...E
5100-4
5200-6
5300-7
5400-10
5500-12
SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / DÉGIVRAGE ÉLECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / ROZMRA
Ż
ANIE ELEKTRYCZNE
Gamma / Ranges / Gamme / Merkmale / Typoszereg
LS45H...E
5108-4
5208-6
5308-7
5408-10
5508-12
---
5210-6
5310-7
5410-10
5510-12
5112-4
5212-6
5312-7
5412-10
5512-12
5114-4
5214-6
5314-7
5414-10
5514-12
---
5216-6
5316-7
5416-10
5516-12
5118-4
5218-6
5318-7
5418-10
5518-12
5120-4
5220-6
5320-7
5420-10
5520-12
---
5222-6
5322-7
5422-10
5522-12
5124-4
5224-6
5324-7
5424-10
5524-12
5126-4
5226-6
5326-7
5426-10
5526-12
---
5228-6
5328-7
5428-10
5528-12
5130-4
5230-6
5330-7
5430-10
5530-12
5132-4
5232-6
5332-7
5432-10
5532-12
---
5234-6
5334-7
5434-10
5534-12
LS45H...E
Elettrrovent. Fans
Ventil. Ventil.
Wentylatory
5102-4
5202-6
5302-7
5402-10
5502-12
---
5204-6
5304-7
5404-10
5504-12
5106-4
5206-6
5306-7
5406-10
5506-12
n°
1
1
1
2
/
2
2
3
/
3
3
4
4
/
4
5
5
/
5
6
6
6
Resistenze elettriche (BATTERIA)
Electric heaters (COIL)
Résistances électriques (BATTERIE)
Heizstäbe (BLOK)
Grza
ł
ki elektryczne (WYMIENNIK)
N°
Mod. / Type
W x1
(230 V)
1)
Tot. W
N°
Mod. / Type
W x1
(230 V)
(2)
Tot. W
N°
Mod. / Type
W x1
(230 V)
(3)
Tot. W
(1+2+3)
TOT. W
6
RCL8
850
5100
---
---
---
---
1
FCL8
850
850
6
RCL8
850
5100
2
FCL8
850
1700
2
FCL8
850
1700
9
RCL8
850
7650
2
FCL8
850
1700
2
FCL8
850
1700
/
6 6 9 6 6 9 6 6 9
RCL16 RCL16 RCL16 RCL24 RCL24 RCL24 RCL32 RCL32 RCL32
1585 1585 1585 2300 2300 2300 3020 3020 3020
9510 9510 14265 13800 13800 20700 18120 18120 27180
---
---
---
---
2
2
---
---
---
---
2
2
---
---
---
---
2
2
FCL16 FCL16
1585
1585
3170
3170
FCL24 FCL24
2300 2300
4600 4600
---
---
---
---
6
---
---
---
---
8
---
---
---
---
11
---
---
---
---
6
---
---
---
---
8
---
---
---
---
11
FCL48
4450
48950
2
FCL48
4450
8900
FCL32 FCL32 FCL40 FCL40 FCL40
3020 3020 3735 3735 3735
6040 6040 22410 29880 41085
2 2 1 2 2
FCL32 FCL32 FCL40 FCL40 FCL40
3020 3020 3735 3735 3735
6040 6040 3735 7470 7470
/
FCL48 FCL48
4450 4450
26700 35600
1 2
FCL48 FCL48
4450 4450
4450 8900
Resistenze elettriche (BACINELLA) / Electric heaters (DRAIN TRAY / Résistances électriques (ÉGOUTTOIR) / Heizstäbe (TROPFWANNE) / Grza
ł
ki elektryczne (TACA SKROPLIN)
1 2 2 1 2 2 1
FCL16 FCL16 FCL16 FCL24 FCL24 FCL24 FCL32
1585 1585 1585 2300 2300 2300 3020
1585 3170 3170 2300 4600 4600 3020
CONNECTION WIRING
/
SCHEMA DE RACCORDEMENT
/
5950 8500 11050 11095 15850 20605 16100 23000 29900 21140 30200 39260 26145 37350 48555 31150 44500 57850
SCHALTBILDER
ZEICHENERKLÄRUNG
SCHEMAT ELEKTRYCZNY PO
ŁĄ
CZENIA
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
Code
6/0/1
6/2/2
9/2/2
6/0/1
6/2/2
9/2/2
6/0/1
6/2/2
9/2/2
6/0/1
6/2/2
9/2/2
0/6/1
0/8/2
0/11/2
0/6/1
0/8/2
0/11/2
•
Prima di procedere ai collegamenti elettrici è obbligatorio :
Assicurarsi che il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto.
•
Before to proceed with electrical wirings it is mandatory to comply
as fallow :
Make sure the power line circuit is open.
•
Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire :
De s’assurer que le circuit électrique d’alimentation est ouvert.
•
Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschrif-
ten eingehalten werden :
Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.
•
Przed rozpocz
ę
ciem wykonywania po
łą
cze
ń
elektrycznych nale
ż
y obowi
ą
zkowo:
Upewni
ć
si
ę
,
ż
e zasilanie g
ł
ówne jest wy
łą
czone.
1 2 3
STANDARD
Z
X
Y
Z
X
Y
U
V
W
U
V
W
N
1 2
3
3 ~ 400 V 50-60 Hz
3 ~ 230 V 50-60 Hz
Code
6/0/1
RCL
Code
0/6/1
FCL
Z
X
Y
Z
X
Y
V
U
FCL
V
U
W
W
FCL
Code
6/2/2
RCL
Code
0/8/2
FCL
FCL
Z
X
Y
Z
X
Y
U
FCL
V
W
FCL
U
V
W
FCL
Code 9/2/2
RCL
Z
FCL
X
Y
W
U
FCL
V
Code 0/11/2
FCL
Z
X
Y
W
FCL
U
V
FCL
13
FL
C
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
FL
C
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL