Lincoln Electric Weldline Goldenark LS Instructions For Safety, Use And Maintenance Download Page 4

FR

www.weldline.eu

DISTRIBUTED BY LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.

c/o Balmes, 89 - 8o 2a - 08008 Barcelona - SPAIN

Manufactured by OTOSWING CO ., LTD.,  234-12 Kasan-Dong Kuemchun-Ku Seoul Korea

Instructions relatives à la sécurité,

l’utilisation et l’entretien

N° 8695-1261 - Rev3_07/2019
GOLDENARK LS

GOLDENARK LS

Contrôle d’obscurcissement variable

Appuyez sur le bouton Contrôle Mode pour sélectionner la fonction désirée : Soudage, Découpage ou Mode X. Utilisez les 
boutons de réglage LIGHT (clair) et DARK (sombre) pour sélectionner l’obscurcissement souhaité. Les plages d’obscurcissement 
de chaque mode sont les suivantes : 

Soudage :

 8-13 / 

Découpage :

 5-9 / 

Meulage :

 3 seulement / 

Mode X :

 8-13

Utilisez le tableau d’obscurcissement ci-dessous pour sélectionner le réglage de contrôle de l’obscurcissement souhaité en 
fonction de votre processus de soudage.
Nous recommandons de commencer avec les obscurcissements 12 ou 13 et de passer à un réglage plus léger en fonction de 
l’application de soudage et de vos préférences personnelles.

Application 

Courant d’arc de soudage en ampères  Obscurcissement de protection N°

Électrodes enrobées 

Inférieur à 40 

9

 

40 - 80 

10

 

80 - 175 

11

 

175 - 300 

12

 

300 - 500 

13

MIG/MAG Inférieur 

à 

100 

10

 

100 - 175 

11

 

175 - 300 

12

 

300 - 500 

13

Soudage à l’arc au tungstène 

Inférieur à 50 

10

(TIG) 

50 - 100 

11

 

100 - 200 

12

 

200 - 400 

13

Air Carbone 

Inférieur à 500 

12

 

500 - 700 

13

Découpage à arc plasma 

60 - 150 

11

 

150 - 250 

12

 

250 - 400 

13

Soudage à l’arc plasma 

Inférieur à 50 

9

 

50 - 200 

10

 

200 - 400 

12

Contrôle de la sensibilité

Le contrôle de la sensibilité est utilisé pour que la lentille soit plus réactive aux différents niveaux élevés rencontrés dans les 
divers procédés de soudage. Nous recommandons un réglage moyen de plage pour la plupart des applications. Les plages de 
sensibilité de chaque mode sont les suivantes :

Soudage, Découpage ou Mode X :

 0-10

Meulage :

 aucun réglage de la sensibilité

Ne soudez pas en mode Meulage : la lentille ne s’obscurcit pas

.

Ajustez la sensibilité du casque dans les conditions d’éclairage existantes lors de l’utilisation du casque :

1.

 Utilisez les boutons de sensibilité DOWN (bas) et UP (haut) pour ajuster le contrôle de la sensibilité au réglage le 

plus bas.

2

. Placez le casque dans le sens de l’utilisation, en l’exposant aux conditions de luminosité environnantes.

3.

  Appuyez sur le bouton UP (haut) jusqu’à ce que la lentille soit sombre, ensuite sur le bouton DOWN (bas) jusqu’à ce 

que la lentille soit claire. Une autre méthode consiste à appuyer sur le bouton DOWN (bas) et à le maintenir enfoncé 
jusqu’à ce que la lentille soit claire.

Le casque est prêt à être utilisé. De petits réajustements peuvent être nécessaires pour certaines applications ou si la lentille 
clignote en alternance. Réduisez le réglage de la sensibilité si la lentille reste sombre plus longtemps que le réglage du retard.

Réglages de sensibilité recommandés

Électrode enrobée 

Plage moyenne

Court-circuitage (MIG) 

Plage moyenne/basse

Impulsion & vaporisation (MIG) 

Plage moyenne

Arc au tungstène (TIG) 

Plage moyenne/haute

Découpage/Soudage à l’arc au plasma 

Plage moyenne/basse

Contrôle du retard de la lentille

Le contrôle du retard de la lentille est utilisé pour ralentir la durée de basculement de la lentille en état clair après le soudage.
Le retard est particulièrement utile pour éliminer les post-rayons lumineux présents dans les applications à ampérage plus 
élevé, dans lesquelles le bain de fusion reste momentanément lumineux après le soudage. 
Utilisez les boutons de Contrôle du retard de la lentille pour régler le retard de 0 à 10 (0,1 à 1,0 seconde). Les plages de retard 
de chaque mode sont les suivantes :

Soudage, Découpage ou Mode X :

 0-10

Meulage :

 aucun réglage du retard

Utilisez les boutons de réglage FAST (rapide) et SLOW (lent) pour sélectionner le retard souhaité. Commencez le soudage ou 
continuez avec d’autres réglages de la lentille.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Veuillez-vous protéger ainsi que les autres de toute blessure - lisez, respectez et conservez ces consignes de sécurité importantes 
et les instructions d’utilisation. 
Seules des personnes qualifi ées sont autorisées à installer, utiliser, entretenir et réparer cet appareil.

Les rayons d’arc électrique peuvent brûler la peau et les yeux.

Les rayons d’arc provenant du processus de soudage génèrent des rayons intenses visibles et invisibles 
(ultraviolets et infrarouges) qui peuvent brûler la peau et les yeux. Des étincelles s’échappent de la soudure.
•  Portez un casque de soudage équipé d’un fi ltre obscurcissant suffi sant pour protéger votre visage et vos 

yeux lorsque vous soudez ou lorsque vous regardez (voir normes ANSI Z49.1 et Z87.1 répertoriées dans les

Normes de sécurité). Reportez-vous aux tableaux de la sensibilité et de l’obscurcissement listés ci-dessous.
•  Portez des lunettes de sécurité homologuées avec des écrans latéraux sous votre casque.
•  Utilisez des écrans protecteurs ou des barrières pour protéger les autres personnes des éclairs et des lumières éblouissante ; 

avertissez les autres personnes de ne pas regarder l’arc.

•  Portez des vêtements de protection fabriqués à partir de matériau durable, résistant à la fl amme (cuir et laine) et des protège-pieds.
•  Avant de procéder au soudage, ajustez le réglage de la sensibilité de la lentille auto-obscurcissante afi n de correspondre 

à l’application. 

• Arrêtez immédiatement de souder si la lentille auto-obscurcissante ne devient pas obscure lors de la décharge en arc.

LES CASQUES DE SOUDAGE n’offrent pas de protection illimitée pour les yeux, les oreilles et le visage.

•  Utilisez des lunettes de sécurité résistantes aux chocs et des protections auditives dès que vous utilisez 

ce casque de soudage.

•  N’utilisez pas ce casque lorsque vous procédez à des opérations de meulage, travaillez avec ou à proximité 

de liquides explosifs ou corrosifs.

• Ne soudez pas dans une position au-dessus de la tête si vous utilisez ce casque.
•  Inspectez fréquemment la lentille auto-obscurcissante. Remplacez immédiatement les lentilles rayées, fi ssurées ou piquées.

LE BRUIT peut endommager l’ouïe.

Le bruit généré par certains processus ou équipements peut endommager l’ouïe.
•  Portez des protections auditives homologuées si le niveau sonore est élevé.

LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux.

Le soudage génère des fumées et des gaz. L’inhalation de ces fumées et gaz peut être dangereux pour 
votre santé.
•  Gardez votre tête en dehors des fumées. Ne respirez pas les fumées
•  Si vous travaillez à l’intérieur, ventilez la zone et/ou utilisez une ventilation forcée au niveau de l’arc afi n de

retirer les fumées et gaz de soudage. La méthode recommandée pour déterminer une ventilation appropriée : échantillonner 
la composition et la quantité de fumées et de gaz auxquels le personnel est exposé.
•   Si la ventilation est insuffi sante, portez un appareil respiratoire à adduction d’air homologué.
Travaillez dans un espace confi né uniquement si celui-ci est correctement ventilé ou en portant un appareil respirateur à 
adduction d’air. Soyez toujours accompagné d’une personne formée. Les fumées et gaz de soudage peuvent déplacer l’air et 
abaisser le niveau d’oxygène entraînant des blessures ou la mort. Assurez-vous que l’air respirable est sûr.
•  Ne soudez pas dans des endroits situés à proximité d’opérations de dégraissage, nettoyage ou pulvérisation. La chaleur et 

les rayons de l’arc peuvent réagir avec les vapeurs pour former des gaz hautement toxiques et irritants.

•  Ne soudez pas sur des métaux enduits, tels que l’acier galvanisé, l’acier revêtu de cadmium ou de plomb, à moins que 

le revêtement soit enlevé de la surface à souder, que l’aire de travail soit bien ventilée, et en portant un respirateur à 
adduction d’air. Les revêtements et tous les métaux contenant ces composants peuvent dégager des fumées toxiques en 
cas de soudage.

Les équipements de soudage ou de découpage produisent des fumées ou des gaz qui contiennent des produits 
chimiques reconnus par l’État de Californie pour provoquer des malformations congénitales et, dans certains cas, le 
cancer. (California Health & Safety Code Section 25249.5 et suiv.)
Ce produit contient des produits chimiques, y compris du plomb et des composés de plomb reconnus par l’État de 
Californie pour provoquer des cancers et des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. 

Laver les mains après utilisation

.

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

Bouton auto MARCHE/ARRÊT

La lentille auto-obscurcissante s’active (devient sombre) automatiquement dès le démarrage du soudage et se désactive dès 
l’arrêt du soudage.
Appuyez sur le bouton Auto Marche/Arrêt pour vérifi er si la lentille fonctionne correctement et pour démarrer les réglages 
du Mode et des Infos. Si vous appuyez sur le bouton Auto Marche/Arrêt, le panneau de commande LCD se met en marche. 
Appuyez sur le bouton Auto Marche/Arrêt et maintenez-le enfoncé pour éteindre le panneau de commande LCD. La lentille 
est activée et fonctionne correctement.
Au bout de 4 minutes d’inactivité, le panneau de commande LCD s’éteint automatiquement pour économiser l’énergie. 
Appuyez sur n’importe quel bouton pour activer à nouveau le panneau de commande LCD.

ISUM masque GOLDENARK ALW_FR.indd   1

ISUM masque GOLDENARK ALW_FR.indd   1

11/07/2019   12:12

11/07/2019   12:12

Summary of Contents for Weldline Goldenark LS

Page 1: ...h a proper shade of filter to protect your face and eyes when welding or watching see ANSI Z49 1 and Z87 1 listed in Safety Standards Refer to Shade and Sensitivity charts listed below Wear approved s...

Page 2: ...lications In this mode the lens is fixed at shade 3 To use Grind Mode push and hold the external Grind button for 2 seconds Push Grind Mode button again to turn off Grind Mode X Mode used for outdoor...

Page 3: ...The auto lens dark distinct lines separate the light may be cracked which can be caused by the impact and dark areas of dropping the helmet Weld spatter on the auto lens may also cause cracking The l...

Page 4: ...tre visage et vos yeux lorsque vous soudez ou lorsque vous regardez voir normes ANSI Z49 1 et Z87 1 r pertori es dans les Normes de s curit Reportez vous aux tableaux de la sensibilit et de l obscurci...

Page 5: ...mode Meulage appuyez sur le bouton Meulage ext rieur et maintenez le appuy pendant 2 secondes Appuyez nouveau sur le bouton Mode Meulage pour d sactiver le mode Meulage Mode X Utilis pour les applica...

Page 6: ...sante peut tre fissur e ce qui peut tre d s parent la lumi re et les zones sombres l impact de la chute du casque Des projections de soudure sur la lentille auto obscurcissante peuvent galement provoq...

Page 7: ...one visibile e invisibile che pu provocare ustioni agli occhi e alla pelle Dall area di saldatura fuoriescono scintille Durante le operazioni di saldatura o di osservazione indossare un casco per sald...

Page 8: ...n arco di taglio Grind mode modalit di molatura usata per le applicazioni di molatura di metalli In questa modalit la lente rimane fissa al livello di oscuramento 3 Per usare Grind mode modalit di mol...

Page 9: ...datura La lente automatica scure delle linee nette separano le zone chiare pu essere incrinata a causa dell impatto e quelle scure della caduta del casco Anche gli schizzi di saldatura sulla lente aut...

Page 10: ...ei helm mit einem angemessenen Filter um Ihr Gesicht und Ihre Augen beim Schwei en oder dabei zusehen zu sch tzen siehe ANSI Z49 1 und Z87 1 wie in den Sicherheitsstandards aufgelistet Siehe auch die...

Page 11: ...ie externe Schleiftaste f r 2 Sekunden gedr ckt Dr cken Sie die Schleiftaste erneut um den Schleifmodus auszuschalten X Mode wird beim Schwei en im Freien oder mit niedriger Stromspannung verwendet In...

Page 12: ...wei oder Schneidarbeiten sofort verdunkeln sich nicht es sind deutlich Die selbstverdunkelnde Linse k nnte gebrochen Linien zwischen hellen und dunklen Teilen sichtbar sein was durch den Aufprall beim...

Page 13: ...oekijkt zie ANSI Z49 1 en Z87 1 opgesomd in de veiligheidsnormen Raadpleeg onderstaande diagrammen voor de filtergraad en de gevoeligheid Draag een goedgekeurde veiligheidsbril met beschermingen aan d...

Page 14: ...ijpen In deze modus is de lens vast op graad 3 Om de slijpmodus te gebruilen moet u de externe slijpknop 2 seconden ingedrukt houden Druk opnieuw op de slijpmodusknop om de slijpmodus uit te zetten X...

Page 15: ...p onmiddellijk met lassen of snijden De automatische lens donker duidelijke lijnen scheiden de lichte kan gebarsten zijn doordat de helm een slag kreeg en donkere zones of op de grond is gevallen Door...

Page 16: ...os y la piel Las chispas pueden salir disparadas durante la soldadura Al soldar u observar el proceso lleve puesta una m scara equipada con una cortina protectora de soldadura para reguardarse la cara...

Page 17: ...jada en una cortina protectora 3 Para utilizar el modo Amolado empuje y mantenga apretado durante 2 segundos el bot n Amolado exterior Vuelva a empujar y mantener apretado el mismo bot n para desactiv...

Page 18: ...nte la soldadura o el corte Puede que la lente l neas diferenciadas separan las zonas de luz y autom tica est agrietada lo cual puede deberse a un golpe al caerse oscuridad la m scara Las perlas de so...

Page 19: ...As fa scas s o espargidas fora da solda Usar um capacete de soldagem equipado com apropriada m scara filtro para proteger rosto e olhos quando est a soldar ou a ver consulte ANSI Z49 1 e Z87 1 listada...

Page 20: ...enha pressionado bot o de moagem externa por 2 segundos Pressione novamente o bot o Modalidade Moagem para desligar a Modalidade Moagem Modalidade X usado para externo ou aplica es de soldadura de bai...

Page 21: ...o ficam Interrompa imediatamente solda ou corte A auto lente escura distintas linhas separam a luz poderia estar quebrada por causa de um impacto e reas escuras ou queda do capacete Respingos de solda...

Page 22: ...ne promieniowanie widzialne i niewidzialne ultrafioletipodczerwie kt remog powodowa oparzeniaoczuisk ry Iskrymog odpryskiwa odspoiny Nosi przy bic spawalnicz wyposa on w filtr o odpowiednim stopniu za...

Page 23: ...rywa uk tn cy Tryb Grind Szlifowanie wykorzystywany do szlifowania metali W tym trybie stopie zaciemnienia soczewki jest sta y i wynosi 3 Aby przej do trybu szlifowania nale y nacisn i przytrzyma zewn...

Page 24: ...ka auto ciemniej wyra nie odznaczaj si jasne mo e by p kni ta na skutek upadku przy bicy i ciemne obszary Odpryski spawalnicze padaj ce na soczewk auto mog spowodowa p kni cia Soczewka mo e wymaga wym...

Page 25: ...lmu s dn m st n c m filtrem pou vejte k ochran tv e a o p i sva ov n nebo jeho sledov n viz ANSI Z49 1 a Z87 1 uveden v Bezpe nostn ch norm ch Viz pros m tabulky St n n a citlivosti n e Pod helmu pou...

Page 26: ...u pokud opticky sn maj oblouk ez n Re im vrt n pou v se pro aplikace vrt n kov V tomto re imu jsou o ky nastaveny na odst n 3 Pro pou it re imu vrt n stiskn te a podr te venkovn tla tko Vrt n na dobu...

Page 27: ...te sva ov n nebo ez n Automatick o ky neztmavnou sv tl a tmav oblasti Mohou b t praskl co mohlo b t zp sobeno n razem jsou odd leny jasnou hranic po p du helmy Prasknut o ky m e zp sobit i dopad kapk...

Page 28: ...o ku Zo zvaru odlietaj iskry Zv raciu helmu s riadnym tieniacim filtrom pou vajte na ochranu tv re a o pri zv ran i jeho sledovan pozri ANSI Z49 1 a Z87 1 uveden v Bezpe nostn ch norm ch Pozri pros m...

Page 29: ...pre aplik cie v tania kovov V tomto re imu s o ovky nastaven na odtie 3 Na pou itie re imu v tania stla te a podr te vonkaj ie tla idlo V tania na dobu 2 sek nd Opakovan m stla en m tla idla v tania...

Page 30: ...e alebo rezanie Automatick o ovky nestmavn svetl a tmav oblasti m u by prasknut o mohlo by sp soben n razom s oddelen jasnou hranicou po p de helmy Prasknutie o ovky m e sp sobi aj dopad kvapky zo zv...

Page 31: ...sau al observ rii procesului utiliza i o masc pentru sudori prev zut cu un ecran sau un filtru adecvat pentru protec ia fe ei i a ochilor consulta i ANSI Z49 1 i Z87 1 din Standardul de siguran Consu...

Page 32: ...modalitate lentila este fix lanivelulde ntunecare3 PentruautilizaGrindMode Modalitate lefuire ap sa i i ine iap satbutonulexternGrind lefuire timp de 2 secunde Ap sa i din nou butonul Grind lefuire pe...

Page 33: ...e sau t iere Exist linii distincte care separ zonele ntunecate i deschise Este posibil ca lentila automat s fie fisurat din cauza unui la culoare impact suferit de masc Stropii de sudare n contact cu...

Page 34: ...a str lar som kan br nna gon och hud Svetsen avger gnistor B r en svetshj lm som anpassats med en l mplig filterskuggning f r att skydda ditt ansikte och gon under svetsning eller sikt se ANSI Z49 1 o...

Page 35: ...n och h ll den externa slipl gesknappen intryckt i 2 sekunder Tryck p slipl gesknappen en g ng till f r att st nga av slipningsl get X l ge anv nds f r svetsning utomhus eller vid l gsp nningsapplikat...

Page 36: ...den automatiska linsen m rknar Sluta omedelbart att svetsa eller sk ra Den automatiska inte distinkta linjer skiljer de ljusa och de linsen kan vara sprucken vilket kan ha orsakats av m rka omr dena...

Page 37: ...vejsningen B r en svejsehjelm udstyret med en ordentlig filterskygge til at beskytte dit ansigt og jne n r du svejser eller kigger se ANSI Z49 1 og Z87 1 i Sikkerhedsstandarderne Der henvises til diag...

Page 38: ...isk f ler en sk relysbue Slibe funktionsm de Bruges til slibning I denne funktionsm de er linsen fast p skygge 3 For at bruge slibe funktionsm den skal du trykke og holde den udvendige Grind knap slib...

Page 39: ...g Dele af den automatiske linse fungerer ikke Stands jeblikkelig svejsning eller sk ring Den automatiske linse er m rk tydelige linjer adskiller lyset kan revne p grund af st det og m rke omr der ved...

Page 40: ...yne og hud Gnister flyr ut fra sveisen Bruk en sveisehjelm utstyrt med et skikkelig skyggefilter for beskytte ansiktet og ynene under sveising eller tilsyn se ANSI Z49 1 og Z87 1 oppf rt i sikkerhets...

Page 41: ...ennemodusenerfastinnstiltp skyggenyanse3 For bruke slipe modus trykk og hold ekstern sliping knappen i 2 sekunder Trykk p slipe modusknappen igjen for sl av slipe modus X modus brukes for sveiseoperas...

Page 42: ...umiddelbart m rk distinkte linjer separerer de lyse Autolinsen kan v re sprukket noe som kan v re og m rke omr dene for rsaket av at hjelmen har falt i bakken Sveisesprut p autolinsen kan ogs for rsa...

Page 43: ...on lueteltu turvastandardeissa Viittaa alla lueteltuihin lasin tummuutta ja herkkyytt koskeviin piirroksiin K yt kyp r n alla hyv ksyttyj turvalaseja joissa on sivusuojat K yt suojalevyj tai esteit mu...

Page 44: ...usasteeseen 3 Hiontatavan k ytt miseksi pid alaspainettuna ulkoista hiontapainiketta 2 sekunnin ajan Paina hiontapainiketta uudelleen hiontatavan kytkemiseksi pois p lt X tapa k ytet n ulkok yt ss tai...

Page 45: ...ene valoa erottavissa Itses tyv ss linssiss voi esiinty s r j erillisiss viivoissa voi esiinty s r j joka voi johtua kyp r n putoamisen seurauksena jotka voivat johtua iskuista ja tummista syntyv st i...

Reviews: