œe oΩ æåõoc å o yc poΩc Œa Maòå º paµpeòae cø ÿpå e ø oæ o µa p x ÿo eóe åøx c ÿoc oø e ÿepa ºp pe å o 10 25 C O CÆ ÅBAHÅE ÕÆEMEH PABÆEHÅØ 1 íy ıåo aæ Ω ÿepe æ ña eæ aŒ o a...

Page 23: ...23 SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE SCHAKELSCHEMA DIAGRAMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO SB No 991 0335 3 ...

Page 24: ... Papier ist aus 100 Altpapier ohne optische Aufheller hergestellt This paper made from 100 unbleached recycled paper Papier recyclable à 100 www martinyale de Data Shredders Cutting Machines Folding Machines Letter Openers ...

Reviews: