...E
7600-4
7700-6
7800-7
7900-10
8000-12
SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / DÉGIVRAGE ÉLECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / ROZMRA
Ż
ANIE ELEKTRYCZNE
Gamma / Ranges / Gamme / Merkmale / Typoszereg
LS80H...E
7608-4
7778-6
7808-7
7908-10
8008-12
-------
7710-6
7810-7
7910-10
8010-12
7612-4
7712-6
7812-7
7912-10
8012-12
7614-4
7714-6
7814-7
7914-10
8014-12
-------
7716-6
7816-7
7916-10
8016-12
7618-4
7718-6
7818-7
7918-10
8018-12
7620-4
7720-6
7820-7
7920-10
8020-12
-------
7722-6
7822-7
7922-10
8022-12
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
LS80H...E
Elettrrovent. Fans
Ventil. Ventil.
Wentylatory
7602-4
7702-6
7802-7
7902-10
8002-12
-------
7704-6
7804-7
7904-10
8004-12
7606-4
7706-6
7806-7
7906-10
8006-12
n°
1
1
1
2
/
2
2
3
/
3
3
4
4
/
4
Heizstäbe (BLOK)
/
Grza
ł
ki elektryczne (WYMIENNIK)
Resistenze elettriche (BATTERIA)
Electric heaters (COIL)
Résistances électriques (BATTERIE)
N° 14 14 21
Mod. / Type
RCL12 RCL12 RCL12
W x1
(230 V)
1215 1215 1215
(1)
Tot. W
17010 17010 25515
N°
Mod. / Type
W x1
(230 V)
(2)
Tot. W
N°
Mod. / Type
W x1
(230 V)
(3)
Tot. W
(1+2+3)
TOT. W
14 14 21 14 14 21
RCL24 RCL24 RCL24 RCL36 RCL36 RCL36
2300 2300 2300 3375 3375 3375
32200 32200 48300 47250 47250 70875
---
---
---
---
4 4
FCL24 FCL24
2300 2300
9200 9200
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
/
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
4 4
FCL12 FCL12
1215 1215
4860 4860
4 4 14
FCL36 FCL36 FCL48
3375 3375 4450
13500 13500 62300
18 25
FCL48 FCL48
4450 4450
80100 111250
2 2
FCL48 FCL48
4450 4450
8900
8900
Resistenze elettriche (BACINELLA) / Electric heaters (DRAIN TRAY / Résistances électriques (ÉGOUTTOIR) / Heizstäbe (TROPFWANNE) / Grza
ł
ki elektryczne (TACA SKROPLIN)
1 2 2
FCL12
FCL12 FCL12
1215 1215 1215
1215 2430 2430
1 2 2 1 2 2 1
FCL24 FCL24 FCL24 FCL36 FCL36 FCL36 FCL48
2300 2300 2300 3375 3375 3375 4450
2300 4600 4600 3375 6750 6750 4450
CONNECTION WIRING
/
SCHEMA DE RACCORDEMENT
/
18225 24300 32805
/
34500 46000 62100 50625 67500 91125 66750 89000 120150
---
---
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
SCHALTBILDER
ZEICHENERKLÄRUNG
SCHEMAT ELEKTRYCZNY PO
ŁĄ
CZENIA
Code
14/0/1 14/4/2 21/4/2 14/0/1 14/4/2 21/4/2 14/0/1 14/4/2 21/4/2 0/14/1 0/18/2 0/25/2
•
Prima di procedere ai collegamenti elettrici è obbligatorio :
Assicurarsi che il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto.
•
Before to proceed with electrical wirings it is mandatory to comply
as fallow :
Make sure the power line circuit is open.
•
Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire :
De s’assurer que le circuit électrique d’alimentation est ouvert.
•
Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschrif-
ten eingehalten werden :
Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.
•
Przed rozpocz
ę
ciem wykonywania po
łą
cze
ń
elektrycznych nale
ż
y obowi
ą
zkowo:
Upewni
ć
si
ę
,
ż
e zasilanie g
ł
ówne jest wy
łą
czone.
Z
---
X
Y
Z
X
Y
U
V
W
U
V
W
1 2 3
STANDARD
N
1 2
3
3 ~ 400 V 50-60 Hz
3 ~ 230 V 50-60 H
Code
14/0/1
RCL
Z
X
Y
U
V
W
FCL
Code
0/14/1
FCL
Z
X
Y
U
V
W
FCL
Code
14/4/2
RCL
Z
X
Y
FCL
U
V
W
FCL
17
FCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
RCL
RCL
RCL
FCL
FCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL