...E
6100-4
6200-6
6300-7
6400-10
6500-12
SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / DÉGIVRAGE ÉLECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / ROZMRA
Ż
ANIE ELEKTRYCZNE
Gamma / Ranges / Gamme / Merkmale / Typoszereg
LS62H...E
6108-4
6208-6
6308-7
6408-10
6508-12
-------
6210-6
6310-7
6410-10
6510-12
6112-4
6212-6
6312-7
6412-10
6512-12
6114-4
6214-6
6314-7
6414-10
6514-12
-------
6216-6
6316-7
6416-10
6516-12
6118-4
6218-6
6318-7
6418-10
6518-12
6120-4
6220-6
6320-7
6420-10
6520-12
-------
6222-6
6322-7
6422-10
6522-12
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
LS62H...E
Elettrrovent. Fans
Ventil. Ventil.
Wentylatory
6102-4
6202-6
6302-7
6402-10
6502-12
-------
6204-6
6304-7
6404-10
6504-12
6106-4
6206-6
6306-7
6406-10
6506-12
n°
1
1
1
/
2
2
2
3
/
3
3
4
4
/
4
Heizstäbe (BLOK)
/
Grza
ł
ki elektryczne (WYMIENNIK)
Resistenze elettriche (BATTERIA)
Electric heaters (COIL)
Résistances électriques (BATTERIE)
N° 8 8 12
Mod. / Type
RCL12 RCL12 RCL12
W x1
(230 V)
1215 1215 1215
(1)
Tot. W
9720 9720 14580
N°
Mod. / Type
W x1
(230 V)
(2)
Tot. W
N°
Mod. / Type
W x1
(230 V)
(3)
Tot. W
(1+2+3)
TOT. W
8 8 12 8 8 12
RCL24 RCL24 RCL24 RCL36 RCL36 RCL36
2300 2300 2300 3375 3375 3375
18400 18400 27600 27000 27000 40500
---
---
---
---
2 2
FCL24 FCL24
2300 2300
4600 4600
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
/
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
2 2
FCL12 FCL12
1215 1215
2430 2430
2 2 8
FCL36 FCL36 FCL48
3375 3375 4450
6750 6750 35600
10 14
FCL48 FCL48
4450 4450
44500 62300
2 2
FCL48 FCL48
4450 4450
8900 8900
Resistenze elettriche (BACINELLA) / Electric heaters (DRAIN TRAY / Résistances électriques (ÉGOUTTOIR) / Heizstäbe (TROPFWANNE) / Grza
ł
ki elektryczne (TACA SKROPLIN)
1 2 2
FCL12 FCL12 FCL12
1215 1215 1215
1215 2430 2430
/
1 2 2 1 2 2 1
FCL24 FCL24 FCL24 FCL36 FCL36 FCL36 FCL48
2300 2300 2300 3375 3375 3375 4450
2300 4600 4600 3375 6750 6750 4450
CONNECTION WIRING
/
SCHEMA DE RACCORDEMENT
/
10935 14580 19440 20700 27600 36800 30375 40500 54000 40050 53400 71200
8/0/1
8/2/2
12/2/2
8/0/1
8/2/2
12/2/2
8/0/1
8/2/2
12/2/2
0/8/1
0/10/2 0/14/2
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
SCHALTBILDER
ZEICHENERKLÄRUNG
SCHEMAT ELEKTRYCZNY PO
ŁĄ
CZENIA
Code
---
•
Prima di procedere ai collegamenti elettrici è obbligatorio :
Assicurarsi che il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto.
•
Before to proceed with electrical wirings it is mandatory to comply
as fallow :
Make sure the power line circuit is open.
•
Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire :
De s’assurer que le circuit électrique d’alimentation est ouvert.
•
Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschrif-
ten eingehalten werden :
Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.
•
Przed rozpocz
ę
ciem wykonywania po
łą
cze
ń
elektrycznych nale
ż
y obowi
ą
zkowo:
Upewni
ć
si
ę
,
ż
e zasilanie g
ł
ówne jest wy
łą
czone.
.
Z
X
Y
Z
X
Y
U
V
W
U
V
W
1 2 3
STANDARD
N
1 2
3
3 ~ 400 V 50-60 Hz
3 ~ 230 V 50-60 Hz
Code
8/0/1
RCL
Code
Z
X
Y
0/8/1
RCL
Z
X
Y
U
V
W
FCL
U
V
W
X
FCL
Code
8/2/2
RCL
Z
X
Y
Code
0/10/2
FCL
Z
Y
W
V
FCL
FCL
U
V
W
U
FCL
FCL
Code
12/2/2
RCL
Z
FCL
X
Y
U
V
W
FCL
Code
0/14/2
FCL
Z
X
Y
FCL
U
V
W
FCL
15
FCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL