background image

®

RECAMBIO ORIGINAL

OLLAS SUPER RAPIDAS

REGISTRO SANITARIO N-39.01.773/VI

La materia prima de este producto es de SILASTIC 

©

junta de silicona, fabricada por Dow Corning STI.

SILASTIC es una marca registrada  de la Dow Corning Corporation, MI, USA.

tipo 2365 D

Ref.: 919086 - E/Revisión: 0

ORIGINAL SPARE PARTS - PIÈCES DE RECHANGE ORIGINALES

PEÇAS ORIGINAIS - ORIGINALERSATZTEILE

This in the only original

marke                                 seal valid for

your Pressure Cooker

You must always request this BLISTER exclusively,

rejecting any imitation.

           ORIGINAL MARKE

SPARE PARTS

The use of any other spare part may cause serious
problems in the functioning of your Pressure Cooker.

Voici le seul joint d'étancheité

original                                  valable pour

votre Autocuiseur

Vous devez toujours exiger ce BLISTER et refuser

toute imitation

PIÈCES DE RECHANGE

                ORIGINALES

L'utilisation de toute autre pièces de rechange

pourrait entraîner de graves problèmes de

fonctionnement de votre Autocuiseur

C/Astintze,nº 6 - Apartado 23 - 48160 Derio (Vizcaya) España

Telf.: (0034) 944 544 222 - Fax:(0034) 944 542 558 - (0034) 944 541 447

e-mail:[email protected] • e-mail:[email protected]

http://www.magefesa.com

HEALTH REGISTRATION N-39.01.773/VI

REGISTRE SANITAIRE  N-39.01.773/VI

Esta é a única junta original

marca                                  válida

para a sua Panela

Deverá sempre solicitar exclusivamente este

BLISTER, rejeitando todo tipo de imitações.

PEÇAS ORIGINAIS

                     MARCA

A utilização de qualquier outra peça pode originar
graves problemas no funcionamento de sua Panela.

Sie müssen immer diese Verpackung verlangen,

lehnen Sie Fälschungen ab.

    ORIGINALERSATZTEILE                                

Wenn Sie ein anderes Ersatzteil benutzen, können

Sie Probleme mit dem Schnellkochtopf haben.

REGISTRO SANITARIO   N-39.01.773/VI

GESUNDHEITSREGISTER   N-39.01.773/VI

ompañía

enaje

oméstico S.L.

®

®

®

 Dieser ist der einzige

Originaldichtungsring gültig für den

Schnellkochtopf

®

®

®

®

®

Summary of Contents for mageplus

Page 1: ...SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNGEN Directiva Europea para Ollas a Presi n TUV DIN EN ISO 9001 ZN 0110088193 Certificado de Empresa ISO 9001 2000 SUPER FAST PRESSURE COOKER AUTOCUISEUR ULTRA RAPIDE PANELA SU...

Page 2: ...cadora de press o Druckanzeigeventil SOLD SEPARATELY VENDUS S PAR MENT VENDE SE S PARADO GESONDERT 51 Basket support Optional Support panier Optionnel Suporte Opcional Einsatzfu Wahlweise 60 Steaming...

Page 3: ...r Q Keep these Instructions in a safe place PRIOR TO EACH USE Fig 1 Fig 2 PRESSURE INDICATOR From the underside of the lid check that it slides easily pressing the valve indicator with a rod as far as...

Page 4: ...est one for super fast cooking Cooking times are counted from the time when the second ring appears in the Pressure Indicator During cooking it is NORMAL to observe slight losses of steam through the...

Page 5: ...47 e mail magefesa magefesa com e mail cmd magefesa com http www magefesa com NOTE You do not have to clean the valve every time you use your Pressure Cooker It is enough to clean it on a regular bsis...

Page 6: ...n P Utiliser uniquement des pi ces de rechange d origine conform ment au mod le correspondant Notamment utiliser la cuve le couvercle et le joint de fermeture d sign s par la marque Q Conserver ces in...

Page 7: ...omme dans le cas ant rieur Cette position est indiqu e pour une cuisson super rapide Les temps de cuisson commencent compter partir du moment o le second signal appara t sur l indicateur de pression P...

Page 8: ...500 heures de fonctionnement Lavez le apr s chaque utilisation en le sortant de son emplacement une fois sec replacez le correctement Fig M Apr s un long temps d usage le faire remplacer par une pi ce...

Page 9: ...a e uma junta de fecho designados por da marca Q Conservar estas instru es ANTES DE CADA UTILZA O INDICADOR DE PRESS O Verifique se desliza suavemente pulsando o indicador da v lvula com uma vareta pe...

Page 10: ...quenas perdas de vapor pelas v lvulas de seguran a Se utilizar um fog o a g s controle a chama desde o princ pio evitando que ultrapasse o fundo e coloque a panela centrada no fogo com isso economizar...

Page 11: ...pois de cada uso retirando a do seu alojamento uma vez seca coloque a correctamente no seu lugar Fig M 11 Depois de longo tempo de uso deve troc la por outra nova ORIGINAL da marca A fim de evitar pos...

Page 12: ...dichtung zu verwenden Q BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF VOR JEDEM GEBRAUCH Abb 1 Abb 2 DRUCKANZEIGER berpr fen Sie ob er sanft gleitet hierzu mit einem Stab an der Deckelinnenseite auf den Ventilan...

Page 13: ...Druckverluste an den Sicherheitsventilen zu erblicken Bei Gasherden berwachen Sie die Flammen von Anfang an vermeiden Sie dabei da sie am Topfboden hervortreten und stellen Sie den Schnellkochtopf ze...

Page 14: ...n berpr fungen durchzuf hren Jedenfalls ist es zwechm ig nach einem l ngeren Gebrauch ungef hr jede 2 Jahre ihn zu einen solcher Kundendienstezubringen umdie ordnungsgem e Funktion berpr fen zu lassen...

Page 15: ...Sosse 8 Vizcaina Biscayenne Biscaino Bizkaiasosse 12 VEGETABLES L GUMES FRAIS VERDURAS GEM SE Broccoli Brocoli Beterraba Brokkoli 1 Brussels sprouts Chous de Bruxelles Couve de Bruxelas Rosenkohl 4 L...

Page 16: ...L utilisation de toute autre pi ces de rechange pourrait entra ner de graves probl mes de fonctionnement de votre Autocuiseur C Astintze n 6 Apartado 23 48160 Derio Vizcaya Espa a Telf 0034 944 544 2...

Reviews: