- 9 -
- Allentare i quattro dadi (
Fig. 6, part. 7).
- Sfi lare la testa ed il cilindro dal basamento del motore.
- Rimuovere il pistone dalla biella.
- Per maggior precauzione é buona norma chiudere il basamento con uno straccio pulito affi nché non entrino corpi estranei nel basamento albero
motore.
- Screw out the four nuts (
Fig. 6, point 7).
- Remove the cylinder head and the original cylinder from the crankcase of the engine.
- Remove the piston from the connecting rod.
- As an extra precaution to prevent foreign matter from entering the crankshaft block, it is best to close the block with a clean cloth.
- Dévissez les quattre écrous (
Fig. 6, point 7).
- Démontez la culasse et le cylindre d’origine de l’embase du moteur.
- Enlevez le piston de la bielle.
- Pour plus de précautions et pour empêcher que des corps étrangers ne pénètrent dans l’embase du moteur, en règle générale on ferme l’embase
avec un chiffon propre.
Summary of Contents for 3117559
Page 32: ... 32 Fig 2 3 4 Fig 1 2 1 ...
Page 33: ... 33 Fig 3 Fig 4 5 ...
Page 34: ... 34 Fig 5 6 Fig 6 7 ...
Page 36: ... 36 Fig 10 10 ...
Page 37: ... 37 Fig 11 8 9 ...
Page 38: ... 38 Fig 12 ...
Page 40: ... 40 Fig 14 ...
Page 41: ... 41 Fig 15 ...
Page 42: ... 42 Fig 16 11 12 ...
Page 43: ... 43 Fig 17 ...