background image

56

час годувати дитину груддю, аби грудне молоко регулярно 
вироблялось в достатній кількості.

Інструкція до застосування:

 Залийте необхідну кількість 

рідини і закрутіть гвинтову кришку. Підігрівати в мікрохвильовій 
печі не рекомендується. Якщо ви вирішили підігріти їжу в 
мікрохвильовій печі, то не закривайте горлечко пляшки. Видаліть 
соску, комір і кришку при користуванні мікрохвильовою піччю. 
Перед вживанням добре збовтуйте молоко і завжди перевіряйте 
температуру, перш ніж давати цю їжу дитині. Не нагрівайте 
грудне молоко у мікрохвильовій пічці, тому що мікрохвилі 
змінюють склад молока. Перед першим використанням 
почистіть цей виріб. Щоб забезпечити гігієну виробу, покладіть 
соску і пляшку з усіма її компонентами в киплячу воду на 5 
хвилин перед використанням. Перш, ніж переносити наповнену 
пляшку, переконайтеся, що вона закрита і що її кришка 
знаходиться на місці, коли намагатиметеся розташувати сосок в 
центрі кришки, активуйте функцію “захисту від розхлюпування” 
в цьому виробі. Видаліть соску, комір і кришку при користуванні 
мікрохвильовою піччю. Перед вживанням добре збовтуйте 
молоко і завжди перевіряйте температуру, перш ніж давати 
цю їжу дитині. Не нагрівайте грудне молоко у мікрохвильовій 
пічці, тому що мікрохвилі змінюють склад молока. Перед 
першим використанням почистіть цей виріб. Щоб забезпечити 
гігієну виробу, кладіть соску і пляшку з усіма її компонентами 
в киплячу воду на 5 хвилин перед використанням. Перш, ніж 
переносити наповнену пляшку, переконайтеся, що вона закрита 
і що її кришка знаходиться на місці, коли намагатиметеся 
розташувати сосок в центрі кришки, активуйте функцію “захисту 
від розхлюпування” в цьому виробі.

Чистка:

 Перед першим використанням, покладіть цей виріб в 

киплячу воду на 5 хвилин, дайте охолонути і ретельно промийте 
всі компоненти пляшки. Це необхідно для забезпечення 
гігієни. Згодом пляшку можна буде мити на верхній полиці 
посудомийної машини і можна буде стерилізувати (відкритою) 
як у мікрохвильовій печі, так і за допомогою спеціальної 
стерилізувалної машини. Завжди мийте всі компоненти цього 
виробу мильною водою і старанно прополоскуйте. Чистіть цей 
виріб перед кожним використанням.

Збирання:

 Після повного висихання вставте соски для годування 

через верх коміра кришки, яка загвинчується. Надійно прикріпіть 
комір кришки, яка загвинчується, на горлечко пляшки.

Кришка

Соска

Комір

Пляшка

Вставте цю соску у 

верх коміра

Застереження:

 Коли ви не користуєтеся цим виробом, 

зберігайте його в сухому закритому місці. Ніколи не давайте 
користуватися цим виробом без нагляду дорослих. Не 
очищайте, не зберігайте і не допускайте контактів цього виробу з 
розчинниками або агресивними хімікатами. Це може призвести 
до його пошкодження. Не залишайте цей виріб під прямими 
сонячними променями або під вливом тепла, та не залишайте 
його в дезинфікуючому розчині (“методи стерилізації”) довше, 
ніж рекомендовано. Не розігрівайте рідину, поміщаючи чашку 
безпосередньо на газову або електричну конфорку, нагрівальну 
плиту, в електричну піч і т.і.

ПЕПЕРЕДЖЕННЯ стосовно вашої безпеки і здоров’я 

та безпеки і здоров’я вашої дитини!

 Ніколи не давайте 

користуватися цим виробом без нагляду дорослих. Ніколи не 
використовуйте соски для годування у якості соски-пустушки. 
Безперервне і тривале відсмоктування рідини може 
призвести до карієсу. Завжди перевіряйте температуру їжі 
перед годуванням. Зберігайте всі компоненти, якими ви не 
користуєтеся, в недоступному для дітей місці. Не залишайте 
дитину наодинці з питним обладнанням через ризик задухи, 
падіння дитини або якщо цей виріб розібраний.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ:

 Карієс у дітей раннього віку може мати місце 

навіть при споживанні несолодких рідин. Це може статися, якщо 
дитині дозволяється користуватися пляшкою / чашкою протягом 
тривалого часу вдень і особливо вночі, коли слиновиділення 
зменшується, або коли цей виріб використовується як пустушка. 

Не залишайте соску під прямими сонячними променями або під 
впливом тепла, та не залишайте її в дезинфікуючому розчині 
(«методи стерилізації”) довше, ніж рекомендовано, оскільки це 
може її пошкодити. Оглядайте її перед кожним використанням. 
Викиньте її при перших ознаках пошкодження або послаблення. 
Заміняйте соску кожні 7 тижнів з міркувань безпеки та гігієни. 
Потягайте соску для годування у всіх напрямках, щоб перевірити 
цей виріб.

УВАГА:

 Деякі соки є стерильними і розчини можуть зробити 

силікон непрозорим. Це зовсім не змінює його властивостей. 
Не користуйтеся мікрохвильовою піччю для підігріву грудного 
молока, бо мікрохвильова піч змінює склад молока. Підігрів 
в мікрохвильовій печі може створити локалізовані високі 
температури. Будьте особливо обережні при нагріванні 
мікрохвилями. Завжди перемішуйте підігріту їжу, щоб 
забезпечити рівномірний розподіл тепла, і перевіряйте її 
температуру перед тим, як давати малюкам.

УВАГА:

 Пакувальні матеріали не є частиною цього виробу. 

Для безпеки Вашої дитини, будь ласка, зніміть і викиньте всі 
пакувальні матеріали перед використанням цього виробу, але 
читайте і зберігайте інструкції для подальшого використання. 
Ставте в мікрохвильову піч всі предмети відкритими.

Manufacturer: Lansinoh Laboratories 

Saglik Gerecieri Tasarim San.Tic. Ltd. 

Sti.A.O.S.B - 10006 Sok. No:64 35620 

Cigli/Izmir/Turkiye

RUS

LANSINOH® 

ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ РУЧНОГО  

МОЛОКООТСОСА

Поздравляем Вас с решением дать вашему ребенку лучший старт 
в жизни грудным вскармливанием. Множество преимуществ 
для вашего здоровья и здоровья вашего ребенка хорошо 
изложены в печатных материалах. Хотя кормление грудью - это 
всегда наилучшее вскармливание, обеспечение вашего ребенка 
грудным молоком во время вашего вынужденного отсутствия не 
является легким делом. Это требует особых усилий, и вы должны 
очень гордиться своим решением предоставить Вашему ребенку 
идеальное питание для здорового роста и развития. Наш ручной 
молокоотсос был разработан таким образом, чтобы им быстро и 
легко могли пользоваться как те матери, которые лишь иногда 
вынуждены отсасывать молоко, так и те, которые ценят удобство 
ручного молокоотсоса.

Инструкции по применению:

Прежде чем в первый раз воспользоваться ручным 
молокоотсосом марки Lansinoh®, найдите время ознакомиться с 
данным руководством.

Содержание:

1.

  Ознакомление с ручным молокоотсосом марки Lansinoh®

2.

  Части ручного молокоотсоса марки Lansinoh®

3.

  Как стерилизовать и чистить ручной молокоотсос марки 

Lansinoh®

4.

  Как собрать ручной молокоотсос марки Lansinoh®

5.

  Советы по сцеживанию молока

6.

  Как пользоваться ручным молокоотсосом марки Lansinoh®

7.

  Как правильно хранить сцеженное грудное молоко

8.

  Устранение неисправностей ручного молокоотсоса марки 

Lansinoh®

9.

  Подача грудного молока с помощью перистальтической соски 

NaturalWave™

1

 

Знакомство с ручным молокоотсосом 

марки Lansinoh®

Ручной молокоотсос марки Lansinoh® был специально разработан с 
учетом потребностей кормящих матерей. Этот молокоотсос имеет 
два отдельных режима: Let Down Phase (Самотек) и Expression 
Phase (Отсос). Вы можете легко выбирать один из двух режимов, 
регулируя положение ручки на штоке. Подушка для груди марки 
ComfortFit™ создает уплотнение, которое обеспечивает надежное 

всасывание, благодаря чему молоко течёт удобно и быстро. Две 
бутылки с широким горлышком являются взаимозаменяемыми 
для всех типов молокоотсосов марки Lansinoh®. Комплект 
содержит соску медленного потока марки NaturalWave™, которая 
позволяет ребенку, когда он пьет сцеженное молоко из бутылки, 
повторять те естественные сосущие движения, которые он 
выучил, когда сосал грудь. Молокоотсос легко собирается, прост в 
использовании и легко чистится.

Грудное вскармливание является наилучшим. Исключительно 
грудное вскармливание признано лучшим выбором для ребенка и 
дает все питательные вещества, в которых Ваш ребенок нуждается 
в течение первых 6 месяцев жизни. Грудное вскармливание 
помогает развивать сильную связь между матерью и ребенком и 
обеспечивает обоим многочисленные длительные преимущества.

2

 

Части Ручного молокоотсоса марки 

Lansinoh®

(Смотрите приложение A)

A

   Подушка для груди марки ComfortFit™

B

   Корпус молокоотсоса

C

   Силиконовая диафрагма

D

   Шток

E

   Ручка

F

   Крышка бутылки и прокладка для уплотнения

G

   Белый клапан

H

   Подставка под бутылку

2 Режим работы

Этот молокоотсос имеет два отдельных режима работы: режим 
Let Down (Самотек) и режим Expression (Отсос). Вы можете 
легко переключать между двумя режимами, меняя положение 
ручки на штоке.

Режим самотек

В данном режиме грудь нежно стимулируется. Он предназначен 
для имитации первой фазы кормления грудью (когда ребенок 
питается в начале кормления). Это одна из особенностей, которая 
стимулирует самотек молока и способствует тому, чтобы Ваше 
молоко начало течь. Вы можете создавать легкое давление отсоса 
если установите ручку в первый (верхний) паз в штоке и будете 
делать быстрые толчки ручкой.

Режим отсос

Этот режим позволяет отсасывать грудное молоко из груди. Чтобы 
переключиться в этот режим, установите ручку в другой (нижний) 
паз в штоке. Чтобы получить самое сильное отсасывание, нажмите 
на ручку полностью. Чтобы уменьшить силу отсоса, нажмите на 
ручку с меньшей силой.

3

 

Как чистить и стерилизовать ручной 

молокоотсос марки Lansinoh®

Перед первым использованием молокоотсоса разберите его 
(снимите силиконовую мембрану и шток, подушку для груди 
марки ComfortFit™, белый клапан и отделите бутылку, крышку 
и диск уплотнения).

Чистка:

Подушку для груди, бутылки, ручку и подставку под бутылки 
можно мыть в верхнем отсеке посудомоечной машины или 
вручную со средством для мытья посуды в горячей воде. 
Не используйте растворители или абразивные материалы. 
Споласкивайте горячей чистой водой. Белый клапан, 
силиконовую мембрану и шток, а также подушку для груди 
марки ComfortFit™ можно мыть в посудомоечной машине, но 
мы рекомендуем мыть их вручную, чтобы предотвратить их 
поломку и продлить срок службы. Полностью высушите все 
части на чистом полотенце или в сушилке.

Внимание: 

Будьте осторожны во время чистки маленького 

белого клапана. Это важно для правильного отсасывания. 

Summary of Contents for MBP

Page 1: ...AV MANUELL BR STPUMP DK N LANSINOH INSTRUKTIONER FOR MANUEL BRYSTPUMPE I LANSINOH ISTRUZIONI PER L USO DEL TIRALATTE MANUALE E LANSINOH MANUAL INSTRUCCIONES DE USO EXTRACTOR DE LECHE MANUAL P LANSINOH...

Page 2: ...O NJE AR...

Page 3: ...APPENDIX A APPENDIX B A B C D E F G H 2 3...

Page 4: ...10 4 5 6 7 8 9...

Page 5: ...2 D Page 06 TR Page 11 F Page 16 NL Page 18 GR Page 21 H Page 23 FIN Page 26 S Page 28 DK N Page 31 I Page 33 E Page 36 P Page 38 PL Page 41 CZ Page 44 SK Page 46 HR Page 48 SRB Page 51 UA Page 53 RUS...

Page 6: ...d sealing disk G White Valve H Bottle Stand 2 Phase Technology This breast pump has two separate phases Let Down Phase and Expression Phase You can easily switch between the two modes by adjusting the...

Page 7: ...ensure a perfect seal 4 Gently secure the white valve onto the pump from underneath making sure the white valve is flush with the pump body It is not necessary to use excess force when applying the w...

Page 8: ...Manual Breast Pump If possible wait until your breastmilk supply and breastfeeding schedule are well established This is normally at least 3 4 weeks after birth unless advised otherwise by your health...

Page 9: ...eated 4 Ensure that the ComfortFit Breast Cushion is fitted securely to the pump body and a perfect seal is created 5 If your nipple is unable to be centred within the tunnel of the flange without rub...

Page 10: ...s Replace the teat every 7 weeks for safety and hygiene reasons Pull the feeding teat in all directions to check the product ATTENTION Some juices are sterile and solutions may make the silicone becom...

Page 11: ...ikonmembran Stempel und Saugaufsatz k nnen im Geschirrsp ler gereinigt werden wir empfehlen f r eine l ngere Lebensdauer jedoch die Reinigung per Hand Alle Teile m ssen vollst ndig auf einem sauberen...

Page 12: ...Position in die Griffhalterung einrasten dies ist die Position f r die Stimulationsphase 8 Stecken Sie den ComfortFit Saugaufsatz vorne in den Pumpenk rper ein 9 Stellen Sie die Pumpe in den Standbod...

Page 13: ...ch unter Tel 030 2196162 0 4 Wenn Sie den Griff langsam herunterdr cken werden Sie an Ihrer Brust eine Saugwirkung sp ren Um ein Vakuum zu erzeugen m ssen Sie den Griff nicht ganz herunterdr cken dr c...

Page 14: ...sunde Entwicklung der Mund und Kiefermuskulatur 3 Schlucken Die hintere Zunge hebt sich und lenkt die Milch in Richtung Speiser hre Wissenschaftlich erwiesen Babys wenden ihr an der Brust erlerntes Sa...

Page 15: ...iya duyan ya da manuel pompa kullanmay daha rahat bulan annelerin h zl ve kolay kullan m i in zel olarak dizayn edilmi tir Kullan m Talimatlar Lansinoh Manual G s Pompas n ilk kez kullanmadan nce l tf...

Page 16: ...ersinde hava kalmad ndan ve par alar n t m y zeylerinin suyla temas etti inden emin olun Tencerenin kapa n kapatarak en az 10 dakika kaynat n Not Pompa par alar n n kaynama s ras nda rahat a y zebilec...

Page 17: ...iz S t n z sa mak i in acelenizin olmad ve rahats z edilmeyece iniz bir zaman se meye al n Bebe inizi d n rek ya da bir foto raf na bakarak rahatlamaya al mak daha rahat ve verimli s t sa m n za yard...

Page 18: ...n z dondurucunuzun ya da buzdolab n z n kapa nda saklamay n buzdolab n z n ya da dondurucunuzun kapa a l p kapanmalardan dolay en s cak b lgesidir Sa d n z anne s t n z n zerine tarih etiketi yap t r...

Page 19: ...ekletiniz durulayarak t m par alar kurumaya b rak n z Biberonu s cak sabunlu su ile y kay p durulayabilirsiniz ya da bula k makinesinin st sepetinde y kayabilirsiniz Biberonunuzun t m par alar demonte...

Page 20: ...ve vaisselle ou lav s la main avec du liquide vaisselle et de l eau chaude N utilisez pas de solvants ni d abrasifs Rincez l eau chaude propre La valve blanche le diaphragme en silicone le tube et le...

Page 21: ...e recueillir le lait un autre moment de la journ e Souvenez vous si l expression devient douloureuse ou inconfortable vous devez arr ter d utiliser le tire lait et consulter votre professionnel de la...

Page 22: ...es t tines d allaitement en guise de simples t tines La succion continue et prolong e de liquides provoque des caries dentaires Toujours v rifier la temp rature des aliments avant la t t e Garder tous...

Page 23: ...n de eerste stand op het aansluitstuk past gekend als de Toeschietfase 8 Bevestig het ComfortFit borstschild aan het kolfgedeelte 9 Zet de fles in de flessenhouder om de kolf helemaal stabiel te maken...

Page 24: ...t Borstschild goed vastzit aan het kolfgedeelte zodat er een perfecte afsluiting is 5 Als het niet lukt om uw tepel midden in de slang van de flens te krijgen zonder te wrijven heeft u mogelijk het gr...

Page 25: ...aby of als het product gedemonteerd is WAARSCHUWING Tandbederf bij jonge kinderen kan voorkomen zelfs als er niet gesuikerde drank gebruikt worden Dit kan gebeuren als de baby de fles beker langdurig...

Page 26: ...5 Lansinoh Therapearl BreastTherapy 20 30 1 2 3 4 6 Lansinoh 3 4 1 2 Lansinoh Lansinoh 3 ComfortFit ComfortFit 4 5 6 7 1 2 PUSH 1 2 7 Lansinoh 19 26 C 4 6 4 C 6 C 72 8 18 20 C 6 12 La Leche League In...

Page 27: ...legyen b szke arra hogy gyermeke t pl l s ra a t k letes megold st v lasztotta biztos tva sz m ra ezzel az ide lis n veked st s fejl d st K zi mellsz v nkat azoknak az any knak tervezt k akik gyors s...

Page 28: ...e rtaknak megfelel en megtiszt tott s steriliz lt Appendix B 1 Alaposan mosson kezet 2 Tegye a sz rat a szilikon membr nba 3 Helyezze a sz rral ell tott szilikon membr nt a mellsz v testre Ujjaival le...

Page 29: ...nnyiben a bimb j t nem tudja a t lcs r k zepe fel ford tani gy hogy az ne rjen hozz akkor a nagyobb m ret Comfortfit stimul l sz v fejre van sz ks ge ami a csomagban van Nincs tej Amennyiben gy rzi ho...

Page 30: ...muste luo varman imun ja nopean maidon virtauksen Pakkauksessa olevat kaksi leve kaulaista pulloa ovat yhteensopivia muiden Lansinoh sy tt tuotteiden kanssa Pakkaus sis lt NaturalWave hidasvirtaustuti...

Page 31: ...opivimmalta Jos haluat palata takaisin stimulaatiotoiminnolle 1 ved pidikkeen k rki itse si vasten 2 purista hell varaisesti k sikahvasta ja aseta se ylimp n varren pyk l n Varoitus l jatka pumppausta...

Page 32: ...vaitset vaurioita Vaihda tutti turvallisuus ja hygieniasyist joka seitsem s viikko uuteen Tarkista tutin kunto vet m ll tutin k rjest joka suuntaan HUOMIO Jotkin nesteet voivat v rj t silikonin T m ei...

Page 33: ...f r problem med amningen kontakta amningsexperter och eller v rdpersonal Du kan pumpa p ena br stet medan du ammar barnet p det andra Detta g r att du kan maximera pumpningen genom att dra nytta av ut...

Page 34: ...peristalistiska tungr relser 5 Bred napp med textur F r enkelt tag och effektiv sugning 6 AVS Minskar luftintaget en m jlig orsak till kolik En bekv mt utformad napp i ett stycke tillg nglig med l ngs...

Page 35: ...skyl under varm rindende vand Sterilisering Sterilisering ved kogning Anbring alle dele i en gryde med kogende vand v r sikker p at der ikke er luft i nogen af delene l g l g p gryden og kog i mindst...

Page 36: ...udpumpet hvad du har spist og alderen p babyen Ryst ikke flasken for kraftigt for at blande m lken da dette kan skade de levende organismer i m lken Opvarm ikke brystm lk i mikrob lgeovnen Mikrob lger...

Page 37: ...a lettura del presente manuale prima di iniziare a servirti del Tiralatte Manuale Lansinoh Contenuti 1 Introduzione al Tiralatte Manuale Lansinoh 2 Componenti del Tiralatte Manuale Lansinoh 3 Come ste...

Page 38: ...n Precauzioni durante l allattamento di latte gi estratto 1 NON RISCALDARE A MICRONDE IL LATTE MATERNO Le microonde alterano la composizione del latte e possono creare inoltre macchie bollenti nel lat...

Page 39: ...do il latte nell esofago La Tettarella Peristaltica NaturalWave stata progettata appositamente ed clinicamente testata per facilitare la dinamica dell allattamento naturale 1 2 3 4 5 6 1 Suggerimento...

Page 40: ...ad entre fases ajustando la posici n del mango en la palanca Fase Let Down Fase de Estimulaci n Esta fase estimula el pecho suavemente Est dise ada para imitar la primer fase del amamantamiento la acc...

Page 41: ...No es necesario utilizar toda la succi n que la bomba puede generar 7 Una vez que fluya la leche 1 2 minutos cambie a la fase de extracci n Para cambiar a la fase de extracci n ligeramente empuje la p...

Page 42: ...onada templada y aclarar cuidosamente Limpiar antes de cada uso Montaje una vez que el producto este totalmente seco insertar la tetina por el collar enroscado Enroscar el collar al biber n cerr ndolo...

Page 43: ...das seguir as instru es dos fabricantes Garantir que todas as aberturas se encontram viradas para baixo no esterilizador N o esquecer de lavar as m os antes de retirar o equipamento do esterilizador 4...

Page 44: ...ria aquecendo gradualmente a gua at o leite descongelar O leite descongelado pode ser guardado no frigor fico at 24 horas N o voltar a congelar o leite materno depois de descongelado Agitar suavemente...

Page 45: ...an a e higiene substituir a tetina a cada 7 semanas Puxar a tetina de alimenta o em todas as direc es para inspeccionar o produto ATEN O alguns sumos s o est reis e as solu es poder o tornar o silicon...

Page 46: ...a dziecka zwi kszy i utrzyma du produkcj pokarmu Je li wyst pi problemy z laktacj skonsultuj si ze swoim lekarzem Mo esz ci ga pokarm z jednej piersi drug karmi c dziecko Pozwoli to maksymalnie zwi ks...

Page 47: ...go i szybkiego przep ywu Wy czne karmienie piersi jest zalecane przez pierwsze 6 miesi cy ycia dziecka Karmienie naturalne powinno by kontynuowane mo liwie najd u ej przed podj ciem decyzji o karmieni...

Page 48: ...vod s istic m prost edkem a opl chn te pod tekouc horkou vodou Sterilizace Sterilizace varem V echny sti vlo te do hrnce s horkou vodou zkontrolujte e v n kter z st nen vzduchov bublina hrnec zakryjte...

Page 49: ...ovan a smetana se um st ve vrchn sti l hve Mate sk ml ko m e m t r znou barvu a konzistenci podle toho ve kter m ase dne bylo ods t co jste jedli a podle v ku d t te v dob ods v n Net este lahvi kou s...

Page 50: ...itostne a ktor ocenia v hody ru nej ods va ky N vod na pou itie Pros m venujte p r min t pre taniu tohto manu lu sk r ako prv kr t pou ijete va u Lansinoh manu lnu ods va ku Obsah 1 Predstavujeme Lan...

Page 51: ...a ku a Ako zlo i va u Lansinoh manu lnu ods va ku 3 Vycentrujte otvor ods va ky na bradavku a jemne ho pritla te k prsn ku uistiac sa e va a bradavka je v strede tunela prsn ho vank ika Pritla te prsn...

Page 52: ...pr vne umiestnen m vrchn kom a dajte pozor na umiestnenie cum a v strede vrchn ku aby bola inn funkcia v robku odolnos vo i vyliatiu istenie Pred prv m pou it m vlo te produkt do vriacej vody na 5 min...

Page 53: ...e 4 Sklapanje Lansinoh ru ne pumpe za izdajanje Napomena Prije sastavljanja Lansinoh ru ne pumpe za izdajanje osigurajte da svi dijelovi budu o i eni i sterilizirani kako je navedeno u to ki 3 ovih up...

Page 54: ...za prsa bude vrsto na tijelu pumpe i da savr eno prianja 5 Ako bradavicu ne mo ete postaviti u sredinu otvora lijevka za prsa tako da se ne dodiruje ruba najvjerojatnije Vam je potreban ve i ComfortF...

Page 55: ...oznavanje sa Lansinoh ru nom pumpicom za izmlazanje Lansinoh ru na pumpica za izmlazanje je posebno dizajnirana prema potrebama majki koje hrane svoju decu dojenjem Ova pumpica za izmlazanje ima dve o...

Page 56: ...Ukoliko bradavica ne mo e da se postavi u centru tunela podloge za grudi bez trenja mo da vam je potrebna ve a veli ina ComfortFit podloge za grudi 4 Laganim pritiskom na ru icu pumpice oseti ete isi...

Page 57: ...u klju alu vodu na pet minuta pre upotrebe Kada nosite punu bocu uverite se da je ispravno zatvorena sa poklopcem i uverite se da je cucla za hranjenje u centru poklopca da bi ste bili sigurni da e s...

Page 58: ...lWave 6 2 Lansinoh A A ComfortFit B C D E F G H 2 LetDown Expression 3 Lansinoh ComfortFit ComfortFit 10 30 24 4 Lansinoh Lansinoh 3 B 1 2 3 4 5 6 7 Let Down Phase 8 ComfortFit 9 10 Let Down Let Down...

Page 59: ...Phase Expression Phase PUSH Let Down Phase 1 2 7 Lansinoh 19 C 26 C 4 6 4 C 6 C 72 8 18 20 6 12 La Leche League International 24 8 Lansinoh 1 2 3 4 ComfortFit 5 ComfortFit 1 2 3 4 ComfortFit 1 2 3 2 9...

Page 60: ...35620 Cigli Izmir Turkiye RUS LANSINOH Lansinoh 1 Lansinoh 2 Lansinoh 3 Lansinoh 4 Lansinoh 5 6 Lansinoh 7 8 Lansinoh 9 NaturalWave 1 Lansinoh Lansinoh LetDownPhase Expression Phase ComfortFit Lansin...

Page 61: ...Phase 5 Therapearl BreastTherapy Gel Lansinoh Therapearl 20 30 1 2 3 4 6 Lansinoh 3 4 1 2 Lansinoh Lansinoh 3 ComfortFit ComfortFit 4 5 6 Let Down Phase 7 1 2 Expression Phase Expression Phase PUSH L...

Page 62: ...1 2 3 4 ComfortFit 1 2 3 2 9 NaturalWave NaturalWave 1 2 800 1000 3 NaturalWave 1 2 3 4 5 6 1 2 100 3 4 5 6 AVS 6 5 5 7 Manufacturer Lansinoh Laboratories Saglik Gerecieri Tasarim San Tic Ltd Sti A O...

Page 63: ...NaturalWave 9 1 Lansinoh Lansinoh ComfortFit Lansinoh NaturalWave 2 Lansinoh ComfortFit 3 Lansinoh ComfortFit ComfortFit 10 30 24 4 Lansinoh Lansinoh 3 1 2 3 4 5 6 7 ComfortFit 8 9 10 5 Lansinoh Ther...

Page 64: ...4 8 Lansinoh 1 2 3 ComfortFit 4 5 ComfortFit 1 2 3 ComfortFit 4 1 2 3 2 9 NaturalWave NaturalWave 1 2 1000 800 3 NaturalWave 1 2 3 4 5 6 1 100 2 3 4 5 AVS 6 5 5 7 Manufacturer Lansinoh Laboratories Sa...

Page 65: ......

Page 66: ...her Platz 1 10779 Berlin Deutschland www lansinoh de MN50555 50552 50558IF0215 Lansinoh is a registered trademark of Lansinoh Laboratories Inc 2014 Lansinoh Laboratories Inc All Rights Reserved Manufa...

Reviews: