background image

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

Lire attentivement le contenu du présent livret, étant donné 
qu’il fournit d’importantes indications concernant la sécurité 
d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver le livret 
pour toute consultation ultérieure. Toutes les opérations 
concernant l’installation /remplacement (connexions élec-
triques) doivent être eff ectuées par un personnel spécialisé 
en conformité avec les normes en vigueur.

CONSIGNES POUR LA SÉCURITÉ

Il est préférable d’utiliser des récipients au fond plat ayant un 
diamètre égal ou légèrement supérieur à celui de la surface 
chauff ée. Il ne faut pas avoir recours à des récipients ayant une 
base rugueuse, afi n d’éviter d’érafl er la surface thermique du 
plan (Fig. 2). Cet appareil n’est pas prévu pour que les enfants 
s’en servent de même que pour les personnes qui nécessitent 
d’un supervision.  Faire attention à ce que les enfants ne jouent 
pas avec l’appareil.

Important 

- éviter les sorties de liquide, dans ce but, si on veut faire 
bouillir ou chauff er des liquides, réduire l’alimentation de 
chaleur
- ne pas laisser les éléments chauff ants mis sous tension avec 
des casseroles et poêles vides ou bien sans récipients
- une fois que l’on a terminé de cuisiner, éteindre la résistance 
relative au moyen de la commande indiquée ci-après

Attention :
-   NE PAS UTILISER UN NOTTOYEUR A VAPEUR
-  Si la surface est fêlée, éteindre l’appareil, afi n d’éviter 
l’éventualité de décharges électriques.
- Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des 
enfants ou par des personnes inaptes sans surveillance.
- Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec 
l'appareil.

Cet appareil est marqué conformément à la Directive euro-
péenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques 
et électroniques (DEEE). Assurez-vous que cet appareil soit 
mis au rebus selon la réglementation en vigueur, vous évi-
terez ainsi des conséquences néfastes sur l'environnement 
et la santé.
Le symbole   appliqué sur le produit ou sur la documenta-
tion jointe rappelle que cet appareil ne doit pas être traité 
comme un déchet domestique mais faire l'objet d'une collecte 
sélective dans une déchetterie spécialisée dans le recyclage 
des appareils électriques et électroniques.Conformez-vous 
aux réglementations locales sur la collecte et l'élimination 
des déchets.
Pour tout autre renseignement sur le traitement, la récu-
pération et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter 
le bureau concerné de votre ville, le service de collecte des 
déchets domestiques ou le magasin où vous avez acheté 
votre appareil.

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

Les présentes instructions s’adressent à un installateur spécia-
lisé et servent de guide pour l’installation, le réglage et l’entre-
tien en conformité avec les lois et les normes en vigueur.

F

Si un four à encastrer ou n’importe quel autre appareillage 
produisant de la chaleur doit être directement monté au-des-
sous du plan de cuisson en vitrocéramique, IL EST NÉCESSAIRE 
QUE CET APPAREILLAGE (four) ET LE PLAN DE CUISSON EN 
VITROCÉRAMIQUE SOIENT CONVENABLEMENT ISOLÉS, de 
manière à ce que la chaleur produite par le four, mesurée sur 
le côté droit du fond du plan de cuisson, ne dépasse pas 60°C. 
Le manque de respect de cette précaution pourrait déterminer 
le fonctionnement erroné du système TOUCHCONTROL.

Positionnement 

(Fig.1)

L’appareil électroménager est réalisé pour être encastré dans 
un plan de travail, suivant l’illustration sur la fi gure spécifi que. 
Préparer la colle pour sceller le périmètre dans le sens de 
toute sa longueur (dimensions de la coupe Fig.1B). Bloquer 
l’appareil électroménager sur le plan de travail au moyen des 
4 brides fournies, compte tenu de l’épaisseur du plan de travail 
(Fig.1A). Si la partie inférieure de l’appareil, après l’installation, 
est accessible par la partie inférieure du meuble, il faut mon-
ter un panneau de séparation en respectant les distances 
indiquées (Fig.1C).  Ceci n’est pas nécessaire si l’installation 
se fait sous un four.

Connexions électriques

Avant d’eff ectuer les connexions électriques, s’assurer que:
- le câble électrique de la terre est bien de 2 cm plus long que 
les autres câbles;
- les caractéristiques de l’installation sont conformes aux 
indications sur la plaquette d’identifi cation appliquée sur la 
partie inférieure du plan de travail; 
- l’installation est dotée d’une mise à la terre effi

  cace conforme 

aux normes et aux dispositions de la loi en vigueur.
La mise à la terre est obligatoire aux termes de la loi.
Si l'appareil n'est pas équipé d'un câble, utilisez-en un de 
type:

« H05V2V2-F »

 pour des puissances jusqu'à 6400 Watt. La 

section de ce câble doit être d'au moins 2,5 mm

2

, ou 4 mm

2

 

en cas de puissances supérieures 
Le câble ne doit atteindre en aucun point une température 
supérieure de 50°C par rapport à la température ambiante.
L'appareil est conçu pour être raccordé de manière perma-
nente au secteur électrique, voilà pourquoi il est nécessaire 
de prévoir un interrupteur omnipolaire, avec une distance 
d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm, approprié à la 
charge indiquée dans la plaquette  conformément aux normes 
en vigueur (le conducteur de mise à la terre jaune/vert ne doit 
pas être interrompu par l'interrupteur).
Une fois l'installation terminée, l'interrupteur omnipolaire doit 
être facilement accessible.

Attention: 

Sur la base du modèle en votre possession, la 

fi che électronique pourrait être protégée contre d’éventuelles 
erreurs de connexion au réseau électrique par un fusible à 
bord. En cas de remplacement, utiliser un fusible possédant 
les mêmes caractéristiques techniques.

UTILISATION ET ENTRETIEN

Entretien

Éliminer tous résidus de nourriture éventuels ainsi que les 
gouttes de graisse de la surface de cuisson à l’aide du racloir 
spécial fourni sur demande (Fig. 3).
Nettoyer le mieux possible l’emplacement chauff é en ayant 

- 9 - 

Summary of Contents for MKK - 603 IX

Page 1: ...VETROCERAMIQUE Notice d utilisation PLANO DE VIDRO DE CERAMICA Manual de utilizaci n VITROCERAMIC HOB User instructions ELEKTRO GLASKERAMIKMULDE Gebrauchsanweisung GB E NL D F MKK 602 IX MKK 603 IX MK...

Page 2: ...B C 4 3 2 1 4 3 L3 L2 2 1 L1 L2 L1 4 4 220 240 V3 H05V2V2 F 220 240 V2 H05V2V2 F 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05V2V2 F N L3 L1 L2 380 415 V2N H05V2V2 F 380 415 V3N H05V2V2 F 2...

Page 3: ...H Key On Off A Key D Key C Lock key B Key cooking area selection F Key lock on off pilot light E L3 L2 L1 N L1 L2 L3 A B 380 415V 3N H05V2V2 F 5G A B 220 240V 1N H05V2V2 F 3G L N L1 L2 A B 220 240V 2...

Page 4: ...2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 380 415 V3N H05RR F 220 240 V2N2 H05V2V2 F 4 3 N1 L2 2 1 L1 4 N2 F1 F2 Key for double zone selection L Key cooking area selection F...

Page 5: ...2 1 3 4 9 10 4 3 2 1 4 3 L3 L2 2 1 L1 L2 L1 4 4 220 240 V3 H05RR F 220 240 V2 H05RR F 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 380 415 V3N H05RR F Fig...

Page 6: ...llatie de regeling en het onderhoud in overeenstemming met de geldende wetsvoorschriften en normen Alseeninbouwovenofeenanderapparaatdatwarmteafgeeft vlak onder de glaskeramieken kookplaat gemonteerd...

Page 7: ...0 seconden uit Mocht de kookplaat uitgerust zijn met verlengingsplaten afb 5 6 dan vindt de inschakeling van de tweede zone plaats nadat gecontroleerd is of De led van de sleuteltoets afb 5 6 B uit is...

Page 8: ...pen Om een element uit te schakelen drukt u op de knop tot 0 verschijnt De bijbehorende LED zal na 10 seconden worden uitgeschakeld U kunt een element ook uitschakelen door tegelijkertijd de en knoppe...

Page 9: ...u n importe quel autre appareillage produisant de la chaleur doit tre directement mont au des sousduplandecuissonenvitroc ramique ILESTN CESSAIRE QUE CET APPAREILLAGE four ET LE PLAN DE CUISSON EN VIT...

Page 10: ...autrement il faut l teindre appuyer sur le bouton fig 5 6 A pour allumer le plande cuisson S lectionner la plaque souhait e et r gler la puissance voulue avec les boutons ou Une fois la puissance r g...

Page 11: ...ur mettre la table de cuisson hors tension appuyez sur le bouton Marche Arr t 11 Si tous les foyers induction sont r gl s sur 0 la table de cuisson se mettra hors tension au bout de 10 secondes Si un...

Page 12: ...rno medido en la parte derecha frontal del fondo de la Vitro no supere los 60 C La faltadetalprecauci npodr aproducirunmalfuncionamiento del sistema TOUCHCONTROL Posicionamiento Fig 1 Este electrodome...

Page 13: ...misma es superior entorno a 50 C se activa una se al luminosa H intermitente en el display del elemento fig 5 6 H La funci n B bloca el funcionamiento de la Vitro en el mo mento de la selecci n Ejem s...

Page 14: ...os en la zona de cocci n doble enciendalazonapresionandoels mbolo7 9correspondiente por 3 segundos Despu s de haber encendido el segundo elemento regule la temperatura a trav s de las teclas o SE DECL...

Page 15: ...ctioning of the TOUCHCONTROL system Positioning Fig 1 The domestic appliance is designed to be built into a worktop as illustrated in the specific figure Apply sealant around the entire perimeter cut...

Page 16: ...f you try to switch another area on The same thing happens if the appliance is switched off and the function is activated the top doesn t switch on To activate or deactivate it hold a finger on the B...

Page 17: ...irgendein anderes Hitze erzeugendes Ger t direkt unter dem Glasfaserkochfeld angebracht wird M SSEN DIESES GER T Backofen UND DAS GLASFASER KOCHFELD ZWECKENTSPRECHEND ISOLIERT SEIN so da die vom Backo...

Page 18: ...iegew nschtePlattew hlenunddiegew nschteLeistung mit den Tasten oder einstellen Nach Einstellung der Leistung dieTaste Abb 5 6 L w hlen um die zweifache Zone in Betrieb zu setzen Um die zweifache Zone...

Page 19: ...ttaste 11 Wenn alle Teile des Ger tes auf 0 stehen schaltet sich die Kochmulde nach 10 Sekunden ab Wenn Kochgeschirr o auf das Bedienfeld gestellt wird oder wenn eine Fl ssigkeit berkocht Wasser Milch...

Page 20: ...3LIP0201...

Reviews: