Lincoln Electric WELD-PAK 100 HD Operator'S Manual Download Page 14

14

CYLINDER may explode if damaged. Keep

cylinder upright and chained to support.

• Keep cylinder away from areas where it may

be damaged.

• Never lift welder with cylinder attached.

• Never allow welding electrode to touch cylinder.

• Keep cylinder away from welding or other live electri-

cal circuits.

BUILDUP OF SHIELDING GAS may harm

health or kill.

• Shut off shielding gas supply when not in

use.

• SEE AMERICAN NATIONAL STANDARD Z-49.1,

“SAFETY IN WELDING AND CUTTING” PUBLISHED

BY THE AMERICAN WELDING SOCIETY.

-------------------------------------------------------------------------------

1. Chain the cylinder to a wall or other stationary support to

prevent the cylinder from falling over. Electrically insulate
the cylinder from the work circuit and earth ground.

2. With the cylinder securely installed, remove the cylinder

cap. Stand to one side away from the outlet and open the
cylinder  valve  very  slightly  for  an  instant.  This  blows
away any dust or dirt which may have accumulated in the
valve outlet.

BE  SURE  TO  KEEP  YOUR  FACE  AWAY  FROM  THE
VALVE OUTLET WHEN “CRACKING” THE VALVE. Never
stand  directly  in  front  of  or  behind  the  flow  regulator
when opening the cylinder valve. 

3. Attach the flow regulator to the cylinder valve and tighten

the union nut securely with a wrench..

NOTE: If connecting to 100% CO2 cylinder, insert regu-
lator  adapter  (provided  with  MIG  Conversion  Kit)
between  regulator  and  cylinder  valve.  If  adapter  is
equipped  with  a  plastic  washer,  be  sure  it  is  seated  for
connection to the CO2 cylinder.

4. Attach one end of inlet gas hose to the outlet fitting of the

flow  regulator  and  tighten  the  union  nut  securely.
Connect  the  other  end  to  the  Weld-Pack  100HD  Gas
Solenoid Inlet Fitting (5/8-18 female threads — for CGA
— 032 fitting). Make certain the gas hose is not kinked or
twisted.

INSTALLATION

Si el CILINDRO está dañado puede explotar.
Mantenga el cilindro en posición vertical y
encadenado para que tenga soporte.

• Mantenga el cilindro alejado de áreas donde

pueda dañarse.

• Nunca levante la soldadora con el cilindro en ella.

• Nunca permita que el electrodo de soldadura toque el

cilindro.

• Mantenga el cilindro alejado de soldaduras u otros

circuitos eléctricamente activos.

La ACUMULACIÓN DE GAS PROTECTOR
puede afectar la salud o causar la muerte.

• Interrumpa el suministro de gas protector

cuando no se utilice.

• VEA EL AMERICAN NATIONAL STANDARD Z-49.1

(ESTÁNDAR NACIONAL ESTADOUNIDENSE Z-49.1),
“SEGURIDAD EN LA SOLDADURA Y EL CORTE”,
PUBLICADO POR LA AMERICAN WELDING SOCIETY.

-------------------------------------------------------------------------------

1. Encadene el cilindro a una pared o a un soporte estático

para evitar que caiga. Aísle eléctricamente el cilindro del
circuito de trabajo y de la conexión a tierra.[

2. Después de instalar el cilindro de manera segura, retire

la tapa. Muévase a un lado de la salida y abra muy poco
la válvula del cilindro por un instante. Esto permite que el
aire  retire  el  polvo  o  suciedad  que  pueda  haberse  acu-
mulado en la salida de la válvula.

ASEGÚRESE  DE  MANTENER  SU  CARA  RETIRADA  DE
LA  SALIDA  DE  LA  VÁLVULA AL  “GIRARLA”.  Nunca  se
coloque enfrente o detrás del regulador de flujo al abrir
la válvula del cilindro. 

3. Coloque el regulador de flujo en la válvula del cilindro y

apriete bien la tuerca de unión con una llave.

NOTA: Si  va  a  realizar  una  conexión  a  un  cilindro  de
100% CO2, inserte el adaptador del regulador (que viene

con el Juego de Conversión MIG) entre el regulador y la
válvula del cilindro. Si el adaptador tiene una roldana de
plástico,  asegúrese  de  que  esté  bien  colocada  para
realizar la conexión al cilindro de CO2.

4. Una un extremo de la manguera de entrada de gas a la

conexión de salida del regulador de flujo y apriete bien la
tuerca de unión. Conecte el otro extremo a la Conexión
de  Entrada  de  Selenoide  de  Gas  de  la  Weld-Pak
100HD(para la conexión CGA — 032, utilice roscas hem-
bra de 5/8-18). Asegúrese de que la manguera de gas no
esté presionada o torcida.

INSTALACIÓN

WARNING

ADVERTENCIA

La  BOUTEILLE  peut  exploser  si  elle  est
endommagée.  La bouteille doit rester droite et
enchaînée à un support.

• Tenir la bouteille éloignée des endroits où elle

peut être endommagée. 

• Ne  jamais  soulever  la  machine  de  soudage  si  une

bouteille est raccordée.

• L'électrode  de  soudage  ne  doit  jamais  toucher  la

bouteille.

• Éloigner la bouteille du circuit de soudage ou d'autres

circuits sous tension. 

UNE  ACCUMULATION  DE  GAZ  DE  PROTEC-
TION  peut  être  néfaste  pour  la  santé  ou  être
mortelle.

• Arrêter la source de gaz de protection quand

on ne l'utilise pas.

• VOIR  LA  NORME  NATIONALE  AMÉRICAINE  Z-49.1,

“SAFETY  IN  WELDING AND  CUTTING”  PUBLIÉE  PAR
L'AMERICAN WELDING SOCIETY.

-------------------------------------------------------------------------------

1. Enchaîner la bouteille à un mur ou à un autre support fixe

pour empêcher qu'elle ne tombe.  Isoler (électriquement)
la bouteille du circuit de retour et de la terre.

2. Une fois la bouteille bien installée, enlever son chapeau.

Se tenir sur le côté de la sortie et ouvrir très lentement le
robinet  de  la  bouteille  pour  un  instant.    Ceci  permet  de
chasser  la  poussière  ou  la  saleté  qui  a  pu  s'accumuler
dans la sortie du robinet.

S'ASSURER D'ÉLOIGNER LE VISAGE DE LA SORTIE DU
ROBINET  QUAND  ON  “ENTROUVRE”  LE  ROBINET.    Ne
jamais se tenir directement devant ou derrière le détendeur
quand on ouvre le robinet de la bouteille.

3. Fixer le détendeur au robinet de la bouteille et bien ser-

rer l'écrou-raccord avec une clé.

NOTA: Si l'on utilise une bouteille de CO2 à 100%, plac-
er  l'adaptateur  du  détendeur  (fourni  avec  le  nécessaire
de conversion MIG) entre le détendeur et le robinet de la
bouteille.    Si  l'adaptateur  est  équipé  d'une  rondelle  en
plastique,  s'assurer  que  celle-ci  est  en  place  pour
effectuer le raccordement à la bouteille de CO2.

4. Raccorder  une  extrémité  du  tuyau  de  gaz  d'entrée  au

raccord de sortie du détendeur et bien serrer l'écrou-rac-
cord.  Raccorder l'autre extrémité du raccord d'entrée de
l'électrovanne  de  gaz  de  la  Weld-Pak  100HD  (filetage
femelle 5/8-18 pour le raccord 032 CGA).  S'assurer que
le tuyau de gaz n'est pas tortillé ou tordu.

INSTALLATION

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for WELD-PAK 100 HD

Page 1: ...GURIDAD QUE CONTIENE Y lo m s importante piense antes de actuar y tenga mucho cuidado La s curit d pend de vous Le mat riel de soudage et de coupage l arc Lincoln est con u et construit en tenant comp...

Page 2: ...LLES LOIGNER LES ENFANTS LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIM ULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR M DECIN AVANT D UTILISER L APPAREIL Prendre connaissance des caract ristiques de s curit suivantes...

Page 3: ...entes para reducir al m nimo la exposici n a los cam pos EMF del circuito de soldadura 3 d 1 Pasar los cables del electrodo y de trabajo jun tos Atarlos con cinta siempre que sea posible 3 d 2 Nunca e...

Page 4: ...at Have Held Hazardous Substances AWS F4 1 de la American Welding Society ver la direcci n m s arriba 4 e Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes de calentar cortar o soldar Pueden ex...

Page 5: ...rete del electrodo cabezal soldador boquilla o pistola para soldar semiautom tica tambi n est n el ctricamente vivas 5 d Siempre asegurar que el cable de trabajo tenga una buena conexi n el ctrica con...

Page 6: ...r en lugares cerca de vapores de hidrocarburo clorados provenientes de las operaciones de desengrase limpieza o pulverizaci n El calor y los rayos del arco puede reaccionar con los vapores de solvente...

Page 7: ...y la presi n utilizados Todas las mangueras r cores etc deben ser adecuados para la aplicaci n y estar en buenas condiciones 7 b Mantener siempre las botellas en posici n vertical sujetas firmemente c...

Page 8: ...ntenga alejado el material flamable No suelde en contenedores cerrados LAS CHISPAS DEL ARCO pueden quemar los ojos y la piel Utilice protecci n para ojos orejas y cuerpo DESCRIPCI N GENERAL La Weld Pa...

Page 9: ...ncho Profundidad Peso 12 0 in 9 75 in 16 5 in 47 Ibs 305 mm 248 mm 419 mm 21 4 kg DIMENSIONES F SICAS Voltaje Frecuencia Corriente de Alimentaci n 115V 60Hz Salida Nominal 20 Amperes 115V 60Hz Salida...

Page 10: ...orcha y cable Pistolet et c ble This operating manual Extra 035 contact tip Hex key wrench for removal of drive roll 10 ft 3 0 m work cable Cable de trabajo de 3m 10 pies C ble de retour 10 pi 3 m Wor...

Page 11: ...para Innershield La Weld Pak 100HD viene conectada a una polaridad de electrodo negativo Para terminar la instalaci n utilice la tuerca mariposa que se proporciona a fin de conectar la terminal de co...

Page 12: ...8 del bloque conductor 4 Conecte las terminales del cable de control del gatillo de la antorcha a los dos conectores aislados de 6 4 mm 1 4 que se localizan arriba de la etiqueta Gun Trigger Connectio...

Page 13: ...nal con esta insta laci n es de 88 amperes 18 Voltios a un ciclo de trabajo del 20 2 de cada 10 minutos que se utilicen para soldar Para cumplir con la Asociaci n Canadiense de Est ndares CSA conecte...

Page 14: ...do en la salida de la v lvula ASEG RESE DE MANTENER SU CARA RETIRADA DE LA SALIDA DE LA V LVULA AL GIRARLA Nunca se coloque enfrente o detr s del regulador de flujo al abrir la v lvula del cilindro 3...

Page 15: ...Protege la m quina de alg n da o en caso de que se exceda la salida m xima Un bot n se activar cuando esto suceda Restable cimiento manual PROTECCI N CONTRA SOBRECARGA SOBRECARGA DE SALIDA La Weld Pak...

Page 16: ...seg n se muestra en la figura anterior Vuelva a colocar el espaciador y despu s la tuerca mari posa Nota Al colocar y retirar las bobinas de 8 200 mm aseg rese de que la tuerca mariposa dentro del eje...

Page 17: ...5 3 Corte la parte saliente del alambre y estire los primeros 100 mm 4 4 Inserte el alambre a trav s del tubo gu a de entrada 4 sobre el rodillo impulsor 3 y dentro del tubo gu a de salida 5 OPERACI...

Page 18: ...rse hasta que la alimentaci n de alambre sea la adecuada Cuando se desplaza alambre de soldadura los rodillos impulsores el bloque conector de la antorcha y la punta de contacto de la misma se energiz...

Page 19: ...a Weld Pak 100 HDdeber estar lista para soldar C MO REALIZAR UNA SOLDADURA 1 Programe los controles del Voltaje V y de la Velocidad del Alambre olo conforme a los par met ros que se sugieren para el a...

Page 20: ...ay from the work after the arc goes out 7 When no more welding is to be done close valve on gas cylinder if used momentarily operate gun trigger to release gas pressure and turn off the Weld Pak 100HD...

Page 21: ...a de contacto y el rodillo impulsor Consulte la secci n de MAN TENIMIENTO para conocer la configuraci n de compo nentes y los procedimientos de reemplazo OPERACI N FONCTIONNEMENT WARNING DIRECTIVES RE...

Page 22: ...m et avec CO2 ou m lange de gaz avec argon Comprend le conduit int rieur 0 025 0 030 po 0 6 0 8 mm deux tubes con tact 0 025 po 0 6 mm une buse de gaz une bobine de 2 lb de fil lectrode L 56 de 0 25 p...

Page 23: ...soldaduras contaminadas al soldar aluminio ACCESSORIOS ACCESSOIRES CONFIGURATION OF COMPONENTS IN WIRE FEEDING SYSTEM If 030 Solid wire feeding is desired obtain an KP2039 2B1 Contact Tip It is impor...

Page 24: ...torizado de Lincoln NO se requiere mantenimiento COMPARTIMIENTO DE ALIMENTACI N DE ALAMBRE 1 Cuando sea necesario elimine por aspiraci n la suciedad acumulada en la caja de engranajes y en la secci n...

Page 25: ...quierda y l mpiela introduciendo varias veces una pieza peque a de alambre a trav s de la punta Utilice el alambre para remover la suciedad que pueda estar adherida a las paredes del orificio de la pu...

Page 26: ...unta de contacto de la misma se energizan en relaci n con el trabajo y el aterrizaje y permanecer n as durante varios segundos despu s de que el gatillo se haya liberado 5 APAGUE el interruptor marcad...

Page 27: ...n En este punto no debe instalarse el difusor de gas en el otro extremo del tubo de la antorcha 7 Despu s de haber retirado la tobera de gas y el difusor del tubo de la antorcha aseg rese de que el ca...

Page 28: ...es correctos en la m quina 2 Verifique que la gu a de alambre o la punta del contacto no tengan obstrucciones 3 Verifique que la gu a de alambre y la punta de contacto sean del tama o adecuado LOCALIZ...

Page 29: ...orientaci n y la alineaci n del rodillo impulsor sean las adecuadas 8 Verifique que el tama o de la gu a de alambre sea el adecuado LOCALIZACI N DE AVER AS D PANNAGE If for any reason you do not under...

Page 30: ...Y N U M B E R I N G S E Q U E N C E C O M P O N E N T S I D E O F B O A R D 5 3 9 5 4 1 T 1 2 1 3 G U N T R I G G E R T H E R M O S T A T 2 0 8 5 K W I R E S P E E D R 2 W B N C N C C O M P O N E N T...

Page 31: ...d Assembly Ensamble de la Tarjeta de Circuito Impreso de Control Circuit imprim de commande L9073 PC Board Mounting Stand Off Montaje de Tarjeta de Circuito Impreso Entretoise pour circuit imprim S193...

Page 32: ...NOTES 32...

Page 33: ...NOTES 33...

Page 34: ...ep flammable materials away Mantenga el material combustible fuera del rea de trabajo Gardez l cart de tout mat riel inflammable Entfernen Sie brennbarres Material Mantenha inflam veis bem guarda dos...

Page 35: ...verkleidung in Betrieb setzen Mantenha se afastado das partes moventes N o opere com os paineis abertos ou guardas removidas LEIA E COMPREENDA AS INSTRU ES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPA MENTO E AS PA...

Page 36: ...World s Leader in Welding and Cutting Products...

Reviews: