background image

PRECAUTIONS IMPORTANTES

AVANT CHAQUE UTILISATION

A -  Lire toutes les instructions.
B -  Ne pas permettre que les enfants s'approchent

du lieu où l'autocuiseur est utilisé.

C -  Ne pas mettre l'autocuiseur dans un four

surchauffé.

D -  Déplacer l'autocuiseur, lorsqu'il est empli de

vapeur, avec la plus grande précaution. Ne pas
toucher les surfaces chaudes. Utiliser les anses
et le manche. Si nécessaire, utiliser des gants.

E -  Ne pas utiliser l'autocuiseur à des fins autres

que celles pour lesquelles il est destiné.

F -  L'autocuiseur cuit sous pression. Une mauvaise

utilisation pourrait entraîner des blessures par
ébouillantage. S'assurer qu'il est convenablement
fermé avant de le chauffer.

G -  Ne jamais ouvrir l'autocuiseur en le forçant.

Ne pas ouvrir l'autocuiseur avant d'être sûr
que la vapeur à l'intérieur a complètement dis-
paru.

H -  Ne jamais utiliser l'autocuiseur sans eau, car il

en serait gravement endommagé.

I -  Ne pas remplir l'autocuiseur au-delà des 2/3

de sa capacité. Pour les aliments qui se dilatent
durant la cuisson comme le riz, les légumes
secs ou la compote, ne remplir que jusqu'à la
moitié de son volume.

J  -  Utiliser les sources de chaleur conformément

au mode d'emploi.

K - Après avoir cuisiné des viandes à peau (par

exemple de la langue) ayant un risque de gon-
fler à la température, ne pas piquer la viande
tant que la peau présente un aspect gonflé car
cela pourrait entraîner des blessures par
ébouillantage.

L -  En cuisinant des aliments pâteux, remuer

doucement l'autocuiseur avant d'ouvrir le cou-
vercle afin d'éviter les éclaboussements.

M - Vérifier toujours, avant chaque utilisation, que

les soupapes ne sont pas obstruées. Consulter
le mode d'emploi.

N -  Ne jamais utiliser l'autocuiseur pour frire les

aliments sous pression.

O -  Ne manipuler aucun des systèmes de sécurité

au-delà de ce qui est stipulé dans les instruc-
tions de maintenance exposées dans le manuel
d'utilisation.

P - Utiliser  uniquement des pièces de rechange

d'origine, conformément au modèle
correspondant. Notamment, utiliser la
cuve, le couvercle et le joint de fermeture
désignés par la marque                         .

Q - Conserver ces instructions.

6

INDICATEUR DE PRESSION:

Vérifiez qu'il glisse doucement, en poussant l'indicateur de la
soupape avec une tige vers l'intérieur du couvercle, jusqu'au
bout (Fig. 1). Si vous sentez un frottement, démontez-le et
nettoyez-le (Cf. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Chapitre A).

SOUPAPE DÉTECTRICE DE PREESSION ET SÉCURITÉ:

Vérifiez son fonctionnement correct en poussant la
bille de fermeture avec une tige à l'intérieur du couvercle;
si elle cède, son fonctionnement est correct (Fig.2).

REMPLISSAGE DE L’AUTOCUISEUR:

-  Pour des raisons de sécurité, le remplissage maximum de

l’autocuiseur est des 2/3 de sa capacité.

Si vous cuisinez des aliments ayant tendance à gonfler ou
à produire de la mousse (pois chiches, lentilles, poireaux,
pâtes, riz ou légumes), ne remplissez que jusque la moitié
afin d'éviter tout risque d'obstruction des soupapes de
sécurité antérieurement citées.

La quantité minimum de liquide dans l’autocuiseur doit
être de

1/4 litre.

AVANTAGES DE
L’AUTOCUISEUR SUPER RAPIDE
PLUS SÛR

L’autocuiseur de marque                     a réussi à
s'imposer comme l’autocuiseur le plus sûr du marché.
Aidez-nous à maintenir cet avantage en refusant toute
pièce de rechange NON ORIGINALE (surtout les "joints de
fermeture") altérant cette sécurité.

PLUS RAPIDE

Spécialement conçu pour cuisiner le plus rapidement
possible, tout en conservant toutes les vitamines et le
goût des aliments.

PLUS ÉCONOMIQUE

La cuisson est plus rapide, permettant d'économiser tout
type d'énergie utilisée dans votre cuisine.

5. SYSTÈMES DE SÉCURITÉ

Cet autocuiseur dispose de cinq systèmes de sécurité:

1 et 2- Dispositif de haute sécurité à l'ouverture et à

la fermeture:

Il s'agit d'un mécanisme situé dans le "manche du couvercle"
chargé d'éviter l'ouverture de l’autocuiseur si il a de la
pression à l'intérieur, aussi faible soit-elle. Dans ce cas, le
"Détecteur de pression" est visible et IL EST IMPOSSIBLE
D'OUVRIR LE COUVERCLE (Fig. N).

®

®

Fig. 1

Fig. 2

Summary of Contents for mageplus

Page 1: ...SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNGEN Directiva Europea para Ollas a Presi n TUV DIN EN ISO 9001 ZN 0110088193 Certificado de Empresa ISO 9001 2000 SUPER FAST PRESSURE COOKER AUTOCUISEUR ULTRA RAPIDE PANELA SU...

Page 2: ...cadora de press o Druckanzeigeventil SOLD SEPARATELY VENDUS S PAR MENT VENDE SE S PARADO GESONDERT 51 Basket support Optional Support panier Optionnel Suporte Opcional Einsatzfu Wahlweise 60 Steaming...

Page 3: ...r Q Keep these Instructions in a safe place PRIOR TO EACH USE Fig 1 Fig 2 PRESSURE INDICATOR From the underside of the lid check that it slides easily pressing the valve indicator with a rod as far as...

Page 4: ...est one for super fast cooking Cooking times are counted from the time when the second ring appears in the Pressure Indicator During cooking it is NORMAL to observe slight losses of steam through the...

Page 5: ...47 e mail magefesa magefesa com e mail cmd magefesa com http www magefesa com NOTE You do not have to clean the valve every time you use your Pressure Cooker It is enough to clean it on a regular bsis...

Page 6: ...n P Utiliser uniquement des pi ces de rechange d origine conform ment au mod le correspondant Notamment utiliser la cuve le couvercle et le joint de fermeture d sign s par la marque Q Conserver ces in...

Page 7: ...omme dans le cas ant rieur Cette position est indiqu e pour une cuisson super rapide Les temps de cuisson commencent compter partir du moment o le second signal appara t sur l indicateur de pression P...

Page 8: ...500 heures de fonctionnement Lavez le apr s chaque utilisation en le sortant de son emplacement une fois sec replacez le correctement Fig M Apr s un long temps d usage le faire remplacer par une pi ce...

Page 9: ...a e uma junta de fecho designados por da marca Q Conservar estas instru es ANTES DE CADA UTILZA O INDICADOR DE PRESS O Verifique se desliza suavemente pulsando o indicador da v lvula com uma vareta pe...

Page 10: ...quenas perdas de vapor pelas v lvulas de seguran a Se utilizar um fog o a g s controle a chama desde o princ pio evitando que ultrapasse o fundo e coloque a panela centrada no fogo com isso economizar...

Page 11: ...pois de cada uso retirando a do seu alojamento uma vez seca coloque a correctamente no seu lugar Fig M 11 Depois de longo tempo de uso deve troc la por outra nova ORIGINAL da marca A fim de evitar pos...

Page 12: ...dichtung zu verwenden Q BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF VOR JEDEM GEBRAUCH Abb 1 Abb 2 DRUCKANZEIGER berpr fen Sie ob er sanft gleitet hierzu mit einem Stab an der Deckelinnenseite auf den Ventilan...

Page 13: ...Druckverluste an den Sicherheitsventilen zu erblicken Bei Gasherden berwachen Sie die Flammen von Anfang an vermeiden Sie dabei da sie am Topfboden hervortreten und stellen Sie den Schnellkochtopf ze...

Page 14: ...n berpr fungen durchzuf hren Jedenfalls ist es zwechm ig nach einem l ngeren Gebrauch ungef hr jede 2 Jahre ihn zu einen solcher Kundendienstezubringen umdie ordnungsgem e Funktion berpr fen zu lassen...

Page 15: ...Sosse 8 Vizcaina Biscayenne Biscaino Bizkaiasosse 12 VEGETABLES L GUMES FRAIS VERDURAS GEM SE Broccoli Brocoli Beterraba Brokkoli 1 Brussels sprouts Chous de Bruxelles Couve de Bruxelas Rosenkohl 4 L...

Page 16: ...L utilisation de toute autre pi ces de rechange pourrait entra ner de graves probl mes de fonctionnement de votre Autocuiseur C Astintze n 6 Apartado 23 48160 Derio Vizcaya Espa a Telf 0034 944 544 2...

Reviews: