background image

2

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Abb. 1

Abb. 2

2

1

STÖRUNG / WARTUNG

PAPIERSTAU IM GERÄT:

Ergibt  sich  durch  zuviel  zugeführtes  Papier  ein 
Stau, so blockiert das Schneidwerk. Gehen Sie 
wie folgt vor:
-  Funktionsschalter (1) (Abb. 1) 

kurz

 in Stellung 

rev

“, danach in Stellung „

off

“ schalten.

-  Schneidwerk  läuft  kurz  rückwärts,  gibt  dabei 

das zuviel eingeführte Papier frei und steht.

-  Zurückgeführtes Papier knapp über dem Einlaß-

schlitz abreißen, danach den Funktionsschalter 
(1) (Abb. 1) in Stellung „

auto

“ schalten.

-  Schneidwerk läuft vorwärts und zerkleinert den 

im Schneidwerk verbliebenen Papierrest.

-  Die Zerkleinerung mit geringerer Papiermenge 

fortsetzen. 

MOTORSCHUTZ:

Sollte der Motor überfordert werden, so schaltet 
er  ab.  Schalten  Sie  den  Funktionsschalter  in 
Stellung „

off

“. 

Nach einer Abkühlzeit von ca. 20 Minuten (je nach 
Raumtemperatur) können Sie das Gerät erneut 
beschicken.

CHECKLISTE BEI STÖRUNGEN:

Sollte das Gerät nicht funktionieren, prüfen Sie 
folgende Punkte:
-  ist der 

Netzstecker

 am Netz angeschlossen?

-  ist ein 

Papierstau

 im Gerät?

  Folgen  Sie  den  Instruktionen  bei  „PAPIER-

STAU“.

-  ist der 

Motor

 überlastet worden?

  Warten Sie bis er  abgekühlt ist und starten dann 

erneut.

Wenn keine der Prüfpunkte zutreffen, benach-
richtigen Sie bitte Ihren Fachhändler.
HInweis: 

Bei  Ersatzteilbedarf  wenden  Sie  sich 

bitte an Ihren Fachhändler.

INBETRIEBNAHME

EINSATZBEREICH:

Der Datenshredder

 PAPERMONSTER JUNIOR

 

ist eine Maschine zum Zerkleinern allgemeinen 
Schriftgutes.

Die Maschine darf nur zur Zerkleine-
rung von Papier verwendet werden!

Die  Zerkleinerung  andersartiger  Daten-
träger kann Verletzungen an der Person 
(z.B. durch Splitterung fester Materialien 
etc.),  sowie  Schäden  am  Gerät  (z.B. 
Zerstörung des Schneidwerkes etc.) zur 
Folge haben.

AUFSTELLUNG:

-  Gerät auspacken und aufstellen.
-  Gerät  nehmen  und  auf  den  Auffangbehälter 

setzen (Kabelausgang nach hinten).

-  Gerät mit Netzstecker am Stromnetz anschlie-

ßen (Angaben über die erforderliche Vorsiche-
rung der Netzsteckdose siehe „TECHNISCHE 
DATEN“).

Das Gerät muss in der Nähe einer leicht 
zugänglichen  Steckdose  aufgestellt 
werden!

Die Maschine sollte nur in geschlos-

senen  und  temperierten  (10-25°C) 

Räumen eingesetzt werden!

BEDIENUNG

BEDIENUNGSELEMENTE:
1 =  Funktionsschalter (Abb. 1)
    (Automatik / Aus / Rückwärts)

    Die Funktionen sind wie folgt:
   

- Stellung „auto“

      Das Gerät ist betriebsbereit.
   

- Stellung „off“

      Das Gerät ist ausgeschaltet.
   

- Stellung „rev“

      Das Schneidwerk läuft rückwärts.

2 =  Fühler (Vorwärtslauf) (Abb. 2)
   

Startet den Zerkleinerungsvorgang sobald ein 
Blatt Papier in den Einlaßschlitz eingeführt 
wird.

Der Shredder darf auf keinen Fall als 
Sitzgelegenheit  oder  als  Trittfläche 
verwendet werden. Sturzgefahr durch 
Materialbruch!

ZUFÜHRUNG VON PAPIER:

-  Funktionsschalter (1) (Abb. 1) in Stellung „

auto

“ 

schalten.

-  Papier durch den Einlaßschlitz dem Schneidwerk 

zuführen.

-  Gerät schaltet auf Vorwärtslauf und zieht das 

Papier ein. Nach dem Zerkleinerungsvorgang 
schaltet das Gerät automatisch ab.

Führen Sie dem Gerät niemals mehr als 
die angegebene Höchstmenge Papier 
(siehe „TECHNISCHE DATEN“) zu!

Sollte  trotzdem  zuviel  Papier  in  das 
Schneidwerk  gelangt  sein,  siehe  bei 
„STÖRUNG“  unter  „PAPIERSTAU  IM 
GERÄT“.

ENTLEEREN DES AUFFANGBEHÄLTERS:

-  Funktionsschalter (1) (Abb. 1) in Stellung „

off

“ 

schalten. 

-  Nehmen Sie das Gerät ab.
-  Der Auffangbehälter kann entleert werden.
-  Nachdem Sie das Gerät wieder auf den Behälter 

aufgesetzt haben, können Sie mit der Zerklei-
nerung fortfahren.

TECHNISCHE DATEN

Schnittbreite:

 

7 mm (Streifen)

Schneidleistung:

 

5 Blatt (70g/m

2

)

Anschlußspannung:

 

siehe Typenschild

Vorsicherung:

 

10 A (träge)

Arbeitsbreite:

 

220 mm

Geräuschpegel: 

70 dBA

Leistung:

 

siehe Typenschild

Kurzzeitbetrieb: 

2 min

Abmessungen (BxTxH):

  305x175x340 mm

Gewicht:

SAuffangbehälter:  ca. 3 kg

D

<<  Lose Teile von Bekleidung, 

Krawatten,  Schmuck, 
langes  Haar,  oder  an-
dere  lose  Gegenstände 
von  der  Einlaßöffnung 
fernhalten.  Verletzungs-
gefahr!

<<  Nicht mit den Fingern in die Ein-

laßöffnung  fassen.  Verletzungs-
gefahr!

<<  Im  Gefahrenfalle  die  Maschine 

am Hauptschalter, oder Not-Aus-
Schalter  ausschalten,  oder  den 
Netzstecker ziehen!

<<  Vor dem Öffnen der Maschine ist 

der Netzstecker zu ziehen.

<<  Das Gerät darf nicht von mehreren Perso-

nen gleichzeitig bedient werden!

 

Die  Auslegung  der  Sicherheitselemente 
beruhen  auf  einer  gefahrlosen  Bedienung 
im “Einmannbetrieb“.

<<  Während  des  Zerkleinerungsvorganges 

dürfen  keine  andere  Arbeiten  (z.  B. 
Reinigung etc.) an der Maschine getätigt 
werden!

<<  Kindern ist der Aufenthalt im Arbeitsbe-

reich der betriebsbereiten Maschine nicht 
gestattet!

 

Die sicherheitstechnische Gesamtkonzeption 
(Abmessungen,  Zuführöffnungen,  Sicher-
heitsabschaltungen  etc.)  dieser  Maschine 
beruht auf einer gefahrlosen Bedienung für 

Erwachsene

.

<<  Reparaturen dürfen nur von einem Fach-

mann durchgeführt werden!

Summary of Contents for PAPER MONSTER junior 696

Page 1: ...ksploatuoti perskaityti naudojimosi instrukciją Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию D Seite 2 23 page 3 23 page 4 23 pagina 5 23 página 6 23 página 7 23 pagina 8 23 Σελίδα 9 23 side 10 23 side 11 23 sidan 12 23 sivulla 13 23 Strona 14 23 Strana 15 23 Oldal 16 23 strana 17 23 stran 18 23 lehekülg 19 23 lappuse 20 23 puslapis 21 23 стpаницы 22 23 GB F NL E P I ...

Page 2: ...Funktionen sind wie folgt Stellung auto Das Gerät ist betriebsbereit Stellung off Das Gerät ist ausgeschaltet Stellung rev Das Schneidwerk läuft rückwärts 2 Fühler Vorwärtslauf Abb 2 StartetdenZerkleinerungsvorgangsobaldein Blatt Papier in den Einlaßschlitz eingeführt wird Der Shredder darf auf keinen Fall als Sitzgelegenheit oder als Trittfläche verwendet werden Sturzgefahr durch Materialbruch ZUF...

Page 3: ...e for the destruction of common written material The unit should only be fed with paper Shredding other types of materials can cause injuries e g by splinters of hard materials or may damage the shredder e g destruction of the cutting system INSTALLATION Unpack and set machine upright Take the machine and put it onto the receptacle trip switch at the back Plug in the machine for instructions for t...

Page 4: ...et pièces détachées veuillez contacter votre agent RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ MISE EN MARCHE DOMAINES D UTILISATION Le destructeur de documents PAPERMONSTER JUNIOR est un appareil destiné à détruire des documents courants Cet appareil ne doit être utilisé que pour la destruction de papier La destruction d autres supports de données peut causer des blessures par des éclats de matériel ...

Page 5: ...peren van papier worden gebruikt Het versnipperen van ander materiaal kan persoonlijk letsel bijv door het ver splinteren van vast materiaal alsmede beschadiging van het apparaat bijv vernieling van het snijmechanisme tot gevolg hebben OPSTELLING Apparaat uitpakken en opstellen Pakt u het apparaat aan de beide handgrepen vast en zet u het op de prullenbak met de kabeluitgang naar achter Stekker va...

Page 6: ...ás Enchufarelaparatoalared indicacionessobre ver CARACTERISTICAS TECNICAS La toma de conexión a la red se tiene que encontrar en un lugar fácilmente accesible y en las inmediaciones de la máquina El aparato sólo se deberá usar en recintos cerrados y con temperaturas comprendidas entre 10 25 C INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES MANEJO ELEMENTOS DE MANEJO 1 Interruptor de funcionamiento fig 1 Autm...

Page 7: ...motor está sobrecarregado Espere que ele arrefeça e reinicialize a máquina Senãoseverificarnenhumdestescasos avise por favor o seu fornecedor especializado Indicação No caso de encomendar mais tarde peças dos acessórios especiais e no caso de necessitar peças de reposição dirija se ao seu revendedor especializado UTILIZAÇÃO PAINEL DO UTILIZADOR 1 Interruptor de funcionamento fig 1 automático desliga...

Page 8: ...no con l uscita del cavo di alimentazione verso il retro Eseguire l allacciamento dell apparecchiatura allareted alimentazionemediantel innestodella spina I dati relativi alle valvole di sicurezza sono esposti nel cap DATI TECNICI L allacciamento alla la rete di alimen tazione della macchina deve risultare facilmente accessibile e dovrebbe tro varsi nelle vicinanze della macchina Lamacchinaandràpi...

Page 9: ... å éôñ åôáé ìüíï ãéá êïììÜôéáóìá áñôéï Ôï êïììÜôéáóìá Üëëùí öïñ ùí ëçñïöïñéáêï õëéêï ì ïñåß íá å éö ñåé óùìáôéê ò êáê óåéò óôïí Üíèñù ï á ïèñá óìáôáóôåñå í õëéê í êë êáé æçìé ò óôï ìç Üíçìá êáôáóôñïö ôïõ êï ôéêï ìç áíéóìï êë ÔÏ ÏÈÅÔÇÓÇ Á ïóõóêåõÜóôåôïìç Üíçìáêáéôï ïèåô óôå ôï éÜóôå ôï ó ìá ôïõ ìç áí ìáôïò êáé âÜëôå ôï íá éÜóåé Üíù óôïí êÜëáèï ôùí á ñ óôùí îïäïò êáëùäßïõ ñïò ôá ßóù Óõíä óôåôïìç Üíç...

Page 10: ...så forfra Hvis ingen af disse punkter hjælper skal De henvende Dem til forhandleren Bemærk Ved efterbestilling af ekstra tilbehør og behov for reservedele henviser vi til nærmeste forhandler IDRIFTSÆTTELSE OPSTILLING Maskinen pakkes ud og stilles op Løft apparatet og stil det på kurven Kabelud gangen skal vende bagud Maskinen tilsluttes en stikkontakt oplysninger om stikkontaktens krævede sikring ...

Page 11: ...truksjonene for PAPIROPPHOP NING har motoren vært overbelastet Vent til den er nedkjølt og start igjen Ta kontakt med forhandleren hvis av disse kontrollpunktene slår til NB Henvend deg til forhandleren for etterbestil ling av spesielle tilbehørsdeler og ved behov for reservedeler BRUK OPPSTILLING Pakk ut maskinen og still den opp Sett maskinen på oppsamlingsbeholderen ledningsutgangen bakover Slu...

Page 12: ...nt Maskinen får bara användas till att riva sönder papper Försök att riva annat material kan vålla olycksfall t ex genom splitter av hårt material eller skada på själva maskinen t ex genom att skärverket förstörs INSTALLATION Packa upp maskinen och ställ den på plats Tag maskinen och placera den på korgen ka belutgång bakåt Anslut maskinens stickkontakt till ett nätuttag uppgift om vilken säkring ...

Page 13: ...jojan silppuamiseen Konetta saadaan käyttää ainoastaan paperin silppuamiseen Muiden tietovälineiden silppuaminen voi aiheuttaakäyttöhenkilönloukkaantumisen esim kiinteidenmateriaalienpirstoutues sa jne tai vaurioittaa konetta aiheuttaa esim leikkuuterän viottumisen jne ASENNUS Laite otetaan pakkauksestaan ja asennetaan paikoilleen Nosta laite paperikorin päälle verkkojohtolii täntä taaksepäin Liit...

Page 14: ...to Wsunąć papier przez szczelinę wlotową w mechanizm tnący Urządzenie przełącza się automatycznie na bieg do przodu i wciąga papier Po rozdrobni eniu urządzenie automatycznie wyłącza się Nigdyniewprowadzaćdourządzenia większej ilości papieru niż podana maksymalna ilość patrz DANE TECHNICZNE Jeślidomechanizmutnącegodostałaby się jednak za duża ilość papieru patrz ZAKŁÓCENIEPRACY i ZATORPAPIE RU W U...

Page 15: ...artovači k nahromadění papíru Řiďte se instrukcemi pro NAHROMADĚNÍ PAPÍRU Je motor přetížený Počkejte až se motor ochladí a potom jej znovu spusťte Neshodují li se žádné kontrolní body infor mujte prosím Vašeho odborného prodejce Upozornění Při dodatečném objednávání dílů zvláštního příslušenství a potřebě náhradních dílů se prosím obraťte na Vašeho odborného prodejce PORUCHA ÚDRŽBA UVEDENÍ DO PRO...

Page 16: ... be a papírt az adagoló nyíláson keresztül a vágószerkezetbe A készülék automatikusan elôremenetbe kapcsol és behúzza a papírt Az aprítási folyamat után a készülék automatikusan kikapcsol Soha ne juttasson be a készülékbe több papírt mint a megadott ma ximálismennyiség lásda MŰSZAKI ADATOK c részt Ha ennek ellenére túl sok papír került volna be a vágószerkezetbe akkor ol vassa el az ÜZEMZAVAROK ré...

Page 17: ...ádobu výstup kábla vzadu Pístroj napojte sieťovým konektorom na elek trickúsieť informácieopotrebnejpredradenej poistke sieťovej zásuvky viď TECHNICKÉ ÚDAJE Prístrojmisíbyťumiestnenývblízkos ti ľahko prístupnej zásuvky Strojsamápoužívaťlenvuzavretých a vyhrievaných 10 25 C miest nostiach OVLÁDACIE PRVKY 1 Funkčný spínač obr 1 Automatika Vyp Vzad Funkcie sú nasledovné Poloha auto Prístroj je pripra...

Page 18: ...re dva rovanja vtičnice si preberite v TEHNIČNI PODATKI Napravamorabitipostavljenavbližini lahko dostopne vtičnice Stroj se sme uporabljati samo v za prtih in temperiranih 10 25 C pros torih UPRAVLJANJE UPRAVLJALNI ELEMENTI 1 funkcijsko stikalo sl 1 avtomatika izklop nazaj Funkcije so sledeče Položaj auto Naprava je pripravljena za delovanje Položaj off Naprava je izklopljena Položaj rev Rezila se...

Page 19: ...ile toitejuhe jääb tahapoole Ühendage seade võrgupistikuga vooluvõrku vaata võrgupistikupesa vajaliku kaitse and meid TEHNILISED ANDMED Seade tuleb paigutada kergesti ligi pääsetava pistikupesa lähedale Masinat tohib kasutada vaid suletud ja paraja temperatuuriga 10 25 C ruumides KÄITLEMINE KÄITLUSELEMENDID 1 Funktsioonilüliti joon 1 automaatne väljas tagasi Funktsioonid on järgmised Asend auto Se...

Page 20: ...aizmuguri pieslēgt ierīces kontaktdakšu elektrotīklam norādījumus par nepieciešamo elektrotīkla rozetes konfigurāciju skatīt punktā TEH NIS KIE PARAMETRI Ierīce jāuzstāda viegli pieejamas elektrotīkla rozetes tuvumā Ierīci jāekspluatē tikai slēgtās un apsildāmās 10 25 C telpās LIETOŠANA VADĪBAS ELEMENTI 1 Režīma slēdzis 1 zīm Automātika Izslēgt Kustība atpaka Ir sekojoši režīmi Pozīcija auto Ierīc...

Page 21: ... laido jungtis iš galo Prietaisąprijungtiprieelektrostinklo Duome nisapiereikiamąkištukiniolizdoapsaugąrasite skyriuje TECHNINIAI DUOMENYS Prietaisas turi būti pastatytas šalia lengvai prieinamo kištukinio lizdo Mašina turėtų būti naudojama tik uždarose ir vėsiose 10 25 C pa talpose VALDYMAS VALDYMO ELEMENTAI 1 Funkcinis jungiklis 1 pav Automatika Išjungta Atgal Atliekamos šios funkcijos Padėtis a...

Page 22: ...a eæø aµaª c a e ce e º åæ º ÿpå opa poµe º ªa e xoª o o ÿpeªoxpa å eæø eo xoªå o o ªæø ce e oΩ poµe å aΩªe e ÿoª µa oæo o EXHÅÑECKÅE AHH E Poõe a ªæø ÿoª æ ñe åø yc poΩc Œa ce å ªoæ a axoªå cø Œ xopoòo ªoc yÿ o ec eåŒ eÿocpeªc Œe oΩ æåõoc å o yc poΩc Œa Maòå º paµpeòae cø ÿpå e ø oæ o µa p x ÿo eóe åøx c ÿoc oø e ÿepa ºp pe å o 10 25 C O CÆ ÅBAHÅE ÕÆEMEH PABÆEHÅØ 1 íy ıåo aæ Ω ÿepe æ ña eæ aŒ o a...

Page 23: ...23 SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE SCHAKELSCHEMA DIAGRAMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO SB No 991 0335 3 ...

Page 24: ... Papier ist aus 100 Altpapier ohne optische Aufheller hergestellt This paper made from 100 unbleached recycled paper Papier recyclable à 100 www martinyale de Data Shredders Cutting Machines Folding Machines Letter Openers ...

Reviews: