background image

Par contre, s'il n'y a pas de pression, il sera caché dans le
trou du manche (Fig. J). Dans ce cas, l’autocuiseur peut
s'ouvrir, le " JOINT DE FERMETURE " étant impulsé par le
pivot porteur du POUSSOIR.
Si l’autocuiseur est mal fermé, ce dispositif ne lui permet
aucun type de pression.

Sécurité pendant le fonctionnement.
3 Soupape régulatrice de pression:

Elle maintient à tout moment la pression de travail de
l’autocuiseur, en laissant sortir la vapeur restante (Fig. A).

4 Soupape détectrice de pression et sécurité:

Elle agit en cas d'augmentation de pression (Fig. B). Cette
soupape fonctionne si l' "indicateur de pression" ne fonctionne
pas correctement.

5 Fenêtre du couvercle:

Au cas où un des deux dispositifs de sécurité antérieurs
s'avérait bouché, la fenêtre du couvercle permet la sortie du

"Joint de fermeture"

en expulsant toute la vapeur (Fig. C).

Dans ce cas, apportez l’autocuiseur à un Service
d'Assistance Technique. Il convient de réviser les deux
systèmes de sécurité antérieurs.

Ce 

"joint de fermeture"

est fabriqué avec des matériaux

spéciaux permettant le bon fonctionnement de ce système.
Si vous utilisez tout autre type de joint non original, vous
courrez le risque d'annuler ce système de sécurité.

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

- Ne laissez pas l’autocuiseur sans surveillance,

surveillez la montée de "l'indicateur".

- Pour que l’autocuiseur obtienne de la pression, il

doit toujours avoir de l'eau. On ne peut pas utiliser
seulement de l'huile.

- N'effectuez aucune modification des systèmes de

sécurité et n'utilisez aucun joint falsifié, qui ne soit pas
de la marque                      .

- Avant d'ouvrir l’autocuiseur, après la cuisson, agitez-le

légèrement afin d'éviter tout risque d'éclaboussure.

POUR FERMER L’AUTOCUISEUR

-

Déplacez le poussoir sur la position OUVERT, placez le
couvercle sur la cuve en faisant coïncider la flèche
gravée sur le couvercle avec celle du manche (Fig. D)
et emboîtez le couvercle avec la cuve.
Faites tourner le couvercle dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'au bout (Fig. E).

Déplacez le poussoir en arrière jusqu'au bout
(Fig. F). le "dispositif de haute sécurité" empêche
l’autocuiseur de prendre la pression si le couvercle
n'a pas été fermé correctement.

CUISSON AVEC L’AUTOCUISEUR
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT

- Placez l’autocuiseur sur le feu, au maximum.
- Vous pouvez alors suivre deux voies:
1. Si vous souhaitez utiliser la 

pression faible

, attendez

que sur "l'indicateur de pression" apparaisse le premier
signal. Baissez ensuite le feu jusqu'à ce que cette marque
se maintienne. Dans ce cas, vous pouvez ramollir les
aliments, terminer un ragoût, etc.

2.  Si vous souhaitez utiliser la 

haute pression

, et donc

une température plus élevée et un temps de cuisson
plus court, attendez le second signal de "l'indicateur
de pression" (Fig. G) et baissez l'intensité de la chaleur
comme dans le cas antérieur.

- Cette position est indiquée pour une 

cuisson super

rapide

. Les temps de cuisson commencent à compter

- à partir du moment où le second signal apparaît sur

"l'indicateur de pression"

.

- Pendant la cuisson, il est normal d'observer de petites

pertes de vapeur par les soupapes de sécurité.

- Si vous utilisez le gaz, contrôlez la flamme dès le début,

évitant qu'elle ne dépasse le fond et placez l’autocuiseur
bien centré sur le feu; vous économiserez de l'énergie et
éviterez la détérioration des anses et du joint de fermeture.

FIN DE CUISSON, OUVERTURE DE L’AUTOCUISEUR

- Une fois la cuisson terminée, retirez l’autocuiseur du

feu, même s'il est éteint.

- Laissez descendre "l'indicateur de pression" (Fig. H)

tout seul jusqu'au bout.

- Placez la "commande d'ouverture" sur la position de

décompression (Fig. I) jusqu'à ce que sorte toute la
vapeur.

- Vérifiez que le DÉTECTEUR DE PRESSION est bien caché

dans l'orifice du "manche couvercle" (Fig. I). Vous
pourrez ensuite ouvrir l’autocuiseur.

- Sinon, placez l’autocuiseur dans l'évier, en laissant

tomber sur le couvercle un petit fil d'eau jusqu'à ce que
le "DÉTECTEUR DE PRESSION" se cache (Fig. K).

NE JAMAIS SUBMERGER L’AUTOCUISEUR DANS L'EAU.

Placez le poussoir sur la position OUVERT (Fig. O) et en le
laissant poussé, tournez le couvercle vers la droite jusqu'au
bout (Fig. P).
Ne forcez jamais le couvercle pour l'ouvrir.

CONSEILS PRATIQUES

Vous économiserez plus d'énergie si, une fois le feu éteint,
vous laissez l’autocuiseur sur la cuisinière en profitant ainsi
de la chaleur résiduelle jusqu'à ce que la pression baisse.
Au cas où beaucoup de vapeur sortait du couvercle ou de la
soupape, cela indique que l’autocuiseur n'est pas bien fermé.

Les causes peuvent être diverses:

a)

Le couvercle n'est pas allé jusqu'au bout au moment de la
fermeture.

b)

Le "Manche d'ouverture" est vers l'avant ; placez-le sur la
position FERMÉ (Fig. F).

c)

- Au cas où la "soupape régulatrice de pression" ait été

démontée (fig. I), celle-ci n'est pas bien montée, ou "la vis de
fixation de soupape" (25) n'est pas bien serrée. Révisez-la.

d)

-Le signal de sécurité de "l'indicateur de pression" a été

dépassé (Fig. A). Réduisez la puissance calorifique du feu.

e)

-Le "Joint de fermeture" est usé ; remplacez-le par un joint

original                         .

f)

- Le "Joint de fermeture" n'est pas bien emboîté dans le couvercle.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Pour maintenir l’autocuiseur comme au premier jour,
nous vous recommandons, avec chaque utilisation, de la
nettoyer à l'eau tiède en suivant les instructions suivantes:

A. COUVERCLE

- Ne pas le mettre au lave-vaisselle 

SOUPAPE RÉGULATRICE DE PRESSION (Fig. L).

- Relâchez la "Vis" (25) et extraire l'ensemble.
- Sortez "I'indicateur" (22) et lavez-le à l'eau, avec détergent et

une éponge. Faites la même chose avec l'orifice du "corps" (40).

- Remontez dans le sens inverse tout en tenant compte du

fait que le "corps" (40) possède dans la vis une zone plate
qui doit coïncider avec celle de l'orifice du couvercle. Assurez-
vous que, avant de procéder au montage, le "joint" (21) et
le "ressort" (23) sont bien placés.

7

®

®

Summary of Contents for mageplus

Page 1: ...SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNGEN Directiva Europea para Ollas a Presi n TUV DIN EN ISO 9001 ZN 0110088193 Certificado de Empresa ISO 9001 2000 SUPER FAST PRESSURE COOKER AUTOCUISEUR ULTRA RAPIDE PANELA SU...

Page 2: ...cadora de press o Druckanzeigeventil SOLD SEPARATELY VENDUS S PAR MENT VENDE SE S PARADO GESONDERT 51 Basket support Optional Support panier Optionnel Suporte Opcional Einsatzfu Wahlweise 60 Steaming...

Page 3: ...r Q Keep these Instructions in a safe place PRIOR TO EACH USE Fig 1 Fig 2 PRESSURE INDICATOR From the underside of the lid check that it slides easily pressing the valve indicator with a rod as far as...

Page 4: ...est one for super fast cooking Cooking times are counted from the time when the second ring appears in the Pressure Indicator During cooking it is NORMAL to observe slight losses of steam through the...

Page 5: ...47 e mail magefesa magefesa com e mail cmd magefesa com http www magefesa com NOTE You do not have to clean the valve every time you use your Pressure Cooker It is enough to clean it on a regular bsis...

Page 6: ...n P Utiliser uniquement des pi ces de rechange d origine conform ment au mod le correspondant Notamment utiliser la cuve le couvercle et le joint de fermeture d sign s par la marque Q Conserver ces in...

Page 7: ...omme dans le cas ant rieur Cette position est indiqu e pour une cuisson super rapide Les temps de cuisson commencent compter partir du moment o le second signal appara t sur l indicateur de pression P...

Page 8: ...500 heures de fonctionnement Lavez le apr s chaque utilisation en le sortant de son emplacement une fois sec replacez le correctement Fig M Apr s un long temps d usage le faire remplacer par une pi ce...

Page 9: ...a e uma junta de fecho designados por da marca Q Conservar estas instru es ANTES DE CADA UTILZA O INDICADOR DE PRESS O Verifique se desliza suavemente pulsando o indicador da v lvula com uma vareta pe...

Page 10: ...quenas perdas de vapor pelas v lvulas de seguran a Se utilizar um fog o a g s controle a chama desde o princ pio evitando que ultrapasse o fundo e coloque a panela centrada no fogo com isso economizar...

Page 11: ...pois de cada uso retirando a do seu alojamento uma vez seca coloque a correctamente no seu lugar Fig M 11 Depois de longo tempo de uso deve troc la por outra nova ORIGINAL da marca A fim de evitar pos...

Page 12: ...dichtung zu verwenden Q BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF VOR JEDEM GEBRAUCH Abb 1 Abb 2 DRUCKANZEIGER berpr fen Sie ob er sanft gleitet hierzu mit einem Stab an der Deckelinnenseite auf den Ventilan...

Page 13: ...Druckverluste an den Sicherheitsventilen zu erblicken Bei Gasherden berwachen Sie die Flammen von Anfang an vermeiden Sie dabei da sie am Topfboden hervortreten und stellen Sie den Schnellkochtopf ze...

Page 14: ...n berpr fungen durchzuf hren Jedenfalls ist es zwechm ig nach einem l ngeren Gebrauch ungef hr jede 2 Jahre ihn zu einen solcher Kundendienstezubringen umdie ordnungsgem e Funktion berpr fen zu lassen...

Page 15: ...Sosse 8 Vizcaina Biscayenne Biscaino Bizkaiasosse 12 VEGETABLES L GUMES FRAIS VERDURAS GEM SE Broccoli Brocoli Beterraba Brokkoli 1 Brussels sprouts Chous de Bruxelles Couve de Bruxelas Rosenkohl 4 L...

Page 16: ...L utilisation de toute autre pi ces de rechange pourrait entra ner de graves probl mes de fonctionnement de votre Autocuiseur C Astintze n 6 Apartado 23 48160 Derio Vizcaya Espa a Telf 0034 944 544 2...

Reviews: