- 11 -
come descritto al paragrafo “
Collaudo tenuta valvole”.
Attenzione
E’ indispensabile eseguire la spianatura della testa presso un’offi cina specializzata. In alternativa strisciare la base di appoggio al cilindro
della testa su di un foglio di carta abrasiva (di grana n° 1000) poggiato su una superfi cie perfettamente piana sino a che tutta la superfi cie ne
risulti interessata; a seguire lavare accuratamente tutta la testata (Fig. 7).
tightness test as described in the section entitled “
Valve tightness test”.
Attention
The head lapping in must be done by an authorised workshop. Otherwise clean the base of the cylinder head on a sheet of 1000 grade emery
positionned on a perfectly fl ate surface plate until it is totally white; then carefully wash the cylinder head (Fig. 7).
comme indiqué dans le paragraphe “
Test d’Etanchéité des Soupapes”.
Attention
Il est indispensable d’effectuer l’applanissement de la culasse dans un atelier specialisé. Une alternative est de passer la base d’appuis
du cylindre à la culasse sur une feuille de papier abrasif (grain de 1000) jusqu’à ce que toute la surface soit nettoyée ensuite nettoyer avec
attention toute la culasse (Fig. 7).
Summary of Contents for 3117559
Page 32: ... 32 Fig 2 3 4 Fig 1 2 1 ...
Page 33: ... 33 Fig 3 Fig 4 5 ...
Page 34: ... 34 Fig 5 6 Fig 6 7 ...
Page 36: ... 36 Fig 10 10 ...
Page 37: ... 37 Fig 11 8 9 ...
Page 38: ... 38 Fig 12 ...
Page 40: ... 40 Fig 14 ...
Page 41: ... 41 Fig 15 ...
Page 42: ... 42 Fig 16 11 12 ...
Page 43: ... 43 Fig 17 ...