A
16
ENG
Plug power cable into the printer
Select the power cable for your region and connect to power supply unit.
Plug in and connect to printer which will automatically switch on.
IMPORTANT:
Please do not connect the USB until the CD-ROM
has been installed.
FRA
Branchez le câble secteur à l’imprimante.
Sélectionnez le câble secteur électrique convenant à votre pays et connectez-le
à l’alimentation secteur. Branchez celle-ci et raccordez-la à l’imprimante, qui se
met alors automatiquement sous tension.
IMPORTANT :
ne connectez pas l’imprimante au port USB de l’ordinateur avant
d’avoir installé le pilote à partir du CD-ROM.
ESP
Conecte el cable de corriente a la impresora
Elija el cable de corriente adecuado para su región y conéctelo a la fuente de
alimentación. Enchufe y conecte la impresora, que se encenderá automática-
mente.
IMPORTANTE:
No desconecte el cable USB hasta que se haya
instalado el CD-ROM.
POR
Ligue o cabo de alimentação à impressora
Seleccione o cabo de alimentação para a sua região e ligue-o à unidade de ali-
mentação. Ligue o cabo à unidade e, em seguida, ligue-o à impressora que se
liga automaticamente.
IMPORTANTE:
Não ligue o cabo USB enquanto não tiver
instalado o CD-ROM.
ITA
Collegare il cavo di alimentazione alla stam-
pante
Selezionare il cavo di alimentazione adeguato alla regione geografica in cui ci si
trova e collegarlo all'alimentatore. Collegare l'alimentatore alla rete elettrica e
quindi alla stampante per mezzo dell'apposita spina; la stampante si accenderà
automaticamente.
IMPORTANTE:
Non inserire la spina USB prima di avere
installato il CD-ROM.
DEU
Stecken Sie das Netzkabel in den Drucker.
Wählen Sie dan Netzkabel für Ihre Region aus und verbinden Sie ihn mit dem-
Netzteil. Stecken Sie das Kabel ein und verbinden Sie es mit dem Drucker, der
sich dann automatisch einschaltet.
WICHTIG:
Bitte schließen Sie das USB-Kabel nicht an, so lange die
CD-ROM noch nicht installiert worden ist.
CHI
将电源线插入打印机
选择本地区适用的适配器并连接电源组件。插入
并连接打印机,打印机将自动打开。
重要信息:在安装
CD
光盘之前请不要连接
USB
接线。
PyC
Подключение кабеля питания к принтеру
Выберите адаптер, подходящий для Вашего региона, и
подключите к блоку питания. Включите шнур в сеть и к
принтеру, который автоматически включится. На дисплее
появится сообщение «Режим ожидания».
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
Не подключайте кабель USB до тех
пор, пока не будет установлен компакт-диск.
POL
Pod∏àczanie przewodu zasilania do drukarki
Wybierz przewód zasilający z wtyczką właściwą dla danego kraju i podłącz ją
do zasilacza. Włóż wtyczkę do gniazdka i podłącz przewód do drukarki, która
włączy się automatycznie.
WAŻNE
: Nie wolno podłączać przewodu USB przed zainstalowaniem sterown-
ików z dysku CD-ROM.
NLD
Steek het stroomsnoer in de printer.
Kies de juiste kabel van uw regio en sluit deze aan op de voedings unit. Steek
de printer in en sluit hem aan. Deze zal automatisch ingeschakeld worden.
BELANGRIJK:
Sluit de USB niet aan totdat de CD-ROM geïnstalleerd is.
TR
Güç kablosunu printere takınız
Bölgenize uygun olan adaptörü seçiniz ve güç kaynağı ünitesine bağlayınız.
Fişi prize takınız ve otomatik olarak açılacak olan printere bağlanınız.
ÖNEMLİ
: Lütfen CD-ROM yüklenene kadar USB’yi bağlamayınız.
KOR
전원 케이블을 프린터에 연결
해당 국가에 맞는 전원 케이블 선택후, 전원 공급 단자에 연결. 프린터에
플러그 연결하면 자동으로 전원이 켜집니다.
주의: CD-ROM을 설치할 때까지 USB를 연결하지 마시기 바랍니다.
CHT
印卡機插上電源
請選擇適用於本地的電源接頭,將接頭裝好後,插入電源,印卡機會開始啟動.
注意:
在安裝印卡機驅動程式之前,不要將接上 USB.
15