Lincoln Electric WELD-PAK 100 HD Operator'S Manual Download Page 12

12

GUN INSTALLATION

1. Refer  to  Figure  1.  Unplug  the  machine  or  turn  power

switch to the off “O” position.

2. Pass  the  insulated  terminals  of  the  gun  trigger  control

leads, one at a time, through the Gun Cable and Control
Lead Access Slot (2) in the case front. The leads are to
be routed under the Wire Feed Gearbox (6) and through
the Cable Hanger (7) on the inner panel.

3. Insert the connector on the gun conductor cable through

the Gun Cable Access Hole (2) in the Weld-Pak 100HD
case front. Make sure the connector is all the way in the
brass connector block. Unscrew Thumbscrew (8) on the
connector  block  a  few  turns  if  gun  connector  will  not
insert fully. Rotate the connector so control leads are on
the underside and tighten the Thumbscrew (8) in the con-
nector block.

4. Connect the gun trigger control lead terminals to the two

insulated 1/4" (6,4 mm) tab terminal connector bushings
located above the “Gun Trigger Connection” decal in the
wire  feed  section  (4).  Either  lead  can  go  to  either  con-
nector. Form the leads so that they are as close as pos-
sible to the inside panel.

NOTE: The  Weld-Pak  100HD  is  shipped  from  the  factory
ready to feed 0.035” (0,9 mm) diameter cored wire. To oper-
ate the Weld-Pak 100HD with other sizes and types of wire,
it maybe necessary  to change the contact tip and drive roll
orientation. Refer to the Accessories section, for component
configuration and replacement procedures.

INSTALLATION

INSTALACIÓN DE LA ANTORCHA

1. Consulte la Figura 1.  Desconecte la máquina o coloque

el interruptor de encendido en la posición “O” (apagado).

2. Pase una por una las puntas aisladas de los cables de

control del gatillo de la antorcha, a través de la Ranura
de  Acceso  del  Cable  de  Control  y  del  Cable  de  la
Antorcha  (2)  en  el  frente  del  gabinete.  Los  cables
deberán pasar por debajo de la Caja de Engranajes de
Alimentación de Alambre (6) y a través del Sujetador de
Cable (7) en el panel interno.

3. Inserte el conector del cable conductor de la antorcha a

través  del  Orificio  de Acceso  del  Cable  de  la Antorcha
(2),  en  el  frente  del  gabinete  de  la  Weld-Pak  100HD.
Asegúrese  de  que  el  conector  entre  totalmente  en  el
bloque  conector  de  latón.  Si  el  conector  de  la  antorcha
no  entra  por  completo,[COMMENT3]  desenrosque  un
poco el Tornillo Mariposa (8) del bloque conector. Gire el
conector para que los cables de control queden abajo, y
apriete el Tornillo Mariposa (8) del bloque conductor.

4. Conecte las terminales del cable de control del gatillo de

la  antorcha  a  los  dos  conectores  aislados  de  6.4  mm
(1/4”), que se localizan arriba de la etiqueta “Gun Trigger
Connection” (Conexión del Gatillo de la Antorcha) en la
sección de alimentación de alambre (4). Cualquier cable
puede  ir  en  cualquier  conector. Acomode  los  cables  lo
más cerca posible del panel interno.

NOTA:De  fábrica,  la  Weld-Pak  100  HDviene  lista  para  ali-
mentar  alambre  tubular  de  0.9  mm  (0.035”)  de  diámetro.
Para operar la Weld-Pak 100HD con otros tamaños y tipos
de alambre, podriaser-necesario cambiar la configuración de
la punta de contacto y el rodillo impulsor.  Consulte la sec-
ción de MANTENIMIENTO para conocer la configuración de
componentes y los procedimientos de reemplazo.

INSTALACIÓN

MONTAGE DU PISTOLET

1. Voir la figure 1.  Débrancher l'appareil ou tourner l'inter-

rupteur d'alimentation sur arrêt “O”.

2. Faire passer les cosses isolées des fils de commande de

la gâchette du pistolet, un par un, dans la fente d'accès
des fils de commande et du câble du pistolet (2) à l'avant
du boîtier.  On doit faire passer les fils sous la boîte d'en-
grenages du dévidoir (6) et dans le support de câble (7)
sur le panneau intérieur.

3. Faire  passer  le  connecteur  sur  le  câble  conducteur  du

pistolet dans le trou d'accès du câble du pistolet (2) à l'a-
vant du boîtier de la Weld-Pak 100HD.  S'assurer que le
connecteur  est  enfoncé  à  fond  dans  le  bloc  connecteur
en  laiton.    Dévisser  la  vis  à  ailettes  (8)  sur  le  bloc  con-
necteur  de  quelques  tours  si  le  connecteur  du  pistolet
n'entre pas à fond.  Faire tourner le connecteur de façon
que les fils de commande se trouvent vers le bas et ser-
rer la vis à ailettes (8) dans le bloc connecteur.

4. Connecter  les  cosses  des  fils  de  commande  de  la

gâchette du pistolet aux deux connecteurs de cosses à
languette  isolés  de  –  po  (6,4  mm)  qui  se  trouvent  juste
au-dessus  de  l'autocollant  “Gun  Trigger  Connection”
(connexion de la gâchette du pistolet) dans la section du
dévidoir (4).  Chaque fil peut entrer dans n'importe quel
connecteur.  Disposer les fils de sorte qu'ils soient le plus
près possible du panneau intérieur.

NOTA: À sa sortie d'usine, laWeld-Pack 100HD est prête à
dévider du fil fourré de 0,035 po (0,9 mm) de diamètre.  Pour
utiliser la Weld-Pak 100HD avec d'autres diamètres et types
de fil, il est peut erte nécessaire de modifier la configuration
du tube contact et du galet d'entraînementVoir la section  qui
donne  les  méthodes  de  remplacement  et  de  configuration
des composants.

INSTALLATION

4

4

5

5

8

8

3

3

6

6

7

7

1

1

2

2

+

-

FIGURE 1

FIGURA 1

FIGURE 1

Summary of Contents for WELD-PAK 100 HD

Page 1: ...GURIDAD QUE CONTIENE Y lo m s importante piense antes de actuar y tenga mucho cuidado La s curit d pend de vous Le mat riel de soudage et de coupage l arc Lincoln est con u et construit en tenant comp...

Page 2: ...LLES LOIGNER LES ENFANTS LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIM ULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR M DECIN AVANT D UTILISER L APPAREIL Prendre connaissance des caract ristiques de s curit suivantes...

Page 3: ...entes para reducir al m nimo la exposici n a los cam pos EMF del circuito de soldadura 3 d 1 Pasar los cables del electrodo y de trabajo jun tos Atarlos con cinta siempre que sea posible 3 d 2 Nunca e...

Page 4: ...at Have Held Hazardous Substances AWS F4 1 de la American Welding Society ver la direcci n m s arriba 4 e Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes de calentar cortar o soldar Pueden ex...

Page 5: ...rete del electrodo cabezal soldador boquilla o pistola para soldar semiautom tica tambi n est n el ctricamente vivas 5 d Siempre asegurar que el cable de trabajo tenga una buena conexi n el ctrica con...

Page 6: ...r en lugares cerca de vapores de hidrocarburo clorados provenientes de las operaciones de desengrase limpieza o pulverizaci n El calor y los rayos del arco puede reaccionar con los vapores de solvente...

Page 7: ...y la presi n utilizados Todas las mangueras r cores etc deben ser adecuados para la aplicaci n y estar en buenas condiciones 7 b Mantener siempre las botellas en posici n vertical sujetas firmemente c...

Page 8: ...ntenga alejado el material flamable No suelde en contenedores cerrados LAS CHISPAS DEL ARCO pueden quemar los ojos y la piel Utilice protecci n para ojos orejas y cuerpo DESCRIPCI N GENERAL La Weld Pa...

Page 9: ...ncho Profundidad Peso 12 0 in 9 75 in 16 5 in 47 Ibs 305 mm 248 mm 419 mm 21 4 kg DIMENSIONES F SICAS Voltaje Frecuencia Corriente de Alimentaci n 115V 60Hz Salida Nominal 20 Amperes 115V 60Hz Salida...

Page 10: ...orcha y cable Pistolet et c ble This operating manual Extra 035 contact tip Hex key wrench for removal of drive roll 10 ft 3 0 m work cable Cable de trabajo de 3m 10 pies C ble de retour 10 pi 3 m Wor...

Page 11: ...para Innershield La Weld Pak 100HD viene conectada a una polaridad de electrodo negativo Para terminar la instalaci n utilice la tuerca mariposa que se proporciona a fin de conectar la terminal de co...

Page 12: ...8 del bloque conductor 4 Conecte las terminales del cable de control del gatillo de la antorcha a los dos conectores aislados de 6 4 mm 1 4 que se localizan arriba de la etiqueta Gun Trigger Connectio...

Page 13: ...nal con esta insta laci n es de 88 amperes 18 Voltios a un ciclo de trabajo del 20 2 de cada 10 minutos que se utilicen para soldar Para cumplir con la Asociaci n Canadiense de Est ndares CSA conecte...

Page 14: ...do en la salida de la v lvula ASEG RESE DE MANTENER SU CARA RETIRADA DE LA SALIDA DE LA V LVULA AL GIRARLA Nunca se coloque enfrente o detr s del regulador de flujo al abrir la v lvula del cilindro 3...

Page 15: ...Protege la m quina de alg n da o en caso de que se exceda la salida m xima Un bot n se activar cuando esto suceda Restable cimiento manual PROTECCI N CONTRA SOBRECARGA SOBRECARGA DE SALIDA La Weld Pak...

Page 16: ...seg n se muestra en la figura anterior Vuelva a colocar el espaciador y despu s la tuerca mari posa Nota Al colocar y retirar las bobinas de 8 200 mm aseg rese de que la tuerca mariposa dentro del eje...

Page 17: ...5 3 Corte la parte saliente del alambre y estire los primeros 100 mm 4 4 Inserte el alambre a trav s del tubo gu a de entrada 4 sobre el rodillo impulsor 3 y dentro del tubo gu a de salida 5 OPERACI...

Page 18: ...rse hasta que la alimentaci n de alambre sea la adecuada Cuando se desplaza alambre de soldadura los rodillos impulsores el bloque conector de la antorcha y la punta de contacto de la misma se energiz...

Page 19: ...a Weld Pak 100 HDdeber estar lista para soldar C MO REALIZAR UNA SOLDADURA 1 Programe los controles del Voltaje V y de la Velocidad del Alambre olo conforme a los par met ros que se sugieren para el a...

Page 20: ...ay from the work after the arc goes out 7 When no more welding is to be done close valve on gas cylinder if used momentarily operate gun trigger to release gas pressure and turn off the Weld Pak 100HD...

Page 21: ...a de contacto y el rodillo impulsor Consulte la secci n de MAN TENIMIENTO para conocer la configuraci n de compo nentes y los procedimientos de reemplazo OPERACI N FONCTIONNEMENT WARNING DIRECTIVES RE...

Page 22: ...m et avec CO2 ou m lange de gaz avec argon Comprend le conduit int rieur 0 025 0 030 po 0 6 0 8 mm deux tubes con tact 0 025 po 0 6 mm une buse de gaz une bobine de 2 lb de fil lectrode L 56 de 0 25 p...

Page 23: ...soldaduras contaminadas al soldar aluminio ACCESSORIOS ACCESSOIRES CONFIGURATION OF COMPONENTS IN WIRE FEEDING SYSTEM If 030 Solid wire feeding is desired obtain an KP2039 2B1 Contact Tip It is impor...

Page 24: ...torizado de Lincoln NO se requiere mantenimiento COMPARTIMIENTO DE ALIMENTACI N DE ALAMBRE 1 Cuando sea necesario elimine por aspiraci n la suciedad acumulada en la caja de engranajes y en la secci n...

Page 25: ...quierda y l mpiela introduciendo varias veces una pieza peque a de alambre a trav s de la punta Utilice el alambre para remover la suciedad que pueda estar adherida a las paredes del orificio de la pu...

Page 26: ...unta de contacto de la misma se energizan en relaci n con el trabajo y el aterrizaje y permanecer n as durante varios segundos despu s de que el gatillo se haya liberado 5 APAGUE el interruptor marcad...

Page 27: ...n En este punto no debe instalarse el difusor de gas en el otro extremo del tubo de la antorcha 7 Despu s de haber retirado la tobera de gas y el difusor del tubo de la antorcha aseg rese de que el ca...

Page 28: ...es correctos en la m quina 2 Verifique que la gu a de alambre o la punta del contacto no tengan obstrucciones 3 Verifique que la gu a de alambre y la punta de contacto sean del tama o adecuado LOCALIZ...

Page 29: ...orientaci n y la alineaci n del rodillo impulsor sean las adecuadas 8 Verifique que el tama o de la gu a de alambre sea el adecuado LOCALIZACI N DE AVER AS D PANNAGE If for any reason you do not under...

Page 30: ...Y N U M B E R I N G S E Q U E N C E C O M P O N E N T S I D E O F B O A R D 5 3 9 5 4 1 T 1 2 1 3 G U N T R I G G E R T H E R M O S T A T 2 0 8 5 K W I R E S P E E D R 2 W B N C N C C O M P O N E N T...

Page 31: ...d Assembly Ensamble de la Tarjeta de Circuito Impreso de Control Circuit imprim de commande L9073 PC Board Mounting Stand Off Montaje de Tarjeta de Circuito Impreso Entretoise pour circuit imprim S193...

Page 32: ...NOTES 32...

Page 33: ...NOTES 33...

Page 34: ...ep flammable materials away Mantenga el material combustible fuera del rea de trabajo Gardez l cart de tout mat riel inflammable Entfernen Sie brennbarres Material Mantenha inflam veis bem guarda dos...

Page 35: ...verkleidung in Betrieb setzen Mantenha se afastado das partes moventes N o opere com os paineis abertos ou guardas removidas LEIA E COMPREENDA AS INSTRU ES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPA MENTO E AS PA...

Page 36: ...World s Leader in Welding and Cutting Products...

Reviews: