background image

16

WELDING SEQUENCE OF 
OPERATION 

WIRE LOADING

The machine power switch should be turned to the OFF (“O”)
position before working inside the wire feed enclosure. 

The  machine  is  shipped  from  the  factory  ready  to  feed  4”
(100 mm) diameter spools. A 4" (100 mm) diameter spool is
mounted directly on the 5/8" (16 mm) diameter spindle that
has a built-in adjustable friction brake to prevent overrun of

the spool and excess slack in the wire. The wing nut at the
end  of  the  shaft  is  used  to  adjust  the  tension  on  the  wire
spool.

To use 8" (200 mm) diameter spools, the optional 2" (51 mm)
diameter M15445 spindle must be used. Remove the spacer
and wing nut at the end of the shaft. Insert spindle as shown
above. Reattach spacer and wing nut.

Note:When  loading  and  removing  the  8”  Spools  make  sure
that the wing nut (inside the wire spool spindle hub) is turned
90° from the wire spool spindle locking tab. If the wing nut is
positioned  in  line  with  the  locking  tab,  the  tab  cannot  be
depressed to load or unload the wire spool.

Make  certain  the  start  end  of  the  wire,  which  may  protrude
through the side of the spool, does not contact any metallic
case parts.

OPERATION

SECUENCIA DE OPERACIÓN 
DE SOLDADURA 

COLOCACIÓN DEL ALAMBRE

El interruptor de encendido de la máquina deberá estar en la
posición  de  APAGADO  (“O”),  antes  de  trabajar  dentro  del
compartimiento de alimentación de alambre.

La máquina se envía de fábrica lista para alimentar bobinas
de 4" (100 mm) de diámetro.  Una bobina de 4" diámetro se
monta directamente en un eje de 5/8" (16 mm) de diámetro,
el cual  cuenta con un freno de fricción integrado ajustable,

que  evita  que  la  bobina  gire  demasiado  y  haya  exceso  del
alambre suelto.  La tuerca mariposa que se encuentra en el
extremo del eje se utiliza para ajustar la presión de la bobi-
na de alambre.

Para utilizar bobinas de 8" (200 mm) de diámetro, deberá uti-
lizarse el eje opcional M15445 de 2" (51 mm) de diámetro.
Retire el espaciador y la tuerca mariposa en el extremo del
eje.  Coloque el eje según se muestra en la figura anterior.
Vuelva  a  colocar  el  espaciador  y  después  la  tuerca  mari-
posa.

Nota:  Al  colocar  y  retirar  las  bobinas  de  8"  (200  mm)
asegúrese  de  que  la  tuerca  mariposa  (dentro  del  eje  de  la
bobina de alambre) haya sido girado 90° desde el sujetador
de la bobina de alambre.  Si la tuerca mariposa se coloca en
línea con el sujetador, éste no podrá presionarse para cargar
o descargar la bobina de alambre.

Asegúrese de que el extremo inicial del alambre, que puede
salir por un lado de la bobina, no toque ninguna parte metáli-
ca del gabinete.

OPERACIÓN

FONCTIONNEMENT

Wire Spindle Shaft

4" Wire Spool

Wing Nut
and Spacer

Eje Del Carrete

Bobina De Alambre De 4”

Tuerca
Mariposa y
espaciador

ORDRE DES OPÉRATIONS DE
SOUDAGE

CHARGEMENT DU FIL

On doit placer l'interrupteur d'alimentation de la machine sur
arrêt (“O”) avant de travailler à l'intérieur du boîtier du dévi-
doir.

À  sa  sortie  d'usine,  la  machine  est  prête  à  dévider  des
bobines de 4 po (100 mm) de diamètre.  Une bobine de 4 po
(100  mm)  de  diamètre  est  montée  directement  sur  l'axe  de
5/8  po  (16  mm)  de  diamètre.  L'axe  est  équipé  d'un  frein  à

friction  réglable  intégré  pour  empêcher  que  la  bobine  ne
tourne trop rapidement et qu'il n'y ait trop de mou dans le fil.
L’écrou à oreilles permet de régler la tension sur la bobine de
fil.

Pour utiliser des bobines de 8 po (200 mm) de diamètre, on
doit  utiliser  l'axe  M15445  en  option  de  2  po  (51  mm)  de
diamètre.    Enlever  la  bague  d’espacement  et  l’écrou  à
oreilles  à  l’extrémité  de  l’arbre.    Placer  l’axe  comme  on
l’indique ci-avant.  Replacer la bague et l’écrou à oreilles.

Note : Quand on pose et dépose les bobines de 8 po, s’as-
surer de tourner l’écrou à oreilles (à l’intérieur du moyeu de
l’axe de bobine) à 90o par rapport à la patte de blocage sur
l’axe de la bobine de fil.  Si l’écrou à oreilles est aligné sur la
patte de blocage, on ne peut pas appuyer sur la patte pour
charger ou décharger la bobine de fil.

S'assurer que l'extrémité d'amorçage du fil, qui peut dépass-
er sur le côté de la bobine, n'entre pas en contact avec des
pièces métalliques du boîtier.

Axe de la bobine

Bobine de fil 4 po

Écrou à oreilles
et bague d’e-
spacement

To Wire Drive

Al impulsor de alambre

Vers l'entraînement de fil

Summary of Contents for WELD-PAK 100 HD

Page 1: ...GURIDAD QUE CONTIENE Y lo m s importante piense antes de actuar y tenga mucho cuidado La s curit d pend de vous Le mat riel de soudage et de coupage l arc Lincoln est con u et construit en tenant comp...

Page 2: ...LLES LOIGNER LES ENFANTS LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIM ULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR M DECIN AVANT D UTILISER L APPAREIL Prendre connaissance des caract ristiques de s curit suivantes...

Page 3: ...entes para reducir al m nimo la exposici n a los cam pos EMF del circuito de soldadura 3 d 1 Pasar los cables del electrodo y de trabajo jun tos Atarlos con cinta siempre que sea posible 3 d 2 Nunca e...

Page 4: ...at Have Held Hazardous Substances AWS F4 1 de la American Welding Society ver la direcci n m s arriba 4 e Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes de calentar cortar o soldar Pueden ex...

Page 5: ...rete del electrodo cabezal soldador boquilla o pistola para soldar semiautom tica tambi n est n el ctricamente vivas 5 d Siempre asegurar que el cable de trabajo tenga una buena conexi n el ctrica con...

Page 6: ...r en lugares cerca de vapores de hidrocarburo clorados provenientes de las operaciones de desengrase limpieza o pulverizaci n El calor y los rayos del arco puede reaccionar con los vapores de solvente...

Page 7: ...y la presi n utilizados Todas las mangueras r cores etc deben ser adecuados para la aplicaci n y estar en buenas condiciones 7 b Mantener siempre las botellas en posici n vertical sujetas firmemente c...

Page 8: ...ntenga alejado el material flamable No suelde en contenedores cerrados LAS CHISPAS DEL ARCO pueden quemar los ojos y la piel Utilice protecci n para ojos orejas y cuerpo DESCRIPCI N GENERAL La Weld Pa...

Page 9: ...ncho Profundidad Peso 12 0 in 9 75 in 16 5 in 47 Ibs 305 mm 248 mm 419 mm 21 4 kg DIMENSIONES F SICAS Voltaje Frecuencia Corriente de Alimentaci n 115V 60Hz Salida Nominal 20 Amperes 115V 60Hz Salida...

Page 10: ...orcha y cable Pistolet et c ble This operating manual Extra 035 contact tip Hex key wrench for removal of drive roll 10 ft 3 0 m work cable Cable de trabajo de 3m 10 pies C ble de retour 10 pi 3 m Wor...

Page 11: ...para Innershield La Weld Pak 100HD viene conectada a una polaridad de electrodo negativo Para terminar la instalaci n utilice la tuerca mariposa que se proporciona a fin de conectar la terminal de co...

Page 12: ...8 del bloque conductor 4 Conecte las terminales del cable de control del gatillo de la antorcha a los dos conectores aislados de 6 4 mm 1 4 que se localizan arriba de la etiqueta Gun Trigger Connectio...

Page 13: ...nal con esta insta laci n es de 88 amperes 18 Voltios a un ciclo de trabajo del 20 2 de cada 10 minutos que se utilicen para soldar Para cumplir con la Asociaci n Canadiense de Est ndares CSA conecte...

Page 14: ...do en la salida de la v lvula ASEG RESE DE MANTENER SU CARA RETIRADA DE LA SALIDA DE LA V LVULA AL GIRARLA Nunca se coloque enfrente o detr s del regulador de flujo al abrir la v lvula del cilindro 3...

Page 15: ...Protege la m quina de alg n da o en caso de que se exceda la salida m xima Un bot n se activar cuando esto suceda Restable cimiento manual PROTECCI N CONTRA SOBRECARGA SOBRECARGA DE SALIDA La Weld Pak...

Page 16: ...seg n se muestra en la figura anterior Vuelva a colocar el espaciador y despu s la tuerca mari posa Nota Al colocar y retirar las bobinas de 8 200 mm aseg rese de que la tuerca mariposa dentro del eje...

Page 17: ...5 3 Corte la parte saliente del alambre y estire los primeros 100 mm 4 4 Inserte el alambre a trav s del tubo gu a de entrada 4 sobre el rodillo impulsor 3 y dentro del tubo gu a de salida 5 OPERACI...

Page 18: ...rse hasta que la alimentaci n de alambre sea la adecuada Cuando se desplaza alambre de soldadura los rodillos impulsores el bloque conector de la antorcha y la punta de contacto de la misma se energiz...

Page 19: ...a Weld Pak 100 HDdeber estar lista para soldar C MO REALIZAR UNA SOLDADURA 1 Programe los controles del Voltaje V y de la Velocidad del Alambre olo conforme a los par met ros que se sugieren para el a...

Page 20: ...ay from the work after the arc goes out 7 When no more welding is to be done close valve on gas cylinder if used momentarily operate gun trigger to release gas pressure and turn off the Weld Pak 100HD...

Page 21: ...a de contacto y el rodillo impulsor Consulte la secci n de MAN TENIMIENTO para conocer la configuraci n de compo nentes y los procedimientos de reemplazo OPERACI N FONCTIONNEMENT WARNING DIRECTIVES RE...

Page 22: ...m et avec CO2 ou m lange de gaz avec argon Comprend le conduit int rieur 0 025 0 030 po 0 6 0 8 mm deux tubes con tact 0 025 po 0 6 mm une buse de gaz une bobine de 2 lb de fil lectrode L 56 de 0 25 p...

Page 23: ...soldaduras contaminadas al soldar aluminio ACCESSORIOS ACCESSOIRES CONFIGURATION OF COMPONENTS IN WIRE FEEDING SYSTEM If 030 Solid wire feeding is desired obtain an KP2039 2B1 Contact Tip It is impor...

Page 24: ...torizado de Lincoln NO se requiere mantenimiento COMPARTIMIENTO DE ALIMENTACI N DE ALAMBRE 1 Cuando sea necesario elimine por aspiraci n la suciedad acumulada en la caja de engranajes y en la secci n...

Page 25: ...quierda y l mpiela introduciendo varias veces una pieza peque a de alambre a trav s de la punta Utilice el alambre para remover la suciedad que pueda estar adherida a las paredes del orificio de la pu...

Page 26: ...unta de contacto de la misma se energizan en relaci n con el trabajo y el aterrizaje y permanecer n as durante varios segundos despu s de que el gatillo se haya liberado 5 APAGUE el interruptor marcad...

Page 27: ...n En este punto no debe instalarse el difusor de gas en el otro extremo del tubo de la antorcha 7 Despu s de haber retirado la tobera de gas y el difusor del tubo de la antorcha aseg rese de que el ca...

Page 28: ...es correctos en la m quina 2 Verifique que la gu a de alambre o la punta del contacto no tengan obstrucciones 3 Verifique que la gu a de alambre y la punta de contacto sean del tama o adecuado LOCALIZ...

Page 29: ...orientaci n y la alineaci n del rodillo impulsor sean las adecuadas 8 Verifique que el tama o de la gu a de alambre sea el adecuado LOCALIZACI N DE AVER AS D PANNAGE If for any reason you do not under...

Page 30: ...Y N U M B E R I N G S E Q U E N C E C O M P O N E N T S I D E O F B O A R D 5 3 9 5 4 1 T 1 2 1 3 G U N T R I G G E R T H E R M O S T A T 2 0 8 5 K W I R E S P E E D R 2 W B N C N C C O M P O N E N T...

Page 31: ...d Assembly Ensamble de la Tarjeta de Circuito Impreso de Control Circuit imprim de commande L9073 PC Board Mounting Stand Off Montaje de Tarjeta de Circuito Impreso Entretoise pour circuit imprim S193...

Page 32: ...NOTES 32...

Page 33: ...NOTES 33...

Page 34: ...ep flammable materials away Mantenga el material combustible fuera del rea de trabajo Gardez l cart de tout mat riel inflammable Entfernen Sie brennbarres Material Mantenha inflam veis bem guarda dos...

Page 35: ...verkleidung in Betrieb setzen Mantenha se afastado das partes moventes N o opere com os paineis abertos ou guardas removidas LEIA E COMPREENDA AS INSTRU ES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPA MENTO E AS PA...

Page 36: ...World s Leader in Welding and Cutting Products...

Reviews: