BENUTZERHINWEISE / USER INFORMATION / CONSEILS D´UTILISATION
39
CONSEILS D’UTILISATION
Essayez de ne pas exposer votre
meuble directement au soleil ou à
un fort éclairage (lampes halogènes
p. ex.), susceptibles d’altérer la
couleur du revêtement.
Evitez également les écarts de
température trop importants et ne
placez pas votre siège près d’un
radiateur pour éviter de fragiliser
le revêtement tissu ou cuir et d’en-
dommager les surfaces plastiques et
métalliques.
Par le frottement avec les vêtements
ou dans une pièce à l’air trop sec,
votre meuble peut se charger en
électricité statique. Veillez donc à
l’équilibre de l’atmosphère ambiante,
notamment pendant les périodes
de chauffage prolongé (en aérant la
pièce régulièrement p. ex.).
Les vêtements de couleur vive
peuvent déteindre, surtout sur les
revêtements clairs. Les rivets, les
fermetures éclair ou les boutons
à arêtes vives, ainsi que les griffes
des animaux domestiques peuvent
éventuellement endommager le
revêtement de votre siège.
Les accoudoirs de votre siège sont
conçus pour supporter un appui
maximal de 70 kg. Ne vous mettez
pas debout sur votre siège.
Les roulettes à double galet freinées,
conformes à la DIN 68131 et / ou à
l’EN 12529 pour une utilisation sur
tous types de revêtements de sol,
sont livrées en série.
Vous pouvez à tout moment complé-
ter l’équipement de votre siège ou
changer les roulettes, les accoudoirs,
le vérin à gaz ou autre pièce.
Tout échange des éléments de
réglage de la hauteur d’assise ou
travail sur ces derniers est réservé au
personnel qualifié.
buttons or pets’ claws may cause
damages to the cover under certain
circumstances.
The armrests for your furniture are
suitable for supporting yourself and
resting on up to a maximum weight of
70 kg. Do not stand on your furniture.
We supply double casters with a
braking function according to DIN
68131 or EN 12529 as a standard for
use on all flooring.
You can always have individual parts
of your furniture such as casters,
armrests or the gas spring exchanged
or retrofitted.
Replacement and other work invol-
ving sitting height adjustment may
only be carried out by trained staff.
Summary of Contents for CYMO
Page 4: ...BERSICHT OVERVIEW VUE D ENSEMBLE 1 4 3 6 8 5 9 7 2 10 4...
Page 6: ...SITZH HE SITTING HEIGHT HAUTEUR D ASSISE 1 6...
Page 8: ...R CKENLEHNE BACKREST DOSSIER 2 8...
Page 10: ...3 10 R CKENLEHNE BACKREST DOSSIER...
Page 12: ...4 12 R CKENLEHNE BACKREST DOSSIER...
Page 14: ...SITZTIEFE SEAT DEPTH PROFONDEUR DE L ASSISE 5 14...
Page 16: ...ARMLEHNEN ARMRESTS ACCOUDOIRS 6 16...
Page 22: ...LORDOSENST TZE LUMBAR SUPPORT L APPUI LORDOSE 8 22...
Page 24: ...ERGO TOP ERGO TOP ERGO TOP 9 24...
Page 26: ...ARTHRODESENSTUHL ARTHRODESIS CHAIR SI GE SP CIAL ARTHROD SE 10 26...
Page 31: ...31 ERGO LEZGO 2...