...E
3600-4
3700-6
3800-7
3900-10
4000-12
SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / DÉGIVRAGE ÉLECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / ROZMRA
Ż
ANIE ELEKTRYCZNE
Gamma / Ranges / Gamme / Merkmale / Typoszereg
CS80H...E
3608-4
3778-6
3808-7
3908-10
4008-12
--------
3710-6
3810-7
3910-10
4010-12
3612-4
3712-6
3812-7
3912-10
4012-12
3614-4
3714-6
3814-7
3914-10
4014-12
--------
3716-6
3816-7
3916-10
4016-12
3618-4
3718-6
3818-7
3918-10
4018-12
3620-4
3720-6
3820-7
3920-10
4020-12
--------
3722-6
3822-7
3922-10
4022-12
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
CS80H...E
Elettrrovent. Fans
Ventil. Ventil.
Wentylatory
3602-4
3702-6
3802-7
3902-10
4002-12
--------
3704-6
3804-7
3904-10
4004-12
3606-4
3706-6
3806-7
3906-10
4006-12
n°
1
1
1
/
2
2
2
3
/
3
3
4
4
/
4
Heizstäbe (BLOK)
/
Grza
ł
ki elektryczne (WYMIENNIK)
Resistenze elettriche (BATTERIA)
Electric heaters (COIL)
Résistances électriques (BATTERIE)
N° 7 7 14
Mod. / Type
RCL12 RCL12 RCL12
W x1
(230 V)
1215 1215 1215
1)
Tot. W
8505 8505 17010
N°
Mod. / Type
W x1
(230 V)
(2)
Tot. W
N°
Mod. / Type
W x1
(230 V)
(3)
Tot. W
(1+2+3)
TOT. W
7 7 14 7 7 14
RCL24 RCL24 RCL24 RCL36 RCL36 RCL36
2300 2300 2300 3375 3375 3375
16100 16100 32200 23625 23625 47250
---
---
---
---
4
FCL24
2300
9200
---
---
---
---
---
---
---
---
4
FCL36
3375
13500
---
---
---
---
---
---
---
---
7
FCL48
4450
31150
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
/
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
4
FCL12
1215
4860
---
---
---
---
11 14
FCL48 FCL48
4450 4450
48950 62300
11
FCL48 FCL48
4450 4450
4450 4450
Resistenze elettriche (BACINELLA) / Electric heaters (DRAIN TRAY / Résistances électriques (ÉGOUTTOIR) / Heizstäbe (TROPFWANNE) / Grza
ł
ki elektryczne (TACA SKROPLIN)
1 1 1
FCL12 FCL12 FCL12
1215 1215 1215
1215 1215 1215
/
1 1 1 1 1 1 1
FCL24 FCL24 FCL24 FCL36 FCL36 FCL36 FCL48
2300 2300 2300 3375 3375 3375 4450
2300 2300 2300 3375 3375 3375 4450
CONNECTION WIRING
/
SCHEMA DE RACCORDEMENT
/
9720 14580 18225 18400 27600 34500 27000 40500 50625 35600 53400 66750
7/0/1
7/4/1
14/0/1
7/0/1
7/4/1
14/0/1
7/0/1
7/4/1
14/0/1
0/7/1
0/11/1
0/14/1
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG
SCHEMAT ELEKTRYCZNY PO
ŁĄ
CZENIA
Code
---
•
Prima di procedere ai collegamenti elettrici è obbligatorio :
Assicurarsi che il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto.
•
Before to proceed with electrical wirings it is mandatory to comply
as fallow :
Make sure the power line circuit is open.
•
Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire :
De s’assurer que le circuit électrique d’alimentation est ouvert.
•
Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschrif-
ten eingehalten werden :
Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.
•
Przed rozpocz
ę
ciem wykonywania po
łą
cze
ń
elektrycznych nale
ż
y obowi
ą
zkowo:
Upewni
ć
si
ę
,
ż
e zasilanie g
ł
ówne jest wy
łą
czone.
Code
Z
X
Y
Z
X
Y
U
V
W
U
V
W
1 2 3
STANDARD
N
1 2
3
3 ~ 400 V 50-60 Hz
3 ~ 230 V 50-60 H
7/0/1
RCL
Z
X
Y
Code
0/7/1
FCL
Z
X
Y
W
U
V
W
U
V
FCL
FCL
Code
7/4/1
RCL
Z
X
FCL
Code
0/11/1
FCL
FCL
Y
Z
X
Y
U
V
W
U
V
W
FCL
FCL
Code
14/0/1
Z
RCL
X
Y
U
FCL
V
W
Code
0/14/1
FCL
Z
X
Y
U
FCL
V
W
12
FCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL