background image

23

τρίβεται, τότε ίσως πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη μεγαλύτερη 
χοάνη ComfortFit™, η οποία περιλαμβάνεται στη συσκευασία.

Δεν αντλείται γάλα

Αν νιώθετε ότι έχει μειωθεί η αναρρόφηση, δοκιμάστε τα ακόλουθα:

1.

  Βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα του θηλάστρου έχουν 

στεγνώσει καλά και η συναρμολόγησή τους έχει γίνει σωστά.

2.

  Επιθεωρήστε τη λευκή βαλβίδα για φθορές ή κάποια τρύπα. 

Αυτό το εξάρτημα παίζει πολύ σημαντικό ρόλο για την επίτευξη 
σωστής αναρρόφησης. Αν είναι απαραίτητο, αντικαταστήστε 
τη λευκή βαλβίδα με το ανταλλακτικό που παρέχεται μαζί με το 
θήλαστρο.

3.

  Ελέγξτε ότι το διάφραγμα σιλικόνης και το στέλεχος έχουν 

τοποθετηθεί σωστά στο σώμα του θηλάστρου και ότι έχει 
επιτευχθεί τέλεια στεγανοποίηση.

4.

  Ελέγξτε ότι η χοάνη ComfortFit™ έχει τοποθετηθεί σωστά 

στο σώμα του θηλάστρου και ότι έχει επιτευχθεί τέλεια 
στεγανοποίηση.

Πόνος κατά την άντληση

Αν πονάτε κατά την άντληση του γάλακτος, λάβετε υπόψη σας 
τα ακόλουθα:

1.

  Μπορεί να ασκείτε πολλή δύναμη κατά την άντληση. Δεν είναι 

απαραίτητο να χρησιμοποιείτε όλη την πίεση αναρρόφησης που 
μπορεί να παράγει το θήλαστρο. Δοκιμάστε να πιέσετε τη λαβή 
μέχρι τη μέση της διαδρομής και θυμηθείτε το συνιστώμενο 
ρυθμό των 2-3 δευτερολέπτων.

2.

  Μπορεί να χρειάζεστε μεγαλύτερη χοάνη στήθους, οπότε 

δοκιμάστε τη δεύτερη χοάνη που περιλαμβάνεται στη 
συσκευασία. Συμβουλευτείτε έναν επαγγελματία υγείας για να 
κάνει μια εκτίμηση του μεγέθους.

9

 

 Τάισμα του μητρικού γάλακτος με την 

περισταλτική θηλή NaturalWave™

Η περισταλτική θηλή NaturalWave™ είναι ειδικά 

σχεδιασμένη για να:

   Βοηθά να διατηρούνται τα υπάρχοντα μοτίβα θηλασμού.

   Κάνει εύκολη την εναλλαγή από το στήθος στο μπουκάλι και 

πάλι στο στήθος.

   Ενθαρρύνει την κυματοειδή κίνηση της γλώσσας του μωρού.

   Προωθεί την ενστικτώδη ενέργεια ρουφήγματος για φυσική 

στοματική ανάπτυξη.

1. Σύνδεση

 

Τα χείλια ανοιχτά προς τα έξω και 
προσκολλώνται στην κοιλότητα.

2.  Περισταλτική κίνηση της γλώσσας

 

Η γλώσσα κάνει μια απαλή κυματοειδή 
κίνηση για να πιέσει τη θηλή και να βγει 
το γάλα. Αυτό ενθαρρύνει τη φυσική 
ανάπτυξη του στόματος, του σαγονιού 
και του προσώπου.

 

Επιστημονικό στοιχείο:

 Η γλώσσα 

ενός μωρού επαναλαμβάνει την 
περισταλτική κίνηση περίπου 800 με 
1000 φορές σε μία μόνο διαδικασία 
θηλασμού.

3. Κατάποση

 

Το πίσω μέρος της γλώσσας του μωρού 
ανασηκώνεται και οδηγεί το γάλα στον 
οισοφάγο.

Η περισταλτική θηλή NaturalWave™ έχει σχεδιαστεί 

κατάλληλα και είναι κλινικά αποδεδειγμένο ότι ενθαρρύνει 

αυτό το φυσικό μοτίβο σίτισης.

1

2

3

4

5

6

1.

  Άκρη της θηλής

 

Το μωρό ελέγχει τη ροή του γάλακτος.

2.

  Μαλακή, 100% από σιλικόνη

 

Τεντώνεται και λυγίζει για βέλτιστη συμπίεση.

3.

  Εσωτερικές κάθετες λωρίδες

 

Ενισχύουν τη δομή της θηλής, προστατεύοντάς την από το 
σπάσιμο.

4.

  Μοναδικός σχεδιασμός βαθμιδωτής κλίσης

 

Διευκολύνει την απαλή περισταλτική κίνηση της γλώσσας.

5.

  Ευρεία βάση θηλής

 

Εύκολη προσκόλληση και αποτελεσματική αναρρόφηση.

6.

 AVS™

 

Μειώνει την πρόσληψη αέρα, ενός παράγοντα που μπορεί να 
προκαλέσει κολικούς.

Η εύχρηστη θηλή ενιαίου σχεδιασμού διατίθεται σε μεγέθη 

αργής, μέτριας και γρήγορης ροής.

Συνιστάται, κατά τους πρώτους 6 μήνες της ζωής του, το μωρό να 
τρέφεται αποκλειστικά μέσω του θηλασμού. Πρέπει να έχουν μπει 
γερές βάσεις για τον θηλασμό και την παραγωγή μητρικού γάλακτος, 
πριν δώσετε στο μωρό μπιμπερό.

Οδηγίες χρήσης:

 Γεμίστε με την απαραίτητη ποσότητα υγρού 

και βιδώστε το καπάκι. Δεν συνιστάται το ζέσταμα στον φούρνο 
μικροκυμάτων. Αν επιλέξετε να ζεστάνετε την τροφή στον φούρνο 
μικροκυμάτων, μην κλείνετε το μπουκάλι. Αν πρόκειται να μπει 
στον φούρνο μικροκυμάτων, αφαιρέστε τη θηλή, τον δακτύλιο 
και το καπάκι. Ανακινήστε καλά πριν από τη χρήση και ελέγξτε 
τη θερμοκρασία, πριν το δώσετε στο μωρό. Η μη ομοιόμορφη 
κατανομή της θερμοκρασίας στην τροφή μπορεί να κάψει το 
στόμα του μωρού. Μη ζεσταίνετε το μητρικό γάλα στον φούρνο 
μικροκυμάτων, καθώς τα μικροκύματα αλλάζουν τη σύσταση του 
γάλακτος. Καθαρίστε το προϊόν, πριν από την πρώτη χρήση. Για 
να διασφαλίσετε την υγιεινή του προϊόντος, βάλτε τη θηλή και το 
μπουκάλι, μαζί με όλα τα εξαρτήματά τους, μέσα σε βραστό νερό 
για 5 λεπτά, πριν τα χρησιμοποιήσετε. Όταν κουβαλάτε ένα γεμάτο 
μπουκάλι, βεβαιωθείτε ότι είναι καλά κλεισμένο με το καπάκι στη 
θέση του, φροντίζοντας να έχετε τοποθετήσει τη θηλή στο κέντρο 
του καπακιού, ώστε να διασφαλίσετε ότι λειτουργεί σωστά η 
ασφάλεια κατά των διαρροών που προσφέρει το προϊόν.

Καθαρισμός:

 Πριν από την πρώτη χρήση, τοποθετήστε το 

προϊόν σε βραστό νερό επί 5 λεπτά, αφήστε το να κρυώσει και 
ξεπλύνετε καλά όλα τα εξαρτήματα του μπουκαλιού. Αυτό γίνεται 
για να διασφαλιστεί η υγιεινή. Στη συνέχεια, το μπουκάλι μπορεί 
να πλυθεί στο επάνω μέρος του πλυντηρίου πιάτων και μπορεί να 
αποστειρωθεί (ανοιχτό) τόσο σε φούρνο μικροκυμάτων όσο και 
σε ειδικό αποστειρωτή. Πλένετε πάντοτε όλα τα εξαρτήματα του 
προϊόντος, αμέσως μετά από κάθε χρήση. Πλύνετε σε ζεστό νερό 
με σαπουνάδα και ξεπλύνετε με άφθονο νερό. Καθαρίστε το πριν 
από κάθε χρήση.

Συναρμολόγηση:

 Αφότου στεγνώσετε επιμελώς τη θηλή 

ταΐσματος, τοποθετήστε την στο επάνω μέρος του βιδωτού 
δακτυλίου. Στερεώστε καλά τον βιδωτό δακτύλιο στον λαιμό του 
μπουκαλιού.

Καπάκι

Θηλή

Δακτύλιος

Μπουκάλι

Τοποθετήστε τη θηλή 

στο επάνω μέρος του 

δακτυλίου

Προφυλάξεις:

 Όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν, φυλάξτε το 

σε στεγνό και καλυμμένο χώρο. Η χρήση αυτού του προϊόντος 
πρέπει να γίνεται πάντοτε υπό την επίβλεψη ενηλίκου. Μην το 
καθαρίζετε, φυλάσσετε ή αφήνετε να έρθει σε επαφή με διαλύτες 
ή ισχυρές χημικές ουσίες. μπορεί να υποστεί βλάβη. Μην αφήνετε 
το προϊόν κάτω από τον ήλιο ή κοντά σε πηγές θερμότητας και μην 
το αφήνετε μέσα σε απολυμαντικά (αποστειρωτικό διάλυμα) για 
χρονικό διάστημα μεγαλύτερο από το συνιστώμενο. Μη θερμαίνετε 
το υγρό τοποθετώντας το κύπελλο απευθείας επάνω σε εστίες 
αερίου ή ηλεκτρικά μάτια κουζίνας, θερμικές πλάκες, ηλεκτρικούς 
φούρνους, κ.τ.λ.

Για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού σας 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

 Η χρήση αυτού του προϊόντος πρέπει να γίνεται 

πάντοτε υπό την επίβλεψη ενηλίκου. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τις 
θηλές ταΐσματος σαν πιπίλα. Το συνεχόμενο και παρατεταμένο 
ρούφηγμα υγρών θα προκαλέσει σάπισμα των δοντιών. Ελέγχετε 

πάντοτε τη θερμοκρασία της τροφής, πριν από το τάισμα. Διατηρείτε 
όλα τα εξαρτήματα που δεν χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. 
Μην αφήνετε το μωρό να πίνει μόνο του από τον εξοπλισμό, 
καθώς υπάρχει κίνδυνος πνιγμού, ανατροπής του μωρού ή 
αποσυναρμολόγησης του προϊόντος.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

 το σάπισμα των δοντιών σε μικρά παιδιά μπορεί 

να προκύψει ακόμα και όταν δεν χρησιμοποιούνται ζαχαρούχα υγρά. 
Μπορεί να προκύψει αν το μωρό χρησιμοποιεί το μπουκάλι/κύπελλο 
για μεγάλα χρονικά διαστήματα κατά τη διάρκεια της ημέρας, και 
ειδικά κατά τη διάρκεια της νύχτας, όταν μειώνεται η ροή των σάλιων 
ή όταν χρησιμοποιείται ως πιπίλα. Μην αφήνετε τη θηλή κάτω από 
τον ήλιο ή κοντά σε πηγές θερμότητας και μην την αφήνετε μέσα 
σε απολυμαντικό (αποστειρωτικό διάλυμα) για χρονικό διάστημα 
μεγαλύτερο από το συνιστώμενο, καθώς μπορεί να αλλοιωθεί. 
Ελέγξτε την πριν από κάθε χρήση. Πετάξτε την όταν εντοπίσετε τα 
πρώτα σημάδια φθοράς ή αλλοίωσης. Αντικαταστήστε τη θηλή κάθε 
7 εβδομάδες, για λόγους ασφαλείας και υγιεινής. Τραβήξτε τη θηλή 
ταΐσματος απ’ όλες τις κατευθύνσεις, προκειμένου να την ελέγξετε.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 ορισμένοι χυμοί είναι στείροι και τα διαλύματα μπορεί 

να κάνουν τη σιλικόνη αδιαφανή. Αυτό δεν αλλάζει κάποια από 
τις ιδιότητές της. Μη ζεσταίνετε το μητρικό γάλα στον φούρνο 
μικροκυμάτων, καθώς τα μικροκύματα αλλάζουν τη σύσταση 
του γάλακτος. Το ζέσταμα στον φούρνο μικροκυμάτων μπορεί να 
προκαλέσει τοπικά υπερβολική αύξηση της θερμοκρασίας. Δώστε 
ιδιαίτερη προσοχή κατά το ζέσταμα σε φούρνο μικροκυμάτων. 
Ανακατεύετε πάντοτε το φαγητό, ώστε να διασφαλίσετε την ίση 
κατανομή της θερμότητας, και ελέγχετε τη θερμοκρασία του φαγητού, 
πριν το σερβίρετε.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

 Τα υλικά συσκευασίας δεν αποτελούν μέρος 

του προϊόντος. Για την ασφάλεια του παιδιού σας, παρακαλείσθε να 
αφαιρείτε και να απορρίπτετε όλα τα υλικά συσκευασίας, πριν από τη 
χρήση, αλλά να διατηρείτε τις οδηγίες χρήσης για να ανατρέχετε σε 
αυτές μελλοντικά. Αφήστε το ανοιχτό στον φούρνο μικροκυμάτων.

Manufacturer: Lansinoh Laboratories 

Saglik Gerecieri Tasarim San.Tic. Ltd. 

Sti.A.O.S.B - 10006 Sok. No:64 35620 

Cigli/Izmir/Turkiye

H

LANSINOH

®

 

KÉZI MELLSZÍVÓ HASZNÁLATI  

UTASÍTÁS

Gratulálunk∙döntéséhez,∙hogy∙a∙szoptatást∙választotta,∙
és∙ezzel∙gyermekének∙a∙lehető∙legjobb∙táplálékot∙
biztosítja.∙Jól∙ismert∙a∙szoptatásból∙eredő∙sok∙előny,∙
amely∙mind∙Önnek,∙mind∙gyermekének∙javára∙válik.∙Az∙
anyatej∙mindig∙a∙legjobb∙táplálék,∙de∙néha∙nem∙könnyű∙
megoldani,∙hogy∙gyermeke∙anyatejet∙kapjon,∙ha∙Ön∙
távol∙van∙tőle.∙A∙szoptatás∙különleges∙erőfeszítést∙is∙
kíván,∙legyen∙büszke∙arra,∙hogy∙gyermeke∙táplálására∙
a∙tökéletes∙megoldást∙választotta,∙biztosítva∙
számára∙ezzel∙az∙ideális∙növekedést∙és∙fejlődést.∙
Kézi∙mellszívónkat∙azoknak∙az∙anyáknak∙terveztük,∙
akik∙gyors∙és∙könnyű∙megoldást∙szeretnének∙az∙

alkalmankénti mellszívásra és a kézi mellszívást 

részesítik∙előnyben.

Használati útmutató:

Kérjük∙szánjon∙rá∙néhány∙percet,∙hogy∙elolvassa∙a∙
használati∙útmutatót,∙mielőtt∙először∙használja∙a∙

Lansinoh

®

 kézi mellszívó.

1.

  A Lansinoh

®

 kézi mellszívó bemutatása

2.

  A Lansinoh

®

 kézi mellszívó alkatrészei

3.

  Hogyan sterilizálja és tisztítsa a Lansinoh

®

 kézi 

mellszívót

4.

  Hogyan állítsa össze a Lansinoh

®

 kézi mellszívót

5.

∙ Javaslatok∙és∙ötletek∙a∙fejés∙megkönnyítéséhez

6.

  Hogyan használja a Lansinoh

®

 kézi mellszívót

7.

  Hogyan tárolja a lefejt anyatejet

8.

  Hibaelhárítás a Lansinoh

®

 kézi mellszívóhoz

9.

∙ Anyatej∙etetése∙a∙NaturalWave™∙természetes∙

hullámvonalú∙etetőcumival

Summary of Contents for MBP

Page 1: ...AV MANUELL BR STPUMP DK N LANSINOH INSTRUKTIONER FOR MANUEL BRYSTPUMPE I LANSINOH ISTRUZIONI PER L USO DEL TIRALATTE MANUALE E LANSINOH MANUAL INSTRUCCIONES DE USO EXTRACTOR DE LECHE MANUAL P LANSINOH...

Page 2: ...O NJE AR...

Page 3: ...APPENDIX A APPENDIX B A B C D E F G H 2 3...

Page 4: ...10 4 5 6 7 8 9...

Page 5: ...2 D Page 06 TR Page 11 F Page 16 NL Page 18 GR Page 21 H Page 23 FIN Page 26 S Page 28 DK N Page 31 I Page 33 E Page 36 P Page 38 PL Page 41 CZ Page 44 SK Page 46 HR Page 48 SRB Page 51 UA Page 53 RUS...

Page 6: ...d sealing disk G White Valve H Bottle Stand 2 Phase Technology This breast pump has two separate phases Let Down Phase and Expression Phase You can easily switch between the two modes by adjusting the...

Page 7: ...ensure a perfect seal 4 Gently secure the white valve onto the pump from underneath making sure the white valve is flush with the pump body It is not necessary to use excess force when applying the w...

Page 8: ...Manual Breast Pump If possible wait until your breastmilk supply and breastfeeding schedule are well established This is normally at least 3 4 weeks after birth unless advised otherwise by your health...

Page 9: ...eated 4 Ensure that the ComfortFit Breast Cushion is fitted securely to the pump body and a perfect seal is created 5 If your nipple is unable to be centred within the tunnel of the flange without rub...

Page 10: ...s Replace the teat every 7 weeks for safety and hygiene reasons Pull the feeding teat in all directions to check the product ATTENTION Some juices are sterile and solutions may make the silicone becom...

Page 11: ...ikonmembran Stempel und Saugaufsatz k nnen im Geschirrsp ler gereinigt werden wir empfehlen f r eine l ngere Lebensdauer jedoch die Reinigung per Hand Alle Teile m ssen vollst ndig auf einem sauberen...

Page 12: ...Position in die Griffhalterung einrasten dies ist die Position f r die Stimulationsphase 8 Stecken Sie den ComfortFit Saugaufsatz vorne in den Pumpenk rper ein 9 Stellen Sie die Pumpe in den Standbod...

Page 13: ...ch unter Tel 030 2196162 0 4 Wenn Sie den Griff langsam herunterdr cken werden Sie an Ihrer Brust eine Saugwirkung sp ren Um ein Vakuum zu erzeugen m ssen Sie den Griff nicht ganz herunterdr cken dr c...

Page 14: ...sunde Entwicklung der Mund und Kiefermuskulatur 3 Schlucken Die hintere Zunge hebt sich und lenkt die Milch in Richtung Speiser hre Wissenschaftlich erwiesen Babys wenden ihr an der Brust erlerntes Sa...

Page 15: ...iya duyan ya da manuel pompa kullanmay daha rahat bulan annelerin h zl ve kolay kullan m i in zel olarak dizayn edilmi tir Kullan m Talimatlar Lansinoh Manual G s Pompas n ilk kez kullanmadan nce l tf...

Page 16: ...ersinde hava kalmad ndan ve par alar n t m y zeylerinin suyla temas etti inden emin olun Tencerenin kapa n kapatarak en az 10 dakika kaynat n Not Pompa par alar n n kaynama s ras nda rahat a y zebilec...

Page 17: ...iz S t n z sa mak i in acelenizin olmad ve rahats z edilmeyece iniz bir zaman se meye al n Bebe inizi d n rek ya da bir foto raf na bakarak rahatlamaya al mak daha rahat ve verimli s t sa m n za yard...

Page 18: ...n z dondurucunuzun ya da buzdolab n z n kapa nda saklamay n buzdolab n z n ya da dondurucunuzun kapa a l p kapanmalardan dolay en s cak b lgesidir Sa d n z anne s t n z n zerine tarih etiketi yap t r...

Page 19: ...ekletiniz durulayarak t m par alar kurumaya b rak n z Biberonu s cak sabunlu su ile y kay p durulayabilirsiniz ya da bula k makinesinin st sepetinde y kayabilirsiniz Biberonunuzun t m par alar demonte...

Page 20: ...ve vaisselle ou lav s la main avec du liquide vaisselle et de l eau chaude N utilisez pas de solvants ni d abrasifs Rincez l eau chaude propre La valve blanche le diaphragme en silicone le tube et le...

Page 21: ...e recueillir le lait un autre moment de la journ e Souvenez vous si l expression devient douloureuse ou inconfortable vous devez arr ter d utiliser le tire lait et consulter votre professionnel de la...

Page 22: ...es t tines d allaitement en guise de simples t tines La succion continue et prolong e de liquides provoque des caries dentaires Toujours v rifier la temp rature des aliments avant la t t e Garder tous...

Page 23: ...n de eerste stand op het aansluitstuk past gekend als de Toeschietfase 8 Bevestig het ComfortFit borstschild aan het kolfgedeelte 9 Zet de fles in de flessenhouder om de kolf helemaal stabiel te maken...

Page 24: ...t Borstschild goed vastzit aan het kolfgedeelte zodat er een perfecte afsluiting is 5 Als het niet lukt om uw tepel midden in de slang van de flens te krijgen zonder te wrijven heeft u mogelijk het gr...

Page 25: ...aby of als het product gedemonteerd is WAARSCHUWING Tandbederf bij jonge kinderen kan voorkomen zelfs als er niet gesuikerde drank gebruikt worden Dit kan gebeuren als de baby de fles beker langdurig...

Page 26: ...5 Lansinoh Therapearl BreastTherapy 20 30 1 2 3 4 6 Lansinoh 3 4 1 2 Lansinoh Lansinoh 3 ComfortFit ComfortFit 4 5 6 7 1 2 PUSH 1 2 7 Lansinoh 19 26 C 4 6 4 C 6 C 72 8 18 20 C 6 12 La Leche League In...

Page 27: ...legyen b szke arra hogy gyermeke t pl l s ra a t k letes megold st v lasztotta biztos tva sz m ra ezzel az ide lis n veked st s fejl d st K zi mellsz v nkat azoknak az any knak tervezt k akik gyors s...

Page 28: ...e rtaknak megfelel en megtiszt tott s steriliz lt Appendix B 1 Alaposan mosson kezet 2 Tegye a sz rat a szilikon membr nba 3 Helyezze a sz rral ell tott szilikon membr nt a mellsz v testre Ujjaival le...

Page 29: ...nnyiben a bimb j t nem tudja a t lcs r k zepe fel ford tani gy hogy az ne rjen hozz akkor a nagyobb m ret Comfortfit stimul l sz v fejre van sz ks ge ami a csomagban van Nincs tej Amennyiben gy rzi ho...

Page 30: ...muste luo varman imun ja nopean maidon virtauksen Pakkauksessa olevat kaksi leve kaulaista pulloa ovat yhteensopivia muiden Lansinoh sy tt tuotteiden kanssa Pakkaus sis lt NaturalWave hidasvirtaustuti...

Page 31: ...opivimmalta Jos haluat palata takaisin stimulaatiotoiminnolle 1 ved pidikkeen k rki itse si vasten 2 purista hell varaisesti k sikahvasta ja aseta se ylimp n varren pyk l n Varoitus l jatka pumppausta...

Page 32: ...vaitset vaurioita Vaihda tutti turvallisuus ja hygieniasyist joka seitsem s viikko uuteen Tarkista tutin kunto vet m ll tutin k rjest joka suuntaan HUOMIO Jotkin nesteet voivat v rj t silikonin T m ei...

Page 33: ...f r problem med amningen kontakta amningsexperter och eller v rdpersonal Du kan pumpa p ena br stet medan du ammar barnet p det andra Detta g r att du kan maximera pumpningen genom att dra nytta av ut...

Page 34: ...peristalistiska tungr relser 5 Bred napp med textur F r enkelt tag och effektiv sugning 6 AVS Minskar luftintaget en m jlig orsak till kolik En bekv mt utformad napp i ett stycke tillg nglig med l ngs...

Page 35: ...skyl under varm rindende vand Sterilisering Sterilisering ved kogning Anbring alle dele i en gryde med kogende vand v r sikker p at der ikke er luft i nogen af delene l g l g p gryden og kog i mindst...

Page 36: ...udpumpet hvad du har spist og alderen p babyen Ryst ikke flasken for kraftigt for at blande m lken da dette kan skade de levende organismer i m lken Opvarm ikke brystm lk i mikrob lgeovnen Mikrob lger...

Page 37: ...a lettura del presente manuale prima di iniziare a servirti del Tiralatte Manuale Lansinoh Contenuti 1 Introduzione al Tiralatte Manuale Lansinoh 2 Componenti del Tiralatte Manuale Lansinoh 3 Come ste...

Page 38: ...n Precauzioni durante l allattamento di latte gi estratto 1 NON RISCALDARE A MICRONDE IL LATTE MATERNO Le microonde alterano la composizione del latte e possono creare inoltre macchie bollenti nel lat...

Page 39: ...do il latte nell esofago La Tettarella Peristaltica NaturalWave stata progettata appositamente ed clinicamente testata per facilitare la dinamica dell allattamento naturale 1 2 3 4 5 6 1 Suggerimento...

Page 40: ...ad entre fases ajustando la posici n del mango en la palanca Fase Let Down Fase de Estimulaci n Esta fase estimula el pecho suavemente Est dise ada para imitar la primer fase del amamantamiento la acc...

Page 41: ...No es necesario utilizar toda la succi n que la bomba puede generar 7 Una vez que fluya la leche 1 2 minutos cambie a la fase de extracci n Para cambiar a la fase de extracci n ligeramente empuje la p...

Page 42: ...onada templada y aclarar cuidosamente Limpiar antes de cada uso Montaje una vez que el producto este totalmente seco insertar la tetina por el collar enroscado Enroscar el collar al biber n cerr ndolo...

Page 43: ...das seguir as instru es dos fabricantes Garantir que todas as aberturas se encontram viradas para baixo no esterilizador N o esquecer de lavar as m os antes de retirar o equipamento do esterilizador 4...

Page 44: ...ria aquecendo gradualmente a gua at o leite descongelar O leite descongelado pode ser guardado no frigor fico at 24 horas N o voltar a congelar o leite materno depois de descongelado Agitar suavemente...

Page 45: ...an a e higiene substituir a tetina a cada 7 semanas Puxar a tetina de alimenta o em todas as direc es para inspeccionar o produto ATEN O alguns sumos s o est reis e as solu es poder o tornar o silicon...

Page 46: ...a dziecka zwi kszy i utrzyma du produkcj pokarmu Je li wyst pi problemy z laktacj skonsultuj si ze swoim lekarzem Mo esz ci ga pokarm z jednej piersi drug karmi c dziecko Pozwoli to maksymalnie zwi ks...

Page 47: ...go i szybkiego przep ywu Wy czne karmienie piersi jest zalecane przez pierwsze 6 miesi cy ycia dziecka Karmienie naturalne powinno by kontynuowane mo liwie najd u ej przed podj ciem decyzji o karmieni...

Page 48: ...vod s istic m prost edkem a opl chn te pod tekouc horkou vodou Sterilizace Sterilizace varem V echny sti vlo te do hrnce s horkou vodou zkontrolujte e v n kter z st nen vzduchov bublina hrnec zakryjte...

Page 49: ...ovan a smetana se um st ve vrchn sti l hve Mate sk ml ko m e m t r znou barvu a konzistenci podle toho ve kter m ase dne bylo ods t co jste jedli a podle v ku d t te v dob ods v n Net este lahvi kou s...

Page 50: ...itostne a ktor ocenia v hody ru nej ods va ky N vod na pou itie Pros m venujte p r min t pre taniu tohto manu lu sk r ako prv kr t pou ijete va u Lansinoh manu lnu ods va ku Obsah 1 Predstavujeme Lan...

Page 51: ...a ku a Ako zlo i va u Lansinoh manu lnu ods va ku 3 Vycentrujte otvor ods va ky na bradavku a jemne ho pritla te k prsn ku uistiac sa e va a bradavka je v strede tunela prsn ho vank ika Pritla te prsn...

Page 52: ...pr vne umiestnen m vrchn kom a dajte pozor na umiestnenie cum a v strede vrchn ku aby bola inn funkcia v robku odolnos vo i vyliatiu istenie Pred prv m pou it m vlo te produkt do vriacej vody na 5 min...

Page 53: ...e 4 Sklapanje Lansinoh ru ne pumpe za izdajanje Napomena Prije sastavljanja Lansinoh ru ne pumpe za izdajanje osigurajte da svi dijelovi budu o i eni i sterilizirani kako je navedeno u to ki 3 ovih up...

Page 54: ...za prsa bude vrsto na tijelu pumpe i da savr eno prianja 5 Ako bradavicu ne mo ete postaviti u sredinu otvora lijevka za prsa tako da se ne dodiruje ruba najvjerojatnije Vam je potreban ve i ComfortF...

Page 55: ...oznavanje sa Lansinoh ru nom pumpicom za izmlazanje Lansinoh ru na pumpica za izmlazanje je posebno dizajnirana prema potrebama majki koje hrane svoju decu dojenjem Ova pumpica za izmlazanje ima dve o...

Page 56: ...Ukoliko bradavica ne mo e da se postavi u centru tunela podloge za grudi bez trenja mo da vam je potrebna ve a veli ina ComfortFit podloge za grudi 4 Laganim pritiskom na ru icu pumpice oseti ete isi...

Page 57: ...u klju alu vodu na pet minuta pre upotrebe Kada nosite punu bocu uverite se da je ispravno zatvorena sa poklopcem i uverite se da je cucla za hranjenje u centru poklopca da bi ste bili sigurni da e s...

Page 58: ...lWave 6 2 Lansinoh A A ComfortFit B C D E F G H 2 LetDown Expression 3 Lansinoh ComfortFit ComfortFit 10 30 24 4 Lansinoh Lansinoh 3 B 1 2 3 4 5 6 7 Let Down Phase 8 ComfortFit 9 10 Let Down Let Down...

Page 59: ...Phase Expression Phase PUSH Let Down Phase 1 2 7 Lansinoh 19 C 26 C 4 6 4 C 6 C 72 8 18 20 6 12 La Leche League International 24 8 Lansinoh 1 2 3 4 ComfortFit 5 ComfortFit 1 2 3 4 ComfortFit 1 2 3 2 9...

Page 60: ...35620 Cigli Izmir Turkiye RUS LANSINOH Lansinoh 1 Lansinoh 2 Lansinoh 3 Lansinoh 4 Lansinoh 5 6 Lansinoh 7 8 Lansinoh 9 NaturalWave 1 Lansinoh Lansinoh LetDownPhase Expression Phase ComfortFit Lansin...

Page 61: ...Phase 5 Therapearl BreastTherapy Gel Lansinoh Therapearl 20 30 1 2 3 4 6 Lansinoh 3 4 1 2 Lansinoh Lansinoh 3 ComfortFit ComfortFit 4 5 6 Let Down Phase 7 1 2 Expression Phase Expression Phase PUSH L...

Page 62: ...1 2 3 4 ComfortFit 1 2 3 2 9 NaturalWave NaturalWave 1 2 800 1000 3 NaturalWave 1 2 3 4 5 6 1 2 100 3 4 5 6 AVS 6 5 5 7 Manufacturer Lansinoh Laboratories Saglik Gerecieri Tasarim San Tic Ltd Sti A O...

Page 63: ...NaturalWave 9 1 Lansinoh Lansinoh ComfortFit Lansinoh NaturalWave 2 Lansinoh ComfortFit 3 Lansinoh ComfortFit ComfortFit 10 30 24 4 Lansinoh Lansinoh 3 1 2 3 4 5 6 7 ComfortFit 8 9 10 5 Lansinoh Ther...

Page 64: ...4 8 Lansinoh 1 2 3 ComfortFit 4 5 ComfortFit 1 2 3 ComfortFit 4 1 2 3 2 9 NaturalWave NaturalWave 1 2 1000 800 3 NaturalWave 1 2 3 4 5 6 1 100 2 3 4 5 AVS 6 5 5 7 Manufacturer Lansinoh Laboratories Sa...

Page 65: ......

Page 66: ...her Platz 1 10779 Berlin Deutschland www lansinoh de MN50555 50552 50558IF0215 Lansinoh is a registered trademark of Lansinoh Laboratories Inc 2014 Lansinoh Laboratories Inc All Rights Reserved Manufa...

Reviews: