background image

Cet appareil A LA GARANTIE
DE DEUX ANS, à partir de la
date d'achat, 

contre tout

défaut de fabrication

.

Pendant cette periode de
temps, LES RECHANGES ET
LA REPARATION SERONT
COMPLETEMENT GRATUITS.

La garantie ne comprend pas les pannes produites par une incorrecte utilisation de l’appareil, reparations effectuées par personnel
non autorisé, inclusion de pièces de réchange non originaux, ni des pièces que, par l’utilisation habituelle, ont une détérioration pro-
pre de l’usage.

Partie de la garantie à conserver par le client.

LA GARANTIE SERA EFFECTIVE SEULEMENT DANS LE CAS OÙ ELLE SOIT COMPLÉTEMENT CUMPLIMENTÉE PAR

L'ÉTABLISSEMENT VENDEUR, DANS LE MOMENT DE L'ACHAT.

Après le montage, la "vis" (25) doit rester bien serrée
manuellement et "l'indicateur" (22) doit monter et
descendre sans difficulté.

NOTE: Il n'est pas nécessaire de nettoyer la soupape après
chaque utilisation de l’autocuiseur; il suffit de le faire
régulièrement à chaque trace de saleté.
SOUPAPE DÉTECTRICE DE PRESSION ET SÉCURITÉ

-

Vérifiez son fonctionnement correct en poussant la bille de
fermeture avec une tige à l'intérieur du couvercle; si elle
cède, son fonctionnement est correct (Fig. 2).

B. CUVE

- Lavez-la à la main ou au lave-vaisselle.
- Parfois, et ceci en fonction des aliments et additifs utilisés,

ainsi que du contenu calcaire de l'eau utilisée, des taches
bleutées ou blanches peuvent apparaître au fond de
l’autocuiseur, des dépôts sur l'acier. Ceci n'affecte en
aucun cas ses propriétés. Toutes ces taches disparaissent
en frottant au vinaigre.

Ne laissez à l'intérieur ni eau de javel (pas même diluée
en eau), ni sauce tomate, ni eau salée pendant des
périodes de temps prolongées afin d'éviter la rouille.

C. JOINT DE FERMETURE

- Spécial en silicone de longue durée (

supérieure à 500

heures de fonctionnement)

. Lavez-le après chaque

utilisation en le sortant de son emplacement; une fois
sec, replacez-le correctement (Fig. M).

- Après un long temps d'usage, le faire remplacer par une

pièce d’origine                        , afin d’éviter de possibles
fuites de vapeur et garantir un fonctionnement correct
de l’autocuiseur.

AVERTISSEMENTS

Une fois l’autocuiseur propre, rangez-le avec le couvercle
placé à l'envers, sur la cuve pour que les pièces s'aèrent.
Si vous observez quelque anomalie dans le fonctionnement
de l’autocuiseur, apportez-le au Service d'Assistance techni-
que officiel le plus proche afin d'effectuer une révision per-
tinente. De toute façon, il est conseillé, après une utilisation
prolongée (tous les 2 ans environ) de l'apporter à un de ces
services afin de vérifier son fonctionnement correct.

ATTENTION

Le joint de fermeture est considéré usé lorsque, dû à
l'usage, l’autocuiseur commence à perdre et n'atteint
pas la pression suffisante.

C.M.D.-S.L. ne se responsabilise du fonctionnement parfait
de tous ses produits fabriqués que lorsque ils sont conve-
nablement utilisés.

UTILISEZ TOUJOURS ET UNIQUEMENT

DES RECHANGES 

ORIGINAUX MARQUE 

¡POUR VOTRE SÉCURITÉ!

8

®

®

Modèle

Type

Position

Pression fonctionnement

Indicateur en bas

O kgs / cms

2

Mageplus

001 - 220 Capacité 2,7-3-4-6-8 litres

1

er

signal de l’indicateur

0,55 kgs / cms

2

2

ème

signal de l’indicateur

0,80 kgs / cms

2

PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT

Cet appareil est conforme à la Directive
EU 97/23/CE Directive d’équipements
sous pressión. La marque CE atteste
la conformité avec la dite directive.

AUTOCUISEUR ULTRA RAPIDE

MARQUE:

Type: 001 - 220 Capacité 2,7-3-4-6-8 litres

®

ÉTABLISSEMENT VENDEUR

NOM DU CLIENT

ADDRESSE

LOCALITÉ

PROVINCE

DATE D’ACHAT.................../...................../.................../

TIMBRE

CERTIFICAT DE GARANTIE

AUTOCUISEUR Mod...

ompañía

enaje

oméstico S.L.

C/ Astintze nº6 - Apartado 23 - 48160 Derio (Vizcaya) - España

Tel. 944 544 222 - Fax 944 542 558 - 944 541 447

e-mail:[email protected] / e-mail:[email protected]

http://www.magefesa.com

Summary of Contents for mageplus

Page 1: ...SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNGEN Directiva Europea para Ollas a Presi n TUV DIN EN ISO 9001 ZN 0110088193 Certificado de Empresa ISO 9001 2000 SUPER FAST PRESSURE COOKER AUTOCUISEUR ULTRA RAPIDE PANELA SU...

Page 2: ...cadora de press o Druckanzeigeventil SOLD SEPARATELY VENDUS S PAR MENT VENDE SE S PARADO GESONDERT 51 Basket support Optional Support panier Optionnel Suporte Opcional Einsatzfu Wahlweise 60 Steaming...

Page 3: ...r Q Keep these Instructions in a safe place PRIOR TO EACH USE Fig 1 Fig 2 PRESSURE INDICATOR From the underside of the lid check that it slides easily pressing the valve indicator with a rod as far as...

Page 4: ...est one for super fast cooking Cooking times are counted from the time when the second ring appears in the Pressure Indicator During cooking it is NORMAL to observe slight losses of steam through the...

Page 5: ...47 e mail magefesa magefesa com e mail cmd magefesa com http www magefesa com NOTE You do not have to clean the valve every time you use your Pressure Cooker It is enough to clean it on a regular bsis...

Page 6: ...n P Utiliser uniquement des pi ces de rechange d origine conform ment au mod le correspondant Notamment utiliser la cuve le couvercle et le joint de fermeture d sign s par la marque Q Conserver ces in...

Page 7: ...omme dans le cas ant rieur Cette position est indiqu e pour une cuisson super rapide Les temps de cuisson commencent compter partir du moment o le second signal appara t sur l indicateur de pression P...

Page 8: ...500 heures de fonctionnement Lavez le apr s chaque utilisation en le sortant de son emplacement une fois sec replacez le correctement Fig M Apr s un long temps d usage le faire remplacer par une pi ce...

Page 9: ...a e uma junta de fecho designados por da marca Q Conservar estas instru es ANTES DE CADA UTILZA O INDICADOR DE PRESS O Verifique se desliza suavemente pulsando o indicador da v lvula com uma vareta pe...

Page 10: ...quenas perdas de vapor pelas v lvulas de seguran a Se utilizar um fog o a g s controle a chama desde o princ pio evitando que ultrapasse o fundo e coloque a panela centrada no fogo com isso economizar...

Page 11: ...pois de cada uso retirando a do seu alojamento uma vez seca coloque a correctamente no seu lugar Fig M 11 Depois de longo tempo de uso deve troc la por outra nova ORIGINAL da marca A fim de evitar pos...

Page 12: ...dichtung zu verwenden Q BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF VOR JEDEM GEBRAUCH Abb 1 Abb 2 DRUCKANZEIGER berpr fen Sie ob er sanft gleitet hierzu mit einem Stab an der Deckelinnenseite auf den Ventilan...

Page 13: ...Druckverluste an den Sicherheitsventilen zu erblicken Bei Gasherden berwachen Sie die Flammen von Anfang an vermeiden Sie dabei da sie am Topfboden hervortreten und stellen Sie den Schnellkochtopf ze...

Page 14: ...n berpr fungen durchzuf hren Jedenfalls ist es zwechm ig nach einem l ngeren Gebrauch ungef hr jede 2 Jahre ihn zu einen solcher Kundendienstezubringen umdie ordnungsgem e Funktion berpr fen zu lassen...

Page 15: ...Sosse 8 Vizcaina Biscayenne Biscaino Bizkaiasosse 12 VEGETABLES L GUMES FRAIS VERDURAS GEM SE Broccoli Brocoli Beterraba Brokkoli 1 Brussels sprouts Chous de Bruxelles Couve de Bruxelas Rosenkohl 4 L...

Page 16: ...L utilisation de toute autre pi ces de rechange pourrait entra ner de graves probl mes de fonctionnement de votre Autocuiseur C Astintze n 6 Apartado 23 48160 Derio Vizcaya Espa a Telf 0034 944 544 2...

Reviews: