background image

17

SK

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

TECHNICKÉ ÚDAJE

Šírka rezu:

 

7 mm (prúžok)

Rezný výkon:

 

5 listov (70g/m

2

)

Prípojné napätie:

 

viď typový štítok

Predradená poistka:

 

10 A (pomalá)

Pracovná šírka:

 

220 mm

Hladina hluku: 

cca 70 dB(A)

Výkon:

 

viď typový štítok

Krátkodobá prevádzka:

  2 min

Rozmery (ŠxHxV):

 

305x175x340 mm

Hmotnosť:

skartovací stroj+nádoba: 

cca 3 kg

PORUCHA / ÚDRŽBA

UVEDENIE DO PREVÁDZKY

OBSLUHA

ZASEKÁVANIE PAPIERA V PRÍSTROJI:

Ak  dôjde  v  dôsledku  vsunutia  príliš  veľkého 
množstva papiera k zasekávaniu, rezací mecha-
nizmus je blokovaný. Postupujte nasledovne:
-  Funkčný spínač (1) (obr. 1) zapnite 

krátko 

do 

polohy „

rev

“, potom do polohy „

off

“.

-  Rezací mechanizmus sa pohne nakrátko vzad, 

pritom uvoľní veľké množstvo vsunutého pa-
piera a zastane.

-  Vysunutý papier odtrhnite tesne nad vstupnou 

drážkou, potom zapnite funkčný spínač (1) (obr. 
1) do polohy „

auto

“.

-  Rezací mechanizmus sa pohybuje vpred a roz-

kúskuje zvyšok papiera, ktorý sa ešte nachádza 
v rezacom mechanizme.

-  V rozkúskovaní pokračujte s menším množstvom 

papiera.

OCHRANA MOTORA:

Ak  je  motor  preťažený  tak  sa  vypne.  Zapnite 
funkčný spínač do polohy „

off

“.

Po cca 20 minútach ochladenia (v závislosti od 
teploty miestnosti) môžete prístroj znovu uviesť 
do činnosti.

KONTROLNÁ LISTINA PRI PORUCHÁCH:

Ak prístroj nefunguje, skontrolujte nasledujúce 
body:
-  je 

sieťový konektor

 napojený na sieť?

-  došlo v prístroji ku 

zasekávaniu papiera

?

  Postupujte podľa inštrukcií pre „ZASEKÁVANIE 

PAPIERA“.

-  bol preťažený 

motor

?

  Počkajte kým sa schladí a potom motor znovu 

zapnite.

Ak sa žiadnou z uvedených príčin porucha 

nezistí, informujte prosím Vášho odborného 

dodávateľa.

Upozornenie: 

Pri  doobjednávaní  častí 

špeciálneho príslušenstva a v prípade potreby 
náhradných dielov sa prosím obráťte na Vášho 
odborného dodávateľa.

OBLASŤ POUŽITIA:

Skartovací  stroj 

PAPERMONSTER  JUNIOR 

je  prístroj  na  ničenie  všeobecných  písomných 
dokumentov rozkúskovaním.

Stroj smie byť používaný len na roz-

kúskovanie papiera!

Rozkúskovanie iných nosičov dát môže 

mať za následok poranenia osôb (napr. 

v dôsledku trieštenia pevných materiálov 

atď.), ako aj poškodenie prístroja (napr. 

zničenie rezacieho mechanizmu atď.).

INŠTALÁCIA:

-  Prístroj vybalte a umiestnite ho.
-  Pístroj uložte na zbernú nádobu (výstup kábla 

vzadu).

-  Pístroj napojte sieťovým konektorom na elek-

trickú sieť (informácie o potrebnej predradenej 
poistke  sieťovej  zásuvky  viď  „TECHNICKÉ 
ÚDAJE“).

Prístroj misí byť umiestnený v blízkos-

ti ľahko prístupnej zásuvky!

Stroj sa má používať len v uzavretých 

a  vyhrievaných  (10-25°C)  miest-

nostiach!

OVLÁDACIE PRVKY:

1 =  Funkčný spínač (obr. 1)

    (Automatika / Vyp. / Vzad)

    Funkcie sú nasledovné:

    - Poloha „auto“

      Prístroj je pripravený na prevádzku.

    - Poloha „off“

      Prístroj je vypnutý.

    - Poloha „rev“

      Rezací mechanizmus sa pohybuje vzad .

2 =  Snímač (chod vpred) (obr. 2)

   

Štartuje  rozkúskovací  proces  akonáhle  sa 
do vstupnej drážky vsunie list papiera.

Na  skartovací  stroj    nesmiete  v 

žiadnom  prípade  stúpať,  alebo  na 

ňom sedieť. Nebezpečenstvo pádu 

v dôsledku zlomenia materiálu!

VSUNUTIE PAPIERA:

-  Funkčný spínač (1) (obr. 1) zapnite do polohy 

auto

“.

-  Vsuňte papier cez vstupnú drážku do rezacieho 

mechanizmus.

-  Stroj sa automaticky zapne do chodu vpred a 

vtiahne papier. Po rozkúskovacom procese sa 
stroj automaticky vypne.

Nikdy nevsúvajte do stroja viac ako 

udané maximálne množstvo papiera 

(viď „TECHNICKÉ ÚDAJE“)!

Ak sa napriek tomu dostane príliš veľa 

papiera do rezacieho mechanizmu, viď 

„PORUCHA“ pod „ZASEKÁVANIE PAPIE-

RA V STROJI“.

VYPRÁZDŇOVANIE ZBERNEJ NÁDOBY:

-  Zapnite funkčný spínač (1) (obr. 1) do polohy 

off

“.

-  Odoberte prístroj.
-  Zberná nádoba sa môže vyprázdniť.
-  Potom, čo ste prístroj znovu uložili na nádobu, 

môžete pokračovať v rozkúskovaní.

OBSLUHA

OBSLUHA

<<  Dbajte  na  to,  aby  sa 

voľné časti odevu, kra-

vaty, šperky, dlhé vlasy, 

alebo  iné  voľné  pred-

mety  nedostali  do  blíz-

kosti vstupného otvoru. 

Nebezpečenstvo  pora-

nenia!

<<  Nevsúvajte  prsty  do  vstupného 

otvoru.  Nebezpečenstvo  pora-

nenia!

<<  V prípade nebezpečenstva vyp-

nite  stroj  hlavným  vypínačom, 

núdzovým  vypínačom,  alebo 

od-pojte sieťový konektor!

<<  Pred otvorením stroja musí byť 

odpojený sieťový konektor.

<<  Prístroj nesmie byť súčasne obslu-

hovaný viacerými osobami!

 

Bezpečnostné prvky sú dimenzované 

s  ohľadom  na  bezpečnú  obsluhu  v 

„prevádzke s jednou osobou“.

<<  Počas  rozkúskovacieho  procesu 

ne-smú byť na stroji vykonávané 

žiadne  iné  práce  (napr.  čistenie 

atď.)!

<<  Deťom nie je dovolené zdržiavať 

sa v pracovnej oblasti prevádzky-

schop-ného stroja!

 

Celková  bezpečnostne-technická 

koncepcia (rozmery, prívodné otvory, 

bezpečnostné  vypnutia  atď.)  tohto 

stroja sa vzťahuje na bezpečnú obs-

luhu pre 

dospelé osoby.

<<  Opravy  smú  byť  vykonávané  len 

odborníkom!

Obr. 1

Obr. 2

2

1

Summary of Contents for PAPER MONSTER junior 696

Page 1: ...ksploatuoti perskaityti naudojimosi instrukciją Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию D Seite 2 23 page 3 23 page 4 23 pagina 5 23 página 6 23 página 7 23 pagina 8 23 Σελίδα 9 23 side 10 23 side 11 23 sidan 12 23 sivulla 13 23 Strona 14 23 Strana 15 23 Oldal 16 23 strana 17 23 stran 18 23 lehekülg 19 23 lappuse 20 23 puslapis 21 23 стpаницы 22 23 GB F NL E P I ...

Page 2: ...Funktionen sind wie folgt Stellung auto Das Gerät ist betriebsbereit Stellung off Das Gerät ist ausgeschaltet Stellung rev Das Schneidwerk läuft rückwärts 2 Fühler Vorwärtslauf Abb 2 StartetdenZerkleinerungsvorgangsobaldein Blatt Papier in den Einlaßschlitz eingeführt wird Der Shredder darf auf keinen Fall als Sitzgelegenheit oder als Trittfläche verwendet werden Sturzgefahr durch Materialbruch ZUF...

Page 3: ...e for the destruction of common written material The unit should only be fed with paper Shredding other types of materials can cause injuries e g by splinters of hard materials or may damage the shredder e g destruction of the cutting system INSTALLATION Unpack and set machine upright Take the machine and put it onto the receptacle trip switch at the back Plug in the machine for instructions for t...

Page 4: ...et pièces détachées veuillez contacter votre agent RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ MISE EN MARCHE DOMAINES D UTILISATION Le destructeur de documents PAPERMONSTER JUNIOR est un appareil destiné à détruire des documents courants Cet appareil ne doit être utilisé que pour la destruction de papier La destruction d autres supports de données peut causer des blessures par des éclats de matériel ...

Page 5: ...peren van papier worden gebruikt Het versnipperen van ander materiaal kan persoonlijk letsel bijv door het ver splinteren van vast materiaal alsmede beschadiging van het apparaat bijv vernieling van het snijmechanisme tot gevolg hebben OPSTELLING Apparaat uitpakken en opstellen Pakt u het apparaat aan de beide handgrepen vast en zet u het op de prullenbak met de kabeluitgang naar achter Stekker va...

Page 6: ...ás Enchufarelaparatoalared indicacionessobre ver CARACTERISTICAS TECNICAS La toma de conexión a la red se tiene que encontrar en un lugar fácilmente accesible y en las inmediaciones de la máquina El aparato sólo se deberá usar en recintos cerrados y con temperaturas comprendidas entre 10 25 C INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES MANEJO ELEMENTOS DE MANEJO 1 Interruptor de funcionamiento fig 1 Autm...

Page 7: ...motor está sobrecarregado Espere que ele arrefeça e reinicialize a máquina Senãoseverificarnenhumdestescasos avise por favor o seu fornecedor especializado Indicação No caso de encomendar mais tarde peças dos acessórios especiais e no caso de necessitar peças de reposição dirija se ao seu revendedor especializado UTILIZAÇÃO PAINEL DO UTILIZADOR 1 Interruptor de funcionamento fig 1 automático desliga...

Page 8: ...no con l uscita del cavo di alimentazione verso il retro Eseguire l allacciamento dell apparecchiatura allareted alimentazionemediantel innestodella spina I dati relativi alle valvole di sicurezza sono esposti nel cap DATI TECNICI L allacciamento alla la rete di alimen tazione della macchina deve risultare facilmente accessibile e dovrebbe tro varsi nelle vicinanze della macchina Lamacchinaandràpi...

Page 9: ... å éôñ åôáé ìüíï ãéá êïììÜôéáóìá áñôéï Ôï êïììÜôéáóìá Üëëùí öïñ ùí ëçñïöïñéáêï õëéêï ì ïñåß íá å éö ñåé óùìáôéê ò êáê óåéò óôïí Üíèñù ï á ïèñá óìáôáóôåñå í õëéê í êë êáé æçìé ò óôï ìç Üíçìá êáôáóôñïö ôïõ êï ôéêï ìç áíéóìï êë ÔÏ ÏÈÅÔÇÓÇ Á ïóõóêåõÜóôåôïìç Üíçìáêáéôï ïèåô óôå ôï éÜóôå ôï ó ìá ôïõ ìç áí ìáôïò êáé âÜëôå ôï íá éÜóåé Üíù óôïí êÜëáèï ôùí á ñ óôùí îïäïò êáëùäßïõ ñïò ôá ßóù Óõíä óôåôïìç Üíç...

Page 10: ...så forfra Hvis ingen af disse punkter hjælper skal De henvende Dem til forhandleren Bemærk Ved efterbestilling af ekstra tilbehør og behov for reservedele henviser vi til nærmeste forhandler IDRIFTSÆTTELSE OPSTILLING Maskinen pakkes ud og stilles op Løft apparatet og stil det på kurven Kabelud gangen skal vende bagud Maskinen tilsluttes en stikkontakt oplysninger om stikkontaktens krævede sikring ...

Page 11: ...truksjonene for PAPIROPPHOP NING har motoren vært overbelastet Vent til den er nedkjølt og start igjen Ta kontakt med forhandleren hvis av disse kontrollpunktene slår til NB Henvend deg til forhandleren for etterbestil ling av spesielle tilbehørsdeler og ved behov for reservedeler BRUK OPPSTILLING Pakk ut maskinen og still den opp Sett maskinen på oppsamlingsbeholderen ledningsutgangen bakover Slu...

Page 12: ...nt Maskinen får bara användas till att riva sönder papper Försök att riva annat material kan vålla olycksfall t ex genom splitter av hårt material eller skada på själva maskinen t ex genom att skärverket förstörs INSTALLATION Packa upp maskinen och ställ den på plats Tag maskinen och placera den på korgen ka belutgång bakåt Anslut maskinens stickkontakt till ett nätuttag uppgift om vilken säkring ...

Page 13: ...jojan silppuamiseen Konetta saadaan käyttää ainoastaan paperin silppuamiseen Muiden tietovälineiden silppuaminen voi aiheuttaakäyttöhenkilönloukkaantumisen esim kiinteidenmateriaalienpirstoutues sa jne tai vaurioittaa konetta aiheuttaa esim leikkuuterän viottumisen jne ASENNUS Laite otetaan pakkauksestaan ja asennetaan paikoilleen Nosta laite paperikorin päälle verkkojohtolii täntä taaksepäin Liit...

Page 14: ...to Wsunąć papier przez szczelinę wlotową w mechanizm tnący Urządzenie przełącza się automatycznie na bieg do przodu i wciąga papier Po rozdrobni eniu urządzenie automatycznie wyłącza się Nigdyniewprowadzaćdourządzenia większej ilości papieru niż podana maksymalna ilość patrz DANE TECHNICZNE Jeślidomechanizmutnącegodostałaby się jednak za duża ilość papieru patrz ZAKŁÓCENIEPRACY i ZATORPAPIE RU W U...

Page 15: ...artovači k nahromadění papíru Řiďte se instrukcemi pro NAHROMADĚNÍ PAPÍRU Je motor přetížený Počkejte až se motor ochladí a potom jej znovu spusťte Neshodují li se žádné kontrolní body infor mujte prosím Vašeho odborného prodejce Upozornění Při dodatečném objednávání dílů zvláštního příslušenství a potřebě náhradních dílů se prosím obraťte na Vašeho odborného prodejce PORUCHA ÚDRŽBA UVEDENÍ DO PRO...

Page 16: ... be a papírt az adagoló nyíláson keresztül a vágószerkezetbe A készülék automatikusan elôremenetbe kapcsol és behúzza a papírt Az aprítási folyamat után a készülék automatikusan kikapcsol Soha ne juttasson be a készülékbe több papírt mint a megadott ma ximálismennyiség lásda MŰSZAKI ADATOK c részt Ha ennek ellenére túl sok papír került volna be a vágószerkezetbe akkor ol vassa el az ÜZEMZAVAROK ré...

Page 17: ...ádobu výstup kábla vzadu Pístroj napojte sieťovým konektorom na elek trickúsieť informácieopotrebnejpredradenej poistke sieťovej zásuvky viď TECHNICKÉ ÚDAJE Prístrojmisíbyťumiestnenývblízkos ti ľahko prístupnej zásuvky Strojsamápoužívaťlenvuzavretých a vyhrievaných 10 25 C miest nostiach OVLÁDACIE PRVKY 1 Funkčný spínač obr 1 Automatika Vyp Vzad Funkcie sú nasledovné Poloha auto Prístroj je pripra...

Page 18: ...re dva rovanja vtičnice si preberite v TEHNIČNI PODATKI Napravamorabitipostavljenavbližini lahko dostopne vtičnice Stroj se sme uporabljati samo v za prtih in temperiranih 10 25 C pros torih UPRAVLJANJE UPRAVLJALNI ELEMENTI 1 funkcijsko stikalo sl 1 avtomatika izklop nazaj Funkcije so sledeče Položaj auto Naprava je pripravljena za delovanje Položaj off Naprava je izklopljena Položaj rev Rezila se...

Page 19: ...ile toitejuhe jääb tahapoole Ühendage seade võrgupistikuga vooluvõrku vaata võrgupistikupesa vajaliku kaitse and meid TEHNILISED ANDMED Seade tuleb paigutada kergesti ligi pääsetava pistikupesa lähedale Masinat tohib kasutada vaid suletud ja paraja temperatuuriga 10 25 C ruumides KÄITLEMINE KÄITLUSELEMENDID 1 Funktsioonilüliti joon 1 automaatne väljas tagasi Funktsioonid on järgmised Asend auto Se...

Page 20: ...aizmuguri pieslēgt ierīces kontaktdakšu elektrotīklam norādījumus par nepieciešamo elektrotīkla rozetes konfigurāciju skatīt punktā TEH NIS KIE PARAMETRI Ierīce jāuzstāda viegli pieejamas elektrotīkla rozetes tuvumā Ierīci jāekspluatē tikai slēgtās un apsildāmās 10 25 C telpās LIETOŠANA VADĪBAS ELEMENTI 1 Režīma slēdzis 1 zīm Automātika Izslēgt Kustība atpaka Ir sekojoši režīmi Pozīcija auto Ierīc...

Page 21: ... laido jungtis iš galo Prietaisąprijungtiprieelektrostinklo Duome nisapiereikiamąkištukiniolizdoapsaugąrasite skyriuje TECHNINIAI DUOMENYS Prietaisas turi būti pastatytas šalia lengvai prieinamo kištukinio lizdo Mašina turėtų būti naudojama tik uždarose ir vėsiose 10 25 C pa talpose VALDYMAS VALDYMO ELEMENTAI 1 Funkcinis jungiklis 1 pav Automatika Išjungta Atgal Atliekamos šios funkcijos Padėtis a...

Page 22: ...a eæø aµaª c a e ce e º åæ º ÿpå opa poµe º ªa e xoª o o ÿpeªoxpa å eæø eo xoªå o o ªæø ce e oΩ poµe å aΩªe e ÿoª µa oæo o EXHÅÑECKÅE AHH E Poõe a ªæø ÿoª æ ñe åø yc poΩc Œa ce å ªoæ a axoªå cø Œ xopoòo ªoc yÿ o ec eåŒ eÿocpeªc Œe oΩ æåõoc å o yc poΩc Œa Maòå º paµpeòae cø ÿpå e ø oæ o µa p x ÿo eóe åøx c ÿoc oø e ÿepa ºp pe å o 10 25 C O CÆ ÅBAHÅE ÕÆEMEH PABÆEHÅØ 1 íy ıåo aæ Ω ÿepe æ ña eæ aŒ o a...

Page 23: ...23 SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE SCHAKELSCHEMA DIAGRAMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO SB No 991 0335 3 ...

Page 24: ... Papier ist aus 100 Altpapier ohne optische Aufheller hergestellt This paper made from 100 unbleached recycled paper Papier recyclable à 100 www martinyale de Data Shredders Cutting Machines Folding Machines Letter Openers ...

Reviews: