background image

ESPAÑOL

GENERALIDADES

Lea atentamente el contenido del presente manual porque 
brinda importantes indicaciones sobre la seguridad de 
instalación, de uso y de mantenimiento. Conserve el 
manual para una futura consulta.Todas las operaciones 
correspondientes a la instalación o a una sustitución 
(conexiones eléctricas) deben ser realizadas por personal  
especializado y según las normas vigentes.

ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD

Se aconsejan recipientes de fondo plano, de diametro igual o 
ligeramente superior a la del área de calentamiento. No utilice 
recipientes de base rugosa que puedan rayar la superifi ce vi-
trocerámica (Fig.2). Este aparato no es apto para ser usado por 
niños ó personas que precisen de supervisión. Estar atentos a 
que los niños no jueguen en el área del aparato.

Importante

- evite el derramamiento de liquidos, por tanto para hervir o 
calentar liquidos, reduzca la alimentación del calor al punto 
necesario.
- no deje sobre los elementos calefactores cazuelas o sartenes 
vacías, ni tampoco elementos encendidos sin recipientes.
- Una vez terminado de cocinar, apague el elemento calefactor 
mediante el mando correspondiente.

Atencion: 
-  No se debe utilizar un aparato de limpieza a vapor
-  Si observa que la superfi cie está resquebrajada, apague 
inmediatamente el aparato, desconectelo de la red, y avise 
inmediatamente al Servicio de Asistencia Técnica.
- El aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por 
niños o personas incapaces sin vigilancia
- Controle que los niños no jueguen con el aparato

Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Eu-
ropea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment 
(WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de 
modo correcto, el usuario contribuye a prevenir  consecuen-
cias negativas para el ambiente y la salud.

El símbolo   en el producto o en la documentación adjunta, 
indica que este producto no debe ser tratado como residuo 
doméstico sino que debe ser entregado a un punto de recolec-
ción para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Elimínelo 
siguiendo las normas locales para la eliminación de desechos. 
Para mayor información sobre el tratamiento, recuperación o 
reciclaje de este producto, llame a la ofi cina local encargada, al 
servicio de recolección de desechos domésticos o al negocio 
en el cual ha comprado el producto.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION

Las presentes instrucciones están dirigidas a un instalador 
especializado y sirven de guía para una correcta instalación, 
regulación y mantenimeinto en conformidad con las leyes y 
normas vigentes. Si un horno de encastrar o cualquier otro 
aparato que genera calor debe ser montado directamente 
debajo de la Vitrocerámica, ES NECESARIO QUE TAL APARATO 
(Horno) Y LA VITRO QUEDEN ADECUADAMENTE AISLADOS, de 
modo que el calor generado por el horno (medido en la parte 

derecha-frontal del fondo de la Vitro), no supere los 60º C. La 
falta de tal precaución podría producir un mal funcionamiento 
del sistema TOUCHCONTROL.

Posicionamiento 

(Fig.1)

Este electrodomestico ha sido realizado para ser encastrado 
en una encimera, tal y como ilustra la fi gura específi ca. In-
stalar el material aislante de la dotación a lo largo de todo el 
perímetro del orifi cio practicado para acoger la Placa (Fig.1B). 
Fijar el aparato a la encimera mediante las 4 grapas, teniendo 
en cuenta el espesor de la encimera (Fig.1A). Si despues de 
la instalación se puede acceder a la parte inferior del aparato 
desde la parte inferior del mueble es necesario montar un 
panel separador respetando las distancias indicadas (Fig 1C). 
Si se instala debajo de un horno, esto no es necesario.

Conexión electrica

Antes de efectuar la conexión eléctrica, asegurese que:
- el cable eléctrico correspondiente a la toma a tierra sea 2 cm 
más largo que los otros dos. 
- Las características de la acometida y tendido se puedan 
corresponder con las necesidades indicadas en la placa de 
características del aparato.
- La instalación esté dotadas de la correspondiente toma a 
tierra, según normas y leyes vigentes.
La toma a tierra es obligatoria por ley. Si el electrodoméstico 
no tuviera cable, utilice uno del tipo:

"H05V2V2-F"

 si la potencia no supera los 6400 vatios; la 

sección mínima del cable debe ser de 2.5 mm

2

, mientras que 

para potencias superiores debe ser de 4 mm

2

. En ningún 

punto el cable debe alcanzar una temperatura 50ºC mayor 
que la temperatura ambiente. El aparato está destinado a ser 
conectado en forma permanente a la red eléctrica, por ello, es 
necesario interponer un interruptor omnipolar, con una aper-
tura mínima entre los contactos de 3 mm., apropiado para la 
carga indicada en la placa y conforme con las normas vigentes 
(el cable a tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido por 
el conmutador). Una vez fi nalizada la instalación del aparato, el 
interruptor omnipolar debe ser fácilmente accesible.

Atención: 

Según el modelo que usted posea la tarjeta 

electrónica podría estar protegida contra posibles errores 
de conexión a la red eléctrica con un fusible dentro de la 
tarjeta. Si debe sustituir un 

fusible

, utilice uno con las mismas 

características técnicas.

USO Y MANTENIMIENTO

Mantenimiento

Limpie de eventuales residuos la superfi cie utilizando una 
rasqueta con hoja de afeitar (Fig.3).
Limpie las zonas de calentamiento, usando productos co-
merciales (Sidol, Stahlfi x, etc…) y un paño-papel de cocina, y 
enjuegue y seque con un paño limpio.
Los eventuales fragmentos de papel-aluminio o material 
plástico deben ser inmediatamente rascados y limpiados. 
Esto es tambien válido para restos de azucar o pasteles y otros 
con alto contenido de él (Fig. 3). Así evitará posibles daños a 
la superfi cie vitrocerámica.
En ningun caso se deben usar estropajos abrasivos o de-
tergentes químicos irritantes, como sprays para horno o 
quitamanchas.

E

- 12 - 

Summary of Contents for MKK - 603 IX

Page 1: ...VETROCERAMIQUE Notice d utilisation PLANO DE VIDRO DE CERAMICA Manual de utilizaci n VITROCERAMIC HOB User instructions ELEKTRO GLASKERAMIKMULDE Gebrauchsanweisung GB E NL D F MKK 602 IX MKK 603 IX MK...

Page 2: ...B C 4 3 2 1 4 3 L3 L2 2 1 L1 L2 L1 4 4 220 240 V3 H05V2V2 F 220 240 V2 H05V2V2 F 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05V2V2 F N L3 L1 L2 380 415 V2N H05V2V2 F 380 415 V3N H05V2V2 F 2...

Page 3: ...H Key On Off A Key D Key C Lock key B Key cooking area selection F Key lock on off pilot light E L3 L2 L1 N L1 L2 L3 A B 380 415V 3N H05V2V2 F 5G A B 220 240V 1N H05V2V2 F 3G L N L1 L2 A B 220 240V 2...

Page 4: ...2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 380 415 V3N H05RR F 220 240 V2N2 H05V2V2 F 4 3 N1 L2 2 1 L1 4 N2 F1 F2 Key for double zone selection L Key cooking area selection F...

Page 5: ...2 1 3 4 9 10 4 3 2 1 4 3 L3 L2 2 1 L1 L2 L1 4 4 220 240 V3 H05RR F 220 240 V2 H05RR F 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 380 415 V3N H05RR F Fig...

Page 6: ...llatie de regeling en het onderhoud in overeenstemming met de geldende wetsvoorschriften en normen Alseeninbouwovenofeenanderapparaatdatwarmteafgeeft vlak onder de glaskeramieken kookplaat gemonteerd...

Page 7: ...0 seconden uit Mocht de kookplaat uitgerust zijn met verlengingsplaten afb 5 6 dan vindt de inschakeling van de tweede zone plaats nadat gecontroleerd is of De led van de sleuteltoets afb 5 6 B uit is...

Page 8: ...pen Om een element uit te schakelen drukt u op de knop tot 0 verschijnt De bijbehorende LED zal na 10 seconden worden uitgeschakeld U kunt een element ook uitschakelen door tegelijkertijd de en knoppe...

Page 9: ...u n importe quel autre appareillage produisant de la chaleur doit tre directement mont au des sousduplandecuissonenvitroc ramique ILESTN CESSAIRE QUE CET APPAREILLAGE four ET LE PLAN DE CUISSON EN VIT...

Page 10: ...autrement il faut l teindre appuyer sur le bouton fig 5 6 A pour allumer le plande cuisson S lectionner la plaque souhait e et r gler la puissance voulue avec les boutons ou Une fois la puissance r g...

Page 11: ...ur mettre la table de cuisson hors tension appuyez sur le bouton Marche Arr t 11 Si tous les foyers induction sont r gl s sur 0 la table de cuisson se mettra hors tension au bout de 10 secondes Si un...

Page 12: ...rno medido en la parte derecha frontal del fondo de la Vitro no supere los 60 C La faltadetalprecauci npodr aproducirunmalfuncionamiento del sistema TOUCHCONTROL Posicionamiento Fig 1 Este electrodome...

Page 13: ...misma es superior entorno a 50 C se activa una se al luminosa H intermitente en el display del elemento fig 5 6 H La funci n B bloca el funcionamiento de la Vitro en el mo mento de la selecci n Ejem s...

Page 14: ...os en la zona de cocci n doble enciendalazonapresionandoels mbolo7 9correspondiente por 3 segundos Despu s de haber encendido el segundo elemento regule la temperatura a trav s de las teclas o SE DECL...

Page 15: ...ctioning of the TOUCHCONTROL system Positioning Fig 1 The domestic appliance is designed to be built into a worktop as illustrated in the specific figure Apply sealant around the entire perimeter cut...

Page 16: ...f you try to switch another area on The same thing happens if the appliance is switched off and the function is activated the top doesn t switch on To activate or deactivate it hold a finger on the B...

Page 17: ...irgendein anderes Hitze erzeugendes Ger t direkt unter dem Glasfaserkochfeld angebracht wird M SSEN DIESES GER T Backofen UND DAS GLASFASER KOCHFELD ZWECKENTSPRECHEND ISOLIERT SEIN so da die vom Backo...

Page 18: ...iegew nschtePlattew hlenunddiegew nschteLeistung mit den Tasten oder einstellen Nach Einstellung der Leistung dieTaste Abb 5 6 L w hlen um die zweifache Zone in Betrieb zu setzen Um die zweifache Zone...

Page 19: ...ttaste 11 Wenn alle Teile des Ger tes auf 0 stehen schaltet sich die Kochmulde nach 10 Sekunden ab Wenn Kochgeschirr o auf das Bedienfeld gestellt wird oder wenn eine Fl ssigkeit berkocht Wasser Milch...

Page 20: ...3LIP0201...

Reviews: