Ledwood XTREME 180 User Manual Download Page 21

40

41

ΈΝΈΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΈΝΈΡΓΟΠΟΙΗΣΗ

Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο Ενεργοποίηση για να θέσετε σε λειτουργία το ηχείο, πιέστε σύντομα το 

πλήκτρο Απενεργοποίηση για να το θέσετε εκτός λειτουργίας.

BLUETOOTH

1.  Γυρίστε το πλήκτρο ισχύος στο “ON” (ενεργοποίηση), το ηχείο θα κάνει έναν ήχο, το πλήκτρο ισχύος θα 

γίνει μπλε και θα αναβοσβήνει γρήγορα.

2. Το ηχείο μπαίνει σε λειτουργία Bluetooth αυτόματα.

3.  Ενεργοποιήστε το Bluetooth του κινητού τηλεφώνου και αναζητήστε το όνομα συσκευής “XTREME180” και 

στη συνέχεια συνδέστε το. Το πλήκτρο ισχύος σταματάει να αναβοσβήνει και να κάνει ήχο αφού συνδεθεί.

4. Παίξτε μουσική από το κινητό σας τηλέφωνο και απολαύστε την.

5.  Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο Μπροστά ή Πίσω στη συσκευή ή πλοηγηθείτε στο κινητό για να 

επιλέξετε τα τραγούδια που επιθυμείτε.

6.  Πιέστε σύντομα το πλήκτρο Μπροστά ή Πίσω για να αυξομειώσετε τον ήχο. Ή προσαρμόστε την ένταση 

του τηλεφώνου. 

7.  Πιέστε σύντομα το πλήκτρο Αναπαραγωγή / Παύση στη συσκευή ή πλοηγηθείτε σε κινητά για 

αναπαραγωγή/παύση της μουσικής.

8. Πιέστε σύντομα το πλήκτρο Siri για να ενεργοποιήσετε τον ψηφιακό βοηθό SIRI/GOOGLE ASSISTANT.

9.  Αν χρειάζεται να απενεργοποιήσετε την τρέχουσα σύνδεση Bluetooth, πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο 

TWS για αποσύνδεση.

ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ TWS

1.  Ενεργοποιήστε δύο όμοια ηχεία που θέλετε να συνδέσετε, και τα δύο με τη λειτουργία BT. Χρειάζεται να 

ρυθμίσετε μόνο το ένα από τα δύο.

2.  Πιέστε σύντομα το πλήκτρο TWS, το ηχείο θα κάνει έναν ήχο και θα ξεκινήσει τη σύζευξη, ένας ήχος θα 

ακουστεί πάλι και το πλήκτρο TWS θα συνεχίσει να ανάβει αφού συζευχθεί επιτυχώς.

3.  Κάντε τη σύνδεση Bluetooth με το κινητό σας για να αναπαράγετε μουσική από τα δύο ηχεία για να 

δημιουργήσετε πιο δυνατό στερεοφωνικό ηχητικό εφέ. 

4.  Όταν θέλετε να εξέλθετε από τη λειτουργία TWS, πιέστε πάλι σύντομα το πλήκτρο «TWS».

5.  Αφού συνδεθούν δύο μονάδες με TWS, όταν και οι δύο είναι ενεργοποιημένες την επόμενη φορά σε ενεργή 

εμβέλεια, θα συνδεθούν αυτόματα και πάλι.

ΣΗΜΈΙΩΣΗ

1.  Όταν είναι συνδεδεμένο το Bluetooth, οι χρήστες δεν μπορούν να λειτουργούν το πλήκτρο TWS για να 

συνδεθούν στο TWS, οπότε παρακαλείστε να συνδεθείτε στο TWS πρώτα και μετά να κάνετε σύνδεση 

Bluetooth με το κινητό.

2.  Κατά τη λειτουργία TWS και τη σύνδεση Bluetooth, όταν ο χρήστης πιέζει παρατεταμένα το πλήκτρο TWS, 

και οι δύο συνδέσεις TWS και Bluetooth θα τερματιστούν.

ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΜΟΥΣΙΚΗΣ ΜΈ ΦΛΑΣΑΚΙ USB

1. Θέστε το πλήκτρο Ενεργοποίηση στο “ON”.

2. Εισάγετε το φλασάκι USB στη θύρα, το ηχείο θα αναπαράγει την αποθηκευμένη μουσική αυτόματα.

3.  Στη λειτουργία αναπαραγωγής, πιέστε παρατεταμένα τα πλήκτρα Μπροστά ή Πίσω για να επιλέξετε τα 

τραγούδια που σας αρέσουν, πιέστε σύντομα για να αυξομειώσετε τον ήχο.

4. Πιέστε σύντομα Αναπαραγωγή / Παύση για αναπαραγωγή ή παύση.

Παρατήρηση : Στη λειτουργία αναπαραγωγής Bluetooth, αν εισάγετε το φλασάκι USB θα αποσυνδεθεί το 

Bluetooth και θα παίζει το φλασάκι USB. Μπορείτε να πιέσετε σύντομα το πλήκτρο ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (MODE) για 

να μεταβείτε σε λειτουργία Bluetooth και πάλι.

 

ΡΑΔΙΟ FM

1.  Γυρίστε το πλήκτρο ενεργοποίησης στο “ON”, πιέστε σύντομα το πλήκτρο «ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ» (“MODE”) για να 

μεταβείτε στο ράδιο. 

2.  Στη λειτουργία ράδιο, πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο «Αναπαραγωγή/Παύση» για να ξεκινήσει αυτόματη 

αναζήτηση σταθμού FM και να αποθηκευτεί αυτόματα. Πιέστε σύντομα το πλήκτρο «Αναπαραγωγή / 

Παύση» για να βάλετε το ηχείο στο αθόρυβο.

3.  Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο Μπροστά ή Πίσω για να αλλάξετε τον αποθηκευμένο σταθμό FM, πιέστε 

σύντομα για να αυξομειώσετε τον ήχο.

AUX-IN

Για άλλες συμβατές συσκευές μουσικής ή για τα MP3/MP4 players σας, χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο 

καλώδιο για να συνδεθείτε από την «Έξοδο»(«Line Out”) ή την «Είσοδο» (“Aux In”) της συσκευής, στη συνέχεια 

απολαύστε...

Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερική συσκευή, όλες οι λειτουργίες ελέγχονται από την εξωτερική συσκευή.

ΦΩΤΙΣΜΟΣ RGB

Όταν το ηχείο είναι ενεργοποιημένο, ο φωτισμός RGB ενεργοποιείται αυτόματα, ο χρήστης μπορεί να πιέσει 

παρατεταμένα το πλήκτρο Λειτουργία για να ενεργοποιήσει ή απενεργοποιήσει τον φωτισμό RGB.

ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ ΈΠΑΝΑΦΟΡΑΣ

Αν το ηχείο δεν απενεργοποιηθεί ή ανταποκριθεί, ο χρήστης μπορεί να πιέσει σύντομα την υποδοχή 

ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ (RESET) με μια καρφίτσα για να επανεκκινήσει το ηχείο.

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΈΙΣ

1.  Όταν συνδεθείτε με Bluetooth με το κινητό σας, θα εμφανιστεί στο κινητό σας ένα εικονίδιο μπαταρίας 

που θα δείχνει την μπαταρία έντασης ήχου του ηχείου.

2. Η εργοστασιακή ένταση του ήχου είναι στο 50% του μέγιστου ήχου.

3.  Κατά τη λειτουργία σύνδεσης Bluetooth, αν υπάρχει εισερχόμενη κλήση, ο χρήστης μπορεί να πιέσει 

σύντομα το πλήκτρο Αναπαραγωγή / Παύση για να δεχτεί την κλήση ή να πιέσει παρατεταμένα το πλήκτρο 

Αναπαραγωγή / Παύση για να απορρίψει την κλήση. Όταν θέλει να τερματίσει μια κλήση, ο χρήστης μπορεί 

να πιέσει σύντομα το πλήκτρο Αναπαραγωγή / Παύση ή να πλοηγηθεί στο κινητό για να τερματίσει την 

κλήση. Κατά τη διάρκεια της κλήσης, ο χρήστης μπορεί να πιέσει παρατεταμένα το πλήκτρο Αναπαραγωγή 

/ Παύση για να μεταβεί σε ομιλία μέσω τηλεφώνου.

4. Ο χρόνος αναπαραγωγής μπορεί να διαφέρει ανάλογα με την ένταση ήχου και το στυλ μουσικής.

 

ΦΟΡΤΙΣΗ

1.  Ο φορτιστής δεν παρέχεται στη συσκευασία. Χρησιμοποιείστε έναν κλασσικό φορτιστή 5V/1-2A για να 

φορτίσετε την παρούσα συσκευή. 

2.  Ο χρήστης μπορεί επίσης να φορτίσει το ηχείο μέσω υπολογιστή, τοποθετήστε το παρεχόμενο καλώδιο 

φόρτισης στην υποδοχή φόρτισης της μονάδας, συνδέστε την άλλη άκρη στον υπολογιστή.

3.  Ο χρόνος φόρτισης είναι περίπου 3-5 ώρες. Μετά την πλήρη φόρτιση, οι 4 λυχνίες LEDs συνεχίζουν να ανάβουν.

4. Όταν η μπαταρία είναι χαμηλή, το ηχείο θα υπενθυμίσει την επαναφόρτιση.

5.  Η μονάδα δεν έχει λειτουργία power bank, απαγορεύεται η φόρτιση άλλης συσκευής μέσω της παρούσας 

μονάδας ή η σύνδεση άλλης συσκευής μέσω καλωδίου USB.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ

Κατά την αναπαραγωγή μουσικής κατά τη διάρκεια φόρτισης, ρυθμίστε τον ήχο στο μισό διότι για κάποιες 

μουσικές με δυνατό μπάσο, ο φορτιστής μπορεί να μην μπορεί να παρέχει προσωρινά την υψηλή τάση όταν 

είναι η ένταση στο μέγιστο.

ΠΡΟΈΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

• Μην χρησιμοποιείτε/αποθηκεύετε το παρόν προϊόν σε ακραίες θερμοκρασίες.

•  Παρακαλείστε να κρατήσετε το προϊόν μακριά απ’ οτιδήποτε παράγει θερμότητα, όπως καλοριφέρ, 

φούρνους κλπ.

•  Για προστασία της ακοής σας και για τη μεγαλύτερη διάρκεια ζωής του ηχείου, αποφεύγετε να ακούτε 

μουσική στη μέγιστη ένταση.

•  Όταν καθαρίζετε το προϊον χρησιμοποείτε ένα μαλακό στεγνό πανί. Για πιο επίμονους λεκέδες, νοτίστε το 

πανί με νερό μόνο. Οτιδήποτε άλλο μπορεί να σβήσει το χρώμα ή να φθείρει το πλαστικό.

Summary of Contents for XTREME 180

Page 1: ...BT Portable Speaker U S E R G U I D E 180...

Page 2: ...ooth version V4 2 BR Speaker Size 3 inch 2 Speaker output 7W 2 4 Battery Capacity 3 7V 3600mAh Play Time 6 30 hours at 50 volume Frequency Response 100Hz 20kHz Product size 283 L 123 W 126 H mm PACKAG...

Page 3: ...ton to enter radio state 2 Under radio mode Long press Play Pause button to auto search the FM Channel and store it automatically Short press Play Pause button to mute the speaker 3 Long press Forward...

Page 4: ...phone portable pour s lectionner les chansons que vous aimez 6 Appuyez bri vement sur le bouton Avancer ou Reculer pour diminuer ou augmenter le volume Sinon r glez le volume sur le t l phone portabl...

Page 5: ...rtaines musiques comportant des basses importantes le chargeur peut ne pas tre en mesure de fournir le courant lev n cessaire temporairement lorsque le volume est au maximum AVERTISSEMENT Ne pas utili...

Page 6: ...openen 2 In de radiomodus druk lang op de knop Afspelen Pauzeren om het FM kanaal automatisch te zoeken en op te slaan Druk kort op de knop Afspelen Pauzern om de luidspreker te dempen 3 Druk lang op...

Page 7: ...zuw hlen 6 Dr cken Sie den Vor oder Zur ck Knopf nur kurz um die Lautst rke h her oder niedriger zu stellen Sie k nnen die Lautst rke auch am Smartphone einstellen 7 Dr cken Sie kurz den Play Pause Kn...

Page 8: ...f ein mittleres Level da das Ladeger t bei manchen Musikst cken mit starken B ssen eventuell nicht in der Lage ist den Strombedarf bei maximaler Lautst rke zu liefern WARNHINWEIS Verwenden lagern Sie...

Page 9: ...emente il pulsante MODALIT per passare allo stato radio 2 In modalit radio premere a lungo il pulsante Riproduzione Pausa per cercare e memorizzare automatica mente il canale FM Premere brevemente il...

Page 10: ...el tel fono para seleccionar las canciones que desee 6 Pulse brevemente el bot n de avance o retroceso para subir o bajar el volumen O ajuste el volumen en su tel fono 7 Pulse brevemente el bot n de r...

Page 11: ...e producto a temperaturas extremas Mantenga el producto lejos de cualquier fuente de calor como radiadores estufas etc Para proteger su capacidad auditiva y una prolongada vida til del altavoz evite e...

Page 12: ...amente o bot o MODO para entrar em modo de r dio 2 No modo de r dio prima durante alguns segundos o bot o Reproduzir Pausar para procurar automatica mente a esta o FM e guard la automaticamente Prima...

Page 13: ...ck kort p Play Paus knappen p enheten eller anv nd mobiltelefonen f r att spela pausa musiken 8 Tryck kort p Siri knappen f r att aktivera r stassistent SIRI GOOGLE ASSISTANT 9 Om du beh ver koppla bo...

Page 14: ...peraturer H ll produkten borta fr n allt som genererar v rme s som v rmeelement spisar etc Undvik att lyssna p l tar med h g volym f r att bevara h rseln och en f en f rl ngd h gtalartid Anv nd en mju...

Page 15: ...RADIO 1 K nn virtapainike asentoon ON paina lyhyesti MODE painiketta siirty ksesi radiotilaan 2 Radiotilassa paina pitk n Toista Tauko painiketta etsi ksesi FM kanavan ja tallentaaksesi sen automaat...

Page 16: ...ort tryk p knappen Fremad eller Tilbage justerer lydstyrken op og ned Du kan ogs justere lydstyrken p mobiltelefonen 7 Et kort tryk p Afspil Pause knappen p enheden afspiller s tter musikken p pause D...

Page 17: ...emste niveau da opladeren muligvis ikke har kapacitet til h jt str mforbrug ved maksimal lydstyrke for musik med h j bas Dette er midlertidigt ADVARSEL Brug opbevar ikke dette produkt ved ekstreme tem...

Page 18: ...ppen for g til radiomodus 2 I radiomodus trykker du lenge p Spill Pause knappen for s ke automatisk blant FM kanalen og lagre automatisk Trykk kort p Spill Pause knappen for dempe h yttaleren 3 Trykk...

Page 19: ...do przodu lub do ty u na urz dzeniu b d za pomoc telefonu kom rkowego 6 Kr tkie naci ni cie przycisku do przodu lub do ty u umo liwia zwi kszenie lub zmniejszenie g o no ci Lub dostosuj g o no telefon...

Page 20: ...owania tego urz dzenia nale y u ywa standardowej adowarki 5 V 1 2 A 2 Mo na adowa g o nik za pomoc komputera stacjonarnego pod czaj c jeden koniec dostarczonego kabla do gniazda adowania urz dzenia a...

Page 21: ...WS TWS 3 Bluetooth 4 TWS TWS 5 TWS 1 Bluetooth TWS TWS TWS Bluetooth 2 TWS Bluetooth TWS TWS Bluetooth USB 1 ON 2 USB 3 4 Bluetooth USB Bluetooth USB MODE Bluetooth FM 1 ON MODE 2 FM 3 FM AUX IN MP3 M...

Page 22: ...123 126 1x Bluetooth 1x 1x 1x 1x 1 2 TWS 3 4 5 6 7 Bluetooth USB FM AUX IN 8 Siri 9 10 USB 11 AUX 12 Polish Greek Bulgaria BULGARIAN BLUETOOTH 1 ON 2 Bluetooth 3 Bluetooth XTREME180 4 5 6 7 8 Siri SI...

Page 23: ...rcial brand LEDWOOD Satisfait satisfont aux dispositions de la les directive s Communautaire s Complies comply to the essential provisions of the EC directive s Directive basse tension LVD Low Voltage...

Page 24: ...2020 Imported by Primetime Moulins de la Lys business park Fleur de Lin Street Cell 7 59116 HOUPLINES FRANCE Made in the PRC Download the instructions in pdf format You have trouble pairing the headph...

Reviews: