background image

28

No wire feed, weld output or gas flow when gun trig-
ger is pulled. Fan does NOT operate.

1.

Make sure correct voltage is applied to the
machine.

2.

Make certain that power switch is in the ON
position.

3.

Make sure circuit breaker  is reset.

No wire feed, weld output or gas flow when gun trig-
ger is pulled Fan operates normally.

1.

The thermostat may be tripped due to overheat-
ing. Let machine cool. Weld at lower duty cycle.

2.

Check for obstructions in air flow. Check Gun
Trigger connections. See Installation section.

3. 

Gun trigger may be faulty.

No wire feed when gun trigger is pulled. Fan runs,
gas flows and machine has correct open circuit volt-
age (33vcd maximum) – weld output.

1.

If the wire drive motor is running make sure that
the correct drive rolls are installed in the
machine.

2.

Check for clogged cable liner or contact tip.

3.

Check for proper size cable liner and contact
tip.

TROUBLESHOOTING

Cuando se presiona el gatillo de la antorcha, no hay
alimentación de alambre, salida de soldadura ni flujo
de gas.  El ventilador NO funciona.

1.

Asegúrese de aplicar el voltaje correcto a la
máquina.

2.

Asegúrese de que el interruptor de energía esté
en la posición de ENCENDIDO.

3.

Asegúrese de restablece‘r el interruptor
automático 

Cuando se presiona el gatillo de la antorcha, no hay
alimentación de alambre, salida de soldadura ni flujo
de gas.  El ventilador funciona normalmente.

1.

El termostato puede estar abierto debido a un
sobrecalentamiento.  Deje enfriar la máquina.
Suelde en el ciclo de trabajo más bajo.

2.

Revise que no haya obstrucciones en el flujo
de aire. Revise las conexiones del Gatillo de la
Antorcha.  Vea la sección de Instalación.

3. 

El gatillo de la antorcha puede estar defectu-
oso.

Cuando se presiona el gatillo de la antorcha, no hay
alimentación de alambre.  El ventilador funciona, el
gas fluye y la máquina tiene el voltaje de circuito abier-
to (máximo de 33vcd) – en la salida de soldadura.

1.

Si el motor impulsor de alambre está funcionan-
do, asegúrese de que se hayan instalado los
rodillos impulsores correctos en la máquina.

2.

Verifique que la guía de alambre o la punta del
contacto no tengan obstrucciones.

3.

Verifique que la guía de alambre y la punta de
contacto sean del tamaño adecuado.

LOCALIZACIÓN DE AVERíAS

DÉPANNAGE

If for any reason you do not understand the test pro-
cedures  or  are  unable  to  perform  the  tests/repairs
safely,  contact  your  LOCAL  AUTHORIZED  LIN-
COLN  ELECTRIC  FIELD  SERVICE  FACILITY  
for
assistance before you proceed.

CAUTION

Si  por  cualquier  razón  no  entiende  los  procedimientos  de

prueba,  o  no  puede  realizar  las  pruebas/reparaciones  de

manera  segura,  antes  de  continuar  contacte  AL  TALLER

DE  SERVICIO  DE  CAMPO AUTORIZADO  DE  LINCOLN

para obtener asesoría sobre la localización de averías.

ADVERTENCIA

Pas de dévidage, de sortie de soudage ou d'écoule-
ment de gaz quand on appuie sur la gâchette.  Le
ventilateur NE FONCTIONNE PAS.

1.

S'assurer que la bonne tension est appliquée à
la machine.

2.

S'assurer que l'interrupteur d'alimentation est
sur marche (“I”).

3.

S'assurer que le disjoncteur est réenclenché.

Pas de dévidage, de sortie de soudage ou d'écoule-
ment de gaz quand on appuie sur la gâchette du pis-
tolet.  Le ventilateur FONCTIONNE NORMALEMENT.

1.

Le thermostat peut s'être déclenché en raison
d'une surchauffe.  Laisser la machine refroidir.
Souder à un facteur de marche inférieur

2.

Vérifier si la circulation d'air est bouchée.
Vérifier les connexions de la gâchette du pisto-
let.  Voir la section Installation.

3.

La gâchette du pistolet peut être défectueuse.

Pas de dévidage quand on appuie sur la gâchette.  Le
ventilateur tourne, le gaz s'écoule et la machine a la
bonne tension à vide (33 V c.c. maximum) - sortie de
soudage.

1.

Si le moteur d'entraînement du fil fonctionne,
s'assurer que les galets d'entraînement appro-
priés sont installés dans la machine.

2.

Vérifier si le conduit intérieur ou le tube contact
est bouché.

3.

Vérifier que le conduit intérieur et le tube con-
tact sont de la bonne dimension.

Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les

modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les

essais  ou  les  réparations  en  toute  sécurité,  communiquez

avec votre SERVICE APRÈS-VENTE LOCAL AGRÉÉ PAR

LINCOLN qui vous prêtera assistance avant de poursuivre.

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for WELD-PAK 100 HD

Page 1: ...GURIDAD QUE CONTIENE Y lo m s importante piense antes de actuar y tenga mucho cuidado La s curit d pend de vous Le mat riel de soudage et de coupage l arc Lincoln est con u et construit en tenant comp...

Page 2: ...LLES LOIGNER LES ENFANTS LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIM ULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR M DECIN AVANT D UTILISER L APPAREIL Prendre connaissance des caract ristiques de s curit suivantes...

Page 3: ...entes para reducir al m nimo la exposici n a los cam pos EMF del circuito de soldadura 3 d 1 Pasar los cables del electrodo y de trabajo jun tos Atarlos con cinta siempre que sea posible 3 d 2 Nunca e...

Page 4: ...at Have Held Hazardous Substances AWS F4 1 de la American Welding Society ver la direcci n m s arriba 4 e Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes de calentar cortar o soldar Pueden ex...

Page 5: ...rete del electrodo cabezal soldador boquilla o pistola para soldar semiautom tica tambi n est n el ctricamente vivas 5 d Siempre asegurar que el cable de trabajo tenga una buena conexi n el ctrica con...

Page 6: ...r en lugares cerca de vapores de hidrocarburo clorados provenientes de las operaciones de desengrase limpieza o pulverizaci n El calor y los rayos del arco puede reaccionar con los vapores de solvente...

Page 7: ...y la presi n utilizados Todas las mangueras r cores etc deben ser adecuados para la aplicaci n y estar en buenas condiciones 7 b Mantener siempre las botellas en posici n vertical sujetas firmemente c...

Page 8: ...ntenga alejado el material flamable No suelde en contenedores cerrados LAS CHISPAS DEL ARCO pueden quemar los ojos y la piel Utilice protecci n para ojos orejas y cuerpo DESCRIPCI N GENERAL La Weld Pa...

Page 9: ...ncho Profundidad Peso 12 0 in 9 75 in 16 5 in 47 Ibs 305 mm 248 mm 419 mm 21 4 kg DIMENSIONES F SICAS Voltaje Frecuencia Corriente de Alimentaci n 115V 60Hz Salida Nominal 20 Amperes 115V 60Hz Salida...

Page 10: ...orcha y cable Pistolet et c ble This operating manual Extra 035 contact tip Hex key wrench for removal of drive roll 10 ft 3 0 m work cable Cable de trabajo de 3m 10 pies C ble de retour 10 pi 3 m Wor...

Page 11: ...para Innershield La Weld Pak 100HD viene conectada a una polaridad de electrodo negativo Para terminar la instalaci n utilice la tuerca mariposa que se proporciona a fin de conectar la terminal de co...

Page 12: ...8 del bloque conductor 4 Conecte las terminales del cable de control del gatillo de la antorcha a los dos conectores aislados de 6 4 mm 1 4 que se localizan arriba de la etiqueta Gun Trigger Connectio...

Page 13: ...nal con esta insta laci n es de 88 amperes 18 Voltios a un ciclo de trabajo del 20 2 de cada 10 minutos que se utilicen para soldar Para cumplir con la Asociaci n Canadiense de Est ndares CSA conecte...

Page 14: ...do en la salida de la v lvula ASEG RESE DE MANTENER SU CARA RETIRADA DE LA SALIDA DE LA V LVULA AL GIRARLA Nunca se coloque enfrente o detr s del regulador de flujo al abrir la v lvula del cilindro 3...

Page 15: ...Protege la m quina de alg n da o en caso de que se exceda la salida m xima Un bot n se activar cuando esto suceda Restable cimiento manual PROTECCI N CONTRA SOBRECARGA SOBRECARGA DE SALIDA La Weld Pak...

Page 16: ...seg n se muestra en la figura anterior Vuelva a colocar el espaciador y despu s la tuerca mari posa Nota Al colocar y retirar las bobinas de 8 200 mm aseg rese de que la tuerca mariposa dentro del eje...

Page 17: ...5 3 Corte la parte saliente del alambre y estire los primeros 100 mm 4 4 Inserte el alambre a trav s del tubo gu a de entrada 4 sobre el rodillo impulsor 3 y dentro del tubo gu a de salida 5 OPERACI...

Page 18: ...rse hasta que la alimentaci n de alambre sea la adecuada Cuando se desplaza alambre de soldadura los rodillos impulsores el bloque conector de la antorcha y la punta de contacto de la misma se energiz...

Page 19: ...a Weld Pak 100 HDdeber estar lista para soldar C MO REALIZAR UNA SOLDADURA 1 Programe los controles del Voltaje V y de la Velocidad del Alambre olo conforme a los par met ros que se sugieren para el a...

Page 20: ...ay from the work after the arc goes out 7 When no more welding is to be done close valve on gas cylinder if used momentarily operate gun trigger to release gas pressure and turn off the Weld Pak 100HD...

Page 21: ...a de contacto y el rodillo impulsor Consulte la secci n de MAN TENIMIENTO para conocer la configuraci n de compo nentes y los procedimientos de reemplazo OPERACI N FONCTIONNEMENT WARNING DIRECTIVES RE...

Page 22: ...m et avec CO2 ou m lange de gaz avec argon Comprend le conduit int rieur 0 025 0 030 po 0 6 0 8 mm deux tubes con tact 0 025 po 0 6 mm une buse de gaz une bobine de 2 lb de fil lectrode L 56 de 0 25 p...

Page 23: ...soldaduras contaminadas al soldar aluminio ACCESSORIOS ACCESSOIRES CONFIGURATION OF COMPONENTS IN WIRE FEEDING SYSTEM If 030 Solid wire feeding is desired obtain an KP2039 2B1 Contact Tip It is impor...

Page 24: ...torizado de Lincoln NO se requiere mantenimiento COMPARTIMIENTO DE ALIMENTACI N DE ALAMBRE 1 Cuando sea necesario elimine por aspiraci n la suciedad acumulada en la caja de engranajes y en la secci n...

Page 25: ...quierda y l mpiela introduciendo varias veces una pieza peque a de alambre a trav s de la punta Utilice el alambre para remover la suciedad que pueda estar adherida a las paredes del orificio de la pu...

Page 26: ...unta de contacto de la misma se energizan en relaci n con el trabajo y el aterrizaje y permanecer n as durante varios segundos despu s de que el gatillo se haya liberado 5 APAGUE el interruptor marcad...

Page 27: ...n En este punto no debe instalarse el difusor de gas en el otro extremo del tubo de la antorcha 7 Despu s de haber retirado la tobera de gas y el difusor del tubo de la antorcha aseg rese de que el ca...

Page 28: ...es correctos en la m quina 2 Verifique que la gu a de alambre o la punta del contacto no tengan obstrucciones 3 Verifique que la gu a de alambre y la punta de contacto sean del tama o adecuado LOCALIZ...

Page 29: ...orientaci n y la alineaci n del rodillo impulsor sean las adecuadas 8 Verifique que el tama o de la gu a de alambre sea el adecuado LOCALIZACI N DE AVER AS D PANNAGE If for any reason you do not under...

Page 30: ...Y N U M B E R I N G S E Q U E N C E C O M P O N E N T S I D E O F B O A R D 5 3 9 5 4 1 T 1 2 1 3 G U N T R I G G E R T H E R M O S T A T 2 0 8 5 K W I R E S P E E D R 2 W B N C N C C O M P O N E N T...

Page 31: ...d Assembly Ensamble de la Tarjeta de Circuito Impreso de Control Circuit imprim de commande L9073 PC Board Mounting Stand Off Montaje de Tarjeta de Circuito Impreso Entretoise pour circuit imprim S193...

Page 32: ...NOTES 32...

Page 33: ...NOTES 33...

Page 34: ...ep flammable materials away Mantenga el material combustible fuera del rea de trabajo Gardez l cart de tout mat riel inflammable Entfernen Sie brennbarres Material Mantenha inflam veis bem guarda dos...

Page 35: ...verkleidung in Betrieb setzen Mantenha se afastado das partes moventes N o opere com os paineis abertos ou guardas removidas LEIA E COMPREENDA AS INSTRU ES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPA MENTO E AS PA...

Page 36: ...World s Leader in Welding and Cutting Products...

Reviews: